Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Khan, Qaṣr Ibrīm, doc. 33
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Fragment of a legal document (upper left corner). Dated: Av 1400 Seleucid = July 1089 CE. Mevorakh b. Yosef makes an acknowledgment. (Information from CUDL)
Betrothal register from a court book, 1023 (per Friedman, based on comparison to ENA 4010.28 which he identifies as another leaf from the same register, …
1 نسخ
Legal deed regarding the division of the inheritance in 2 equal shares. Involving someone and his wife and Maṣliaḥ and his brother Ḥalfon. On verso …
Fragmentary document, with a drawing of the face of a baby dragon.
Account ledger in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic (and Greek/Coptic numerals). Fol. 1r: Mentions two lumps of gold (faṣṣayn dhahab). One entry reads "the …
Letter in Judaeo-Arabic. Very damaged. Mentions the names Yosef and Manṣūr. Likely a business letter.
1 نسخ 1 مناقشة
Minute fragment in Arabic, perhaps documentary. Medieval-era. Requires further examination. Probably a letter (ʿalā abūk afḍal al-salām. . .).
Strip from the right side of a letter regarding business. Mentions wool. From Yefet b. Menashshe (Ibn al-Qaṭāʾif, early 12th century). The addressee's name seems …
Legal fragment. Involves Faraḥ; [...] b. Surūr Ibn al-Ḥaṣīra; preparing something for (trading in?) the Maghrib. In the hand of Hillel b. ʿEli.
Letter from ʿAmram ha-Mumḥe b. Ḥalfon ha-Ḥaver, who signs his name in the margin. In Hebrew. ʿAmram's son Moshe wrote T-S 16.252. Dating: probably 11th …
Legal document or account. In Arabic script. Dating: Probably Ottoman era. Mentioning a purchase made by Ibrāhīm al-Yahūdī al-Dujājī.
Legal query addressed to Maimonides, ca. 1168–1204 CE (based on the years when he was active in Egypt). Reuven gave a golden needle to Shimʿon, …
Verso: State document, two lines preserved and one partial line above. Due to water damage or perhaps long-term pressure and ink transfer, the document bears …
Legal document, in Arabic script. Needs examination.
T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …
1 مناقشة
Small fragment from a legal deed between a woman and her husband ʿEli regarding a house in Cairo. Written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. …
Small receipt, unclear for what. In Arabic script.
Recto: part of a treatise concerning agriculture, mentioning the great Nile and rain. Verso: badly faded, unidentified. (Information from CUDL.)
הרון אכי אלאכרס ולה רבאעי
סלאמה בן הרון בצמאן כלף בן קבה
הבה בן מוסי צבי חנין
הבה בן //אברהים//
יוסף בן כלף צבאג //תפליסי//
סעד בן פרג אלמג
ברכאת בן …
2 نسخين
Halakhic text in Judaeo-Persian, maybe a volume of responsa. Mentioning שמעון, blessings (שהכל, האדמה, מזנות), the word ישראלי, and a few “if/אגר” sentences. Needs examination.
Karaite betrothal document with faded ornamental designs along the upper border. Date: 14 Adar 5454 AM (1694 CE). Location: Cairo. The previously unmarried bride is …
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions Damietta.
Un-conserved. Fragment of a letter contains personal and business issues. Probably 13th century.
ב . .וק
א> א וט עת
ווזוז ז ה נוק א …
State document, probably a petition or official correspondence. First line - "al-Ṣāliḥī al-khidma li l-majlis". The second line has the word "al-Mamlūk kataba" written in …
Agreement in which Aharon b. Shemarya ha-Kohen and Nisim b. Ya'aqov, who bought half a house from Makki b. Abu Sahl for sixty dinars, rent …
Court order. In Hebrew. Dating: Second half of the 16th century, based on the assessment of Avraham David. Anyone who has knowledge of the whereabouts …
Bill of divorce (get). On vellum. Location: al-Maḥalla al-Kubrā. Dated: Monday, 10 Iyyar 1454 Seleucid, which is 1143 CE. Husband: Abū Naṣr b. Dinar(??). Wife: …
Judaeo-Arabic translation of Genesis 16 (the story of Hagar).
Karaite ketubba from Cairo. The groom is Aharon b. Moshe b. Ya'aqov. The bride is Esther d. Elisha the physician. AA
Literary text. Recipes or medical. Mentions peeled almonds.
Letter (draft) from Elḥanan b. Shemarya, in Fusṭāṭ, to the Babylonian congregation in Damascus, sending greetings as part of his efforts to raise funds for …