Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter probably in the hand of Shelomo b. Eliyyahu (d. 1230s) addressed to someone he calls "the great rabbi." In Judaeo-Arabic. The letter consists entirely …
1 نسخ
Letter fragment in Arabic script. Mentions an estate (ḍayʿa); a sum of 300-something; a complaint about lack of letters (لا سيرت لا كتاب ولا جواب); …
Receipt of some kind.
Decree, probably Fatimid, in Arabic script. Only three lines of text are preserved. Needs examination.
Poetical opening of a letter to the Nagid Mevorakh (Mevorakh b. Saʿadya, 1079-1111 CE). (Information from CUDL) On verso there are jottings in Arabic script …
Fragment of three lines of Arabic text, wide line spacing. Medieval-era. Requires further examination.
Opening of a letter to David Hanagid - needs examination. Image not available
Leaf from a court notebook, probably. Recto: Legal document. Abū l-Makārim undertakes to sell his female slave Ghazāl if she behaves badly against his wife, …
1 نسخ 1 مناقشة
Verso: State document in Arabic script. The beginnings of four lines are preserved.
Small fragment of a legal document. None of the substance is preserved.
Fragment of a letter to a notable. In Hebrew. Mentioning good news for the addressee, and the king. Might be a letter of congratulations on …
Power of attorney. Location: Fustat. Dated: 4976 AM, which is 1215/16 CE, under the reshut of Avraham Maimonides. In which the daughter of Menaḥem ha-Talmid …
לירח
Accounts in Arabic script. There are several large "U" symbols of unclear significance.
Mirror imprint of the name Elya ha-Haver b. Aharon
Minute fragment with faint text in Arabic script visible on the recto.
Capitation tax receipt. Needs examination.
Letter in Judaeo-Arabic addressed to "majlis al-qāḍī Bū Qāsim al-Dāʿī." In Judaeo-Arabic with a bit of Hebrew, and the address on verso in Arabic script. …
Small fragment of a legal deed in Hebrew.
Legal agreement between spouses on the issue of second wife, in the hand of Natan b. Shemuel Ha-Ḥaver (fl. 1128-1164 CE). Location: Fustat. The groom, …
India Book III,30: Letter from Perahya b. Yosef in Mazara, Sicily, to Avraham b. Eliyyahu in al-Mahdiyya, inquiring about Perahya's uncle, Avraham Ibn Yiju. Dating: …
2 نسخين 2 ترجمتين
Ketubba, illuminated, from Rashid. Date: 14 Nisan 5542 AM (1782 CE). Bride: Simḥa bt. ___m[?] Fes. Groom: Moshe b. Yiṣḥaq Fes. The total ketubba value …
Two leaves of an account. Late.
Letter from Avraham Haman and Gavriel Hefez to Karo y Frances concerning business matters. Dated 7 Tishrei 5568 AM (1807 CE), and mentioning people including …
Letter addressed to She'erit ha-Ḥazzan, the cantor in the Palestinian synagogue. The writer thanks She'erit and his wife, Umm Shemuel, for their hospitality, and asks …
Bifolio from a fiscal accounting ledger. A jarīda (as mentioned on verso). Many entries preserved, several of which mention terms related to iqṭāʿs. Needs examination.
Damaged book list written by Yosef Rosh Haseder
Ketubba (marriage contract). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: Monday 26 Adar II 1426 Seleucid, which is 1115 CE, under the …
1 مناقشة
Three unrelated fragments. Pages 1 and 2: A private account in (quite legible) Arabic, naming Yūsuf al-Yahūdī, Makārim al-Yahūdī, al-Qazzāz Abū l-Qāsim, and others. Written …
Legal document. Incomplete draft concerning a house, in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Abū l-Manṣūr b. al-Rayyis Abū l-Faḍl gives to his wife Sitt …
1 نسخ 1 ترجمة
Unidentified document in Arabic script, maybe an account, maybe official. Mentions the phrase "....ʿalā ḥukm al-muqaddam...."
Legal query in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. Might be sent to Avraham Maimonides. Regarding two partners who had quarreled regarding a certain …
Late accounts in Judaeo-Arabic, dated as Shawwāl 1117–Ramaḍān 1118 AH (1706 CE). In many of the headings the number ٧ was written in a manner …