Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Student notebook fragment, 4 folios. 18th- or 19th-century based on the paleography. There are at least three different scribal hands portrayed in the notebook which …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Reused for liturgical text in Hebrew. (Information in part from CUDL)
None
Long and narrow damaged fragment written by Efraim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). Probably court records. Not much text has survived (two entries on recto, …
Fragment from the bottom part of a legal deed written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100–1138 CE) under the authority of Masliah Gaon (r. …
State document, in Arabic script. 5 partially faded lines in chancery script are visible. Reused for bookbinding. Needs examination.
Court record in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Location: Fustat. Dated: Iyyar 1541 Seleucid, which is 1230 CE, under the authority of Avraham Maimonides. …
1 مناقشة
Letter addressed to a certain Shemuel. In Judaeo-Arabic. Dating: Mamluk or early Ottoman era. Mentions the shop of the bāshā and פלוס דיואן אלקטר. Needs …
Verso: Receipt for 1.75 dirhams issued by Abū Zikrī Kohen to Abū l-Surūr.
Fragment (left side) of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions "goods" (spelled חויג) and the cold. Dating: probably no earlier than 13th century.
Writing exercises of the Hebrew alphabet that display the surname Meṣlīḥ/מצליח in the heading. Based on AIU IX.A.46 in this series and other writing exercises …
Two lines of a letter or petition in Arabic script: المولا الشيخ الاجل . . . .
List of names written on a strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Including Ghāliya bt. Ḥasan/Yefet ha-Levi known as al-Ṭabarānī and …
Commercial letter. In Arabic script. Dated: 123[6?] (which would be 1820 CE). The letter is torn at the top and the right margins. Alexandria and …
Receipt, in Arabic script. "Ṣaḥḥa li-Abū l-Faraj b. al-Rūmī(?). . . ." Needs further examination.
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Too damaged to extract much of the content.
Pen trials and jottings in Arabic and Hebrew.
Letter probably from the leaders of the Jewish community in Alexandria to Efrayim b. Shemarya in Fusṭāṭ (fl. 1007–1055 CE), describing the ransoming and generous …
1 نسخ 1 مناقشة
Karaite betrothal deed. Date: Sunday 8th Adar II, 5548 AM (1788 CE). Location: Cairo. Avraham b. Nissīm b. Yaʿaqov aka Ḥīna is the groom, Badra …
1 نسخ
Letter addressed to a man with many titles (rabbenu, ha-sar, ha-ḥasid). Rudimentary spellings. In Hebrew and Judaeo-Arabic, with a higher proportion of Hebrew than is …
Accounts in Arabic on recto, medieval-era. Fiscal? Mentions a sixth of a stable (اصطبل); a sixth of a small compound (duwayra), Ismāʿīl, and maybe an …
Recto: letter in Judaeo-Arabic to "our master" (sayyidnā/adonenu). Probably a letter of appeal for charity or help. Verso: Arabic jottings. (Information in part from CUDL)
Verso: Letter from Arye(?) to his 'brother' Eliyya Prianty(?) (these names are probably wrong). In Ladino. In the margin there are accounts in Hebrew script …
Registration, probably from the top of a capitation tax receipt, as it refers to Dīwān al-Jawālī.
A communal enactment (taqqana) passed by the Jewish community of al-Maḥalla, in which they pledge their loyalty to their judge Peraḥya [b. Yosef], to retain …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE) to Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Hilāl al-Baghdādī (=Ḥalfon's brother-in-law ʿEli b. Hillel). In Judaeo-Arabic. …
Two fragments from a letter in Hebrew. Mentions being in Tyre for 17 years; a book purchased in Egypt or Fustat years ago (the book …
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. Mention of Ḥajj Budeyr and Se[nyor] Yosef on the recto. A date is likely listed on the verso "שנת צא" which …
Recto is an unidentified text in Arabic script, which at first glance looks like a state document, though mentions "yawm al-dīn," which sounds more like …
Letter in a very faint script. Probably from the teacher Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, in Alexandria, to the cantor Abū l-Majd Meʾir b. Yakhin, in Fustat. …
Folios from a treasure hunting manual in Judaeo-Arabic.
Letter from Shemuʾel b. Avraham Ibn al-Majjānī, probably in Aden, to (Abū Zikrī) Yehuda ha-Kohen b. Yosef, in Fustat. In Judaeo-Arabic. The writer has sent …
2 نسخين
Business letter (c. 1100 CE) from Abū al-Ḥasan b. Khūlayf Iskandarānī to the prominent purple-cloth merchant Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef al-Mahdawī in Fusṭāṭ. Asks …
Letter from the daughter of Yosef b. Yoshiyya, in Damascus, to her younger cousin (father's brother's daughter) and daughter-in-law Sitt al-Nās bt. Moshe b. Yoshiyya, …
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Small fragment of a business letter in Arabic script. Referring to the sale of 'blue' items.
Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals.
Account of Nahray b. Nissim for three bales sent from Busir to Fustat, ca. 1045-1096.
Letter from Ezra Shelomo Bekhor(?). Sent to Fustat/Cairo. In Hebrew. Dated: Rahamim (Av) 5572 AM = July/August 1812 CE.
Fiscal register. Compare BL OR 5566B.3 (PGPID 19261) and the other shelfmarks cited there.Reused for piyyuṭ. This one reads: 2/3 + 1/4 dinars; [In the …