Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 نتائج
  1. 201رسالةT-S 10J20.16

    He wants to know if Nahray is interested in an expensive coat (worth 20 dinars) that he can buy for him in Tinnis. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #587) VMR

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן תניס נצף סיואן כתמה

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מתניס, במחצית סיון, יחתום אותו
    2. אלוהים עליך במיטב חותמו.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 202رسالةT-S AS 178.155

    Report or official correspondence in Arabic script. Approximately 5 to 6 lines are preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 203وثيقة رسميّةT-S NS 327.6

    Part of an official document in Arabic script. The ends of ~6 lines are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 204Legal query or responsumT-S Misc. 35.90 + T-S Misc.35.104 + T-S Misc.35.105 + T-S NS 310.64 + T-S NS 329.445 + T-S Misc.35.103

    Responsum. Index of Geonic responsa and their subject matter, numbered and organised by authority or questioner where known (‘questions of the people of Wādī al-Qarī …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 205رسالةAIU VII.D.108

    Abū Zikrī's brother-in-law is attempting to mediate a settlement involving a transfer of 20 gold coins and 800 qelafim (sheets of parchment?), which have already been sent with Nissim b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 206وثيقة رسميّةBodl. MS Arab. c 56.35

    State document, or official letter, in Arabic script. Refers to an amīr and his operations, and mentions something in relation to the bedouins (ʿurbān).

    1. ورزق علي الوجه التي يعلمه ساميها وهذا الامير و[من جرى
    2. مجراه فهي حرس الله النعمة عليها وعبدها عالم بما اوتره [=اوثره]
    3. من قضى حقه والموقفيه عسف(؟) ويق…

    2 نسخين

    • fol. 35a
    • fol. 35b
    عرض تفاصيل المستند
  7. 207وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 239

    Official receipt of some kind. Very difficult to read.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 208رسالةT-S NS J602

    Official letter addressed to the congregation of Minyat Zifta.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 209وثيقة رسميّةT-S NS 306.205

    Official correspondence, probably. The ends of 6 lines are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 210رسالةT-S Misc.25.132 + T-S Misc.25.139

    Letter from Daniel b. ʿAzarya to ʿEli b. ʿAmram in Fustat. Mentions a ban of excommunication against Yefet b. David b. Shekhanya, who among other …

  11. ופי מא בעד במא תשתהי וכאן קד לוח לי פי כתאבה אמר
  12. TS Box Misc. 25, f. 139

    1. עמירין אלשעראני אלמגרבי כזאה אללה ודאך אכס ממא
    2. ידכר עלי אלמנאכר [ל]מא ראית אטרף מן דלך אתרי לו אחרמה

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  13. 211ثيقة شرعيّةT-S Misc.27.4.29 + T-S Misc.27.4.23

    Legal document. Scribe: Avraham b. Yiṣḥaq ha-Talmid (based on handwriting). Location: Fustat. Dated: Monday, 2[7] Kislev 1405 Seleucid, which is 1093 CE. ʿEli b. Yefet …

    TS Misc. Box 27, f. 4.23 + TS Misc. Box 29, ed. Friedman, Jewish Polygyny, pp.314-319, N.H. 06-15-88, (P). Legal document in the hand of Abraham b. Isaac Ha-Talmid, Fusta, 1093.

    And we gave (it) into the hand of this (our) m(aster) Eli, to be in his possession as [eviden]ce and as [proof. . . ].

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 212ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.12-3

    P12 + P13: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Involves: silk merchandise, some of it in the form of …

    T-S Misc.28.79 12

    1. ] ברטל אלחריר אלנצף [...........]ל ואלנצף [.........]
    2. ]פתול ואיצא קד נקץ נחו ארבעיה ארטאל ברטל אלחריר

    العلامات

    1 نسخ

    • 12r
    • 13r
    عرض تفاصيل المستند
  15. 213رسالةT-S Misc.28.80 + T-S Misc.28.81

    Letter of recommendation in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. He describes the suffering two people underwent and asks for …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 214رسالةT-S Misc.28.149 + T-S Misc.28.58

    For other Geniza documents concerning the Gaʾon ʿEzra, see T-S 8J8.15 (PGPID 2204) and the letter from ʿEzra himself discussed in Mann, Texts, I, p. 252 (current shelfmark TBD); see also Goldman, Arabic-Speaking Jews in Crusader Syria, PhD diss. (2018), pp. 268–70. Join: Alan Elbaum. ASE

    Recto

    1. ] . . [. . . . . . . . . . . . . . . . כב ג]ד קד [
    2. השר הא]דיר שר הת[עודה(?) . . . . . . . . ח]מדת ה[ישיבה(?)

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 215وثيقة رسميّةT-S Misc.29.9 + T-S Misc.29.2

    Decree or petition. Portions of two lines are preserved, mentioning Yaḥyā b. Muḥammad b. [...], and a version of a raʾy clause: ...bi-khayri mā yarāhu …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 216قائمة/جدولT-S Misc.34.57 + T-S Misc.34.63

    Two fragments of an alms distribution list In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Many entries are crossed out. Most people are …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  19. 217وثيقة رسميّةT-S AS 184.264

    Official document of some kind. Abū Naṣr al-[...] may owe 6.25 dinars.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 218رسالةT-S NS 306.84

    Dating: circa 1736 CE or later (per Hathaway) based on the mention of the Ottoman gold coin zeri maḥbūb which was first minted in Cairo in 1736 CE(?) (although the earliest coins from Cairo in Uslu's numismatic catalogue date to 1143 AH/ 1730 CE). It should also be noted, that 1703 CE (1115 AH) marked the first year these coins were minted in Istanbul, therefore yielding a plausible chronological threshold over three decades earlier (Kaan Uslu et. al., Osmanlı İmparatorluğu Madeni Paraları, 69, 114-115).

  21. [    ] [ol] ṭarafda [    ]

  22. Recto,bottom, middle of the page

    1. Muḥammed Şāfīʿī Būlāḳī

    Furthermore,
  23. there is a man with the aforementioned [ketḫüdā] whom they call Sharīf Yūsuf.

  24. A letter of credit for 100 gold coins was given to the afore-

    mentioned [ketḫüdā].

  25. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 219رسالةT-S Ar.30.236

    Official Hebrew letter, perhaps a circular (עתה אחינו...). […] This is the reverse of the usual case: an official Hebrew letter has been reused for Arabic-script accounts.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 220ثيقة شرعيّةL-G Misc. 106 + T-S 12.438 + L-G Misc. 119 + L-G Misc. 120

    Marriage contract (ketubba). Location: Fustat. Date: Not preserved, but it was drawn up under the authority of the Nagid David, probably more likely David I …

    2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  28. 221وثيقة رسميّةENA NS 83.28

    Probably written before 20 Shaʿbān 405: the official with the ʿalāma "al-ḥamdu li-l-lāhi ʿalā niʿamih" signs this receipt, and in the sequence of the dated part of the corpus signs on behalf of the Dīwān al-ʿAmal up until through 26 Dhū l-Ḥijja 404 (T-S AS 176.304; PGPID 37295); then, starting from T-S Ar.35.176 (32548), dated 20 Shaʿbān 405, he signs on behalf of the Dīwān al-Ishrāf.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 222ثيقة شرعيّةT-S 12.555

    Fictive sale (bayʿ ṭāliq) of half of a house in Qaṣr al-Shamʿ for 4 years. Right to buy back. (Information from Goitein's index card.)

    Recto

    1. ( )לתזמת ( )
    2. ( )קצר אלשמע במ(א )
    3. ( )כתאב מן יומנא הדא ( )

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 223وثيقة رسميّةT-S Ar.39.15

    Official document, in Arabic script. The script is extremely difficult to follow, but it seems to be related to an iqṭāʿ as mentioned on the verso.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 224رسالةT-S 12.327

    Letter written by a sick man who asks the recipient to buy him a female slave, for "I have no one to give me medicine," and the children are sick (maṭrūḥīn) as well. Someone in the past told him not to buy a female slave, but now this person tells him to buy one.

    Recto:

    1. ] . . מן ספרהא (?) מא אקעדני ענך
    2. ] וגע . אללה יסתגיב מני פיך צאלח אלדועא (!)

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 225رسالةT-S NS 320.78

    He should examine it and send it back if he doesn't want to buy it.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 226قائمة/جدولBodl. MS heb. f 56/43–44

    The total revenue is 632.25 dirhams, including a 26 dirham balance from a previous account. The expenditures include khikr, nightwatch, oil for the synagogues, payments to scholars and to the poor, maintenance and repairs. The total expenditure is 472 dirhams, so there is a surplus of 134.25 dirhams, after the deduction of a collection fee of 60 dirhams. The former balance of 26 dirhams was not included in the final calculation; otherwise the surplus would have been 160.25 dirhams.

    a (f 56/43r)

    1. תצקיע אלרבע גבאיה אלשיך אבו אלביאן
    2. בן אלשיך אבו נצר אלחלבי נע לשהרין
    3. והמא אלול אתצב ותשרי אתצג אלמואפקה
    4. לרביע אלאכר וגמאדי אלאלול(!) סנ…

    Verso, part two

    1. Collected from Abū (I)sḥaq al-ʿAdanī, 100 dir. 

    2. waraq, of Egyptian tender, for the rent of his apartment in the ṭabaqa of the upper part of 

    3. the compound which is opposite the Synagogue of the Babylonians, 

    4. known as (the compound) of al-Shaykh Abū Naṣr b. al-Shaykh Abūʾl-Munā, 

    5. of blessed memory, for one lunar year of 12 months, 

    6. beginning on the first of the month of Adar II 1497,

    7. corresponding to Dhūʾl-ḥijja of the year 581.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 43 recto
    • 43 verso
    • 44 recto
    عرض تفاصيل المستند
  34. 227رسالةENA 4101.10a

    The shāwīsh maintained that the writer owed him 427 Venetian gold coins (peraḥim banādiqa) (r32–33). But the community of Gaza came to the rescue of the writer and agreed to stand security for the loan (r28, v14) that he would need to take out in order to pay off various people to avoid being dragged off to Damascus (r19–31).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  35. 228رسالةENA 2558.2

    In Judaeo-Arabic, written in a Yemeni hand. Dated: 26 Adar 1530 Seleucid, which is 1219 CE. The sender wants mercury and Iraqi roses to be purchased with the proceeds from bamboo chalk (ṭabāshīr).

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  36. 229رسالةHalper 405

    Aharon reports about money he sent, asks to buy lac and provides information about silk prices.

    recto

    1. סידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך

    2. ותאידך ונעמאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך

    recto

    1. אדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך,
    2. ואת עזרתו ואת חסדיו לך, ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 230قائمة/جدولT-S NS 324.111 + T-S AS 146.92

    Concerning transactions conducted in Jurbattan in betel nut, cardamom, coins, and copper and lead. Listing travel provisions (zād) including wheat, lārī rice, local rice, oil, honey, and clarified butter.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 231وثيقة رسميّةT-S AS 120.85

    One line of Arabic text from an official letter or document, mentioning al-jāmiʿ ("the mosque").

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 232نوع غير معروفPUL Garrett Additional 20.14

    Report to an official, possibly early Ottoman. Item 7 in DPUL

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 233ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.2

    P2: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a partnership, 'the religion of the rabbis (or Rabbanites?),' and …

    1. אלי דיני גוים ולא אלי אלמחאכמה פי שי מן ]
    2. פי שי מן דלך ען דין אלרבאנין יעזרם קדוש י[
    3. [..]הם ורצינא גמיעא בדלך ואלתזמנא בה וקב[
    4. [.]גמיע מא אלתזמה עלי…

    1 نسخ

    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  41. 234ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.3

    P3: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to the purchase of a property; someone titled 'sar'; "that is …

    1. יטול שרחהא [
    2. מנה ואלמלך אלדי אשתראה [
    3. עדה אלאן לא חצרה שרינו וא[
    4. וסאטה פי דלך בנפסה ואכד לנא [
    5. מן אללה תעאלי פקרר מעה אן יקר ללד[
    6. אלדי פי אלגזירה מת…

    العلامات

    1 نسخ

    • 3r
    عرض تفاصيل المستند
  42. 235ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.4

    P4: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Deathbed will of Yefet b. Yaʿaqov. He wills that his share in …

    T-S Misc.28.79 4

    1. ]א לתחתא כן הוה למא קצא אללה תעאלי דכרה
    2. ].. מרור יפת הזקן נע בר מרור יעקב הזקן נע באל

    العلامات

    1 نسخ

    • 4r
    • 4v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 236ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.5

    P5: Legal jottings in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Only a few words are preserved, no details.

    1. הז]קן בר מרור
    2. ] מעכשו בביטול כל מודעין 

    العلامات

    1 نسخ

    • 5r
    • 5v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 237ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.6

    P6: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to [Sitt al-Sāda bt.] Evyatar ha-Kohen the Palestinian Gaʾon, who is …

    1. למא חצרנא אנן חתומי מ[טה

    2. קדשת מרנו ורבנו אדוננו אביתר הכהן רא[

    3. אבו אלרצא אלוכיל כגק מרנ ורבנ שלמה ה[

    4. גדולה נע זוגה אלשיך אבו אלמכארם ישצ[ו

    العلامات

    1 نسخ

    • 6r
    • 6v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 238ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.8

    P8: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a woman who owes a debt, a dead man, and …

    1. ]קת אכת[.............]
    2. ] אלמעזלין מן אלמסלמין מבלגה 
    3. ]א דכרת וקאל לא סביל להא 
    4. ]ה אלא בעד אסתיפא דינהא 
    5. ]ה דנן וקאל אמא חאל אלמתופא 
    6. ]ה פמשהור ענד א…

    1 نسخ

    • 8r
    • 8v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 239ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.9

    P9: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Small fragment from the beginning. Mentions two judges and Abū l-ʿAlāʾ ʿUlla.

    1.  ] שני הדיינים הק[בועים 
    2. ]עלא מרור עולה הזקן [
    3. ]. נע בגמלה מב[לג 
    4. ] ואחצ[ר

    العلامات

    1 نسخ

    • 9r
    • 9v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 240ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.10

    P10: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Only a couple of lines are preserved. Refers to Rosh ha-Qehillot and …

    T-S Misc.28.79 10

    1. ] [...].[....].דד אל.[...] פי דלך יפע..
    2. ]בין ראש הקהלות ירום הודו ויגדל כבודו אל

    العلامات

    1 نسخ

    • 10r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 241ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.14

    P14: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a Hijri date; a period of 12 months; a tax …

    1. [..................] מואפק ...[
    2. תאריך אלערב אתני עשר שהרא מת[ואליה 
    3. מן אלצאמן עלי אלשיך אבו עלי דנן ו[
    4. לכא[צ]תי פי הדה אלשרכה מן אנע[
    5. עינא .[

    العلامات

    1 نسخ

    • 14r
    • 14v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 242ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.15

    P15: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Mentions a certain Abū ʿAlī. Likely a join with P14. T-S Misc.28.79.2 and T-S Misc.28.79.15 …

    T-S Misc.28.79 15

    1. אכתלאף אגנ[אסהא 
    2. ולא יעדל אחד [
    3. ענהם ורצי[

    العلامات

    1 نسخ

    • 15r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 243رسالةT-S Misc.28.79.16

    P16: Letter from Yefet b. Menashshe to one of his brothers. Fragment (upper left corner of recto). The addressee is likely Ḥalfon b. Menashshe (rather …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 16r
    • 16v
    عرض تفاصيل المستند
  51. 244ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.17

    P17: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). One man grants a release to another. No other details preserved.

    T-S Misc.28.79 17

    1. ]מא קד אברא צאחבה
    2. ]הא ואפילו על ידי גלגול ואפילו

    العلامات

    1 نسخ

    • 17r
    • 17v
    عرض تفاصيل المستند
  52. 245قائمة/جدولT-S Misc.28.79.18

    P18: Unidentified fragment with several lines of Hebrew script on it. Maybe a letter, or maybe literary. Needs examination.

    • 18r
    • 18v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 246قائمة/جدولT-S Misc.28.79.19

    P19: Letter in Judaeo-Arabic. Unidentified sender and addressee. Fragment (horizontal section from the middle). Mentions: Khiyār; someone who said in his letters that he would …

    Main

    1. 1 צאע( )
    2. 2 נאגזה פאצ(לה )
    3. 3 לי ולא לאח(ד )
    4. 4 כאן מ( )
    5. 5 ולא ( )
    6. 6 עלי ( )
    7. 7 אנא ( )
    8. 8 בע( )
    9. 9 יתגה ( )
    10. 10 וממ(א )
    11. 11 מא א( )
    12. 12 וקליל ( )
    13. 13 מט…

    1 نسخ

    • 19r
    • 19v
    عرض تفاصيل المستند
  54. 247قائمة/جدولT-S Misc.28.79.20

    P20: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The first letters of ~15 lines are preserved. No details discernible.

    T-S Misc.28.79 20

    1. צאע ..[
    2. נאגזה פאצ[לה 
    3. לי ולא לאח[ד 

    1 نسخ

    • 20r
    • 20v
    عرض تفاصيل المستند
  55. 248ثيقة شرعيّةT-S Misc.28.79.21

    P21: Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to: Abū Yaʿqūb; Abū Saʿd and his paternal cousin (ibn ʿamm); …

    1. ] אלשיך אבו יעקוב דנן ....[................................]
    2. ] בן עמה ולא למחאכמתה פאסתקר פי דלך אלמק[אם]
    3. ].ין דלך אלוקת קד ארתצו בהא לליתום ותאכר א…

    1 نسخ

    • 21r
    • 21v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 249قائمة/جدولT-S Misc.28.79.23

    P23: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a house, Avraham, and his mother.

    T-S Misc.28.79 23

    1. ..................................................] זקן ביר ......

    العلامات

    1 نسخ

    • 23r
    • 23v
    عرض تفاصيل المستند
  57. 250قائمة/جدولT-S Misc.28.79.24

    P24: Legal document. Refers to a half-dinar; Avraham; Abū ʿAlī; and the house where they live together.

    T-S Misc.28.79 24r

    1. ]א ואפילו על ידי גלגול ואפילו חרם סתם ואלתזם כל

    1 نسخ

    • 24r
    • 24v
    عرض تفاصيل المستند