Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Informal note in Judaeo-Arabic regarding a business matter (vessels of wine and water?). Excerpts: עבדהא יקבל ידהא ויערפהא אנה . . . קנטאר תמניה(?) כבאלי(?) …
אין רשומות קשורות
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Recto looks like the handwriting of Nahray b. Nissim. Mentions "al-Ḥākimiyya" (probably referring to Ḥākimī dinars), …
Letter regarding business from Mūsā b. Nissim b. Surrī to Abū ʿImrān. On verso another, unidentified text is written. May have been sent from Qayrawān, …
Letter written on recto and verso, requesting something from the addressee and mentioning five dinars.
תעתוק אחד
None
Letter in the hand of Avraham b. Natan, probably addressed to Mevorakh b. Saʿadya with blessings for his son Moshe. Explaining the circumstances surrounding the …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter from Abū ʿUmar b. Abū l-Riḍā to the mint supplier (al-mūrid) Abū l-Faḍl b. Tamīm. In Judaeo-Arabic. Dating: late 12th to early 13th century. …
Letter addressed to Makhlūf al-Maghribi in Jerusalem, in the 'house of Natan,' about various commercial matters. Yehuda al-Ashkenazi and Abu Khalifa are also mentioned. EMS
Letter concerning business (very faded) in Judaeo-Arabic. Mentions "after Shabbat" and sending something with Yeshuʿa. Reused for accounts, mentioning Nahray. Probably 11th century.
Letter. Polite, refers to addressee repeatedly as אלמולא. Fragment from toward the end, including the end of business matters involving dirhams and then the greetings-to-the-family …
Commercial letter in Hebrew with a few terms in Aramaic. Dating: Likely 11th century. On parchment. (Information in part from FGP.) Needs examination.
Business letter addressed to the judge Eliyyahu b. Zekharya. In Judaeo-Arabic. Mainly concerning business in sugar candy (qand). The sender is dispirited about the market …
time of the sugar........... This (is all) I (have to) tell you (about this matter). I
intend to send my candy and exhibit it in Cairo. As…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Business letter from (or possibly to) Yehuda Ibn Sughmār. In Judaeo-Arabic. Headed "tadhkira muwajjaha(?) = "memorandum sent(?)." The sender expresses his longing for the addressee, …
Recto (secondary use): Letter in Judaeo-Arabic. Conveying instructions regarding business transactions in al-Mahdiyya.
Letter to a father from his son, reporting business troubles he is having with his brother. The son requests a small loan from his father. …
Legal document concerning business matters, particularly the price of wax (thaman al-sham’), and citing various sums of money. Abu Yaqub Yusuf al-Fasi, Ibn Ishaq al-Andalusi, …
Letter requesting to buy through “Ibrahim, the slave merchant” a female slave for the Nezer (Diadem [an honorifc]). (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 1:452; and …
Letter to Abu Yaʿaqov Yosef the Dyer, from Perahya b. Yosef informing him that he arrived in Alexandria and found Yosef’s wife and children to …
Letter from Benaya b. Mūsā to Abū Yiṣḥaq Abraham b. Sulaymān concerning the textile business, particularly an order for a Tustari robe or cloth (al-thawb …
Letter from Yeshu‘a b. Ismāʿīl, in Malīj, to Abū Yaʿqūb Yūsuf b. ʿAlī ha-Kohen. Dating: 11th century. Concerning business matters. The sender delivered something on …
Recto: Letter from Peraḥya b. Yosef to Eliyyahu the Judge from. About a needed release for a business venture. (Information from CUDL)
2 תעתוקים דיון אחד
Letter concerning business affairs in which the writer describes ships that are about to leave port and references ‘al-ṭārma,’ a small cabin on Nile boats, …
Letter from Barakāt b. Hibatallāh al-Jaʿfarī to Abū l-ʿAlāʾ Ṣāʿid b. Munajjā (ʿUlla b. Yosef ha-Levi, the parnas in Fustat). Complete letter containing personal and …
Letter. Second leaf of a long letter relating what happened to the writer's brother, Abū Naṣr, on an adventurous business voyage on the Nile. Abu …
Letter from Abū l-Manṣūr b. Abū l-Faraj al-Qubaybiyya(!) to his mother in Fustat. In Judaeo-Arabic. He apologizes for not visiting the house while he has …
Mercantile letter. Dating: Probably 11th century. The sender's hand may be known. His relationship with the addressee is very strained. He complains of his bad …
Witness statement. Dated 25 Tevet 1438 Seleucid (1127 CE). Concerning a young man named Sedaqa the Meshorer b. Semah, an agent in a business venture …
Part of a letter, from Sivan 1508 (= 1197 CE), from a businessman-scholar in Raqqa (Kalneh) on the Euphrates, replying to the recipient’s letter that …
2 תעתוקים
Secondary use: business accounts in Arabic script, with some Hebrew mixed in (e.g. the name of the month Tevet as part of the dates in …
Letter of business written in the 11th century, mentioning the rīf (‘the (Egyptian) province’). (Information from CUDL.) Looks like the same handwriting as T-S 10J15.24 …
Accounts in Judaeo-Arabic, probably from a commercial notebook. Dating: probably ca. 11th century. Hand of ʿArūs b. Yosef? (Information in part from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic, late. From Moshe Ḥayyim Ḥayyūn (?) to Mordekhai Hannān (?) and another person whose name is effaced. Dating: Probably 18th or 19th …
Business letter from Avraham Kolon (קולון) to Yosef Ardiʿa (ארדיעה). In Hebrew. Dating: Monday, 5 Adar [5318 AM], which is 1558 CE (see A. David's …
Small fragment of a business letter. In Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. Mūsā (cf. T-S 8.69 (PGPID 9265)). Dating: 12th century. Mentions [...] …
Letter. One of the small handful of Judaeo-Arabic papyri. Labeled "papyrus I" in the classification of Blau and Hopkins. Dating: Probably 9th century or earlier. …
2 תעתוקים תרגום אחד
Letter addressed to Abū Manṣūr b. Yefet ha-Kohen Ibn Qasāsa with orders for scammony (maḥmūda) and camphor. Verso mentions Abu l-Ḥusayn and/or Abū l-Ḥasan, the …
Recto (secondary use): Letter to 'al-ḥaver al-meʿulle ḥakham ha-yeshiva" (possibly this is Mevorakh b. Saadya, although Goitein suggested that the letter was actually intended to …
Business letter from Yisraʾel b. Yosef Ibn Bānūqa to Nahray b. Nissim, in Fustat. The letter was written when Nissim, Nahray's father, was still alive. …
Letter from Alexandria to Abū l-Maʿānī. Business letter fragment concerning various transactions, some of which are taking place in Alexandria, and mentioning the purchase of …