Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 4451מכתבENA NS 24.15

    Letter addressed to ʿEli ha-Kohen ha-Parnas. What remains of the letter is the introduction consisting entirely of biblical verses.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4452מכתבJRL B 7846

    Letter fragment addressed to Nahray b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Little of the substance remains unless there is a join.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4453מכתבJRL Gaster heb. ms 1863/7a

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4454Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 799

    Receipt (?). Danānīr is readable but not much can be gleaned due to the damaged condition of the paper.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4455מכתבT-S AS 145.280

    Letter from Eliyyahu the Judge to David ha-Kohen he-Ḥaver. Only the top is preserved. (Information in part from CUDL)

    1. חבר אני לכל אשר יראוך
    2. אל הדרת כבוד גדולת ק מר ור דוד הכהן
    3. החבר ה . ו . . שמ צו ויהיה תמיד בעזרו
    4. אהבו כנפשו אליהו
    5. יערפה כתרה שוקה [אליה ו]אלי גמיע מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4456Credit instrument or private receiptT-S AS 148.172

    Order of payment written on a piece of scrap paper. Abū l-Munā is to pay the bearer 1 dirham.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4457מכתבT-S AS 158.90

    Fragment from a letter, contains mostly blessings, including for the addressee to see Jerusalem. Only formulaic content is preserved.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4458מסמך שלטוניT-S AS 165.215

    Probably a state document in Arabic script, reused for Hebrew piyyuṭ. The Arabic document is very difficult to read.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4459מכתבT-S AS 201.106

    Letter from Abū l-Faraj b. Ma[ṣliaḥ?]. Addressed to Fustat (אלא מצר חמאה תע). None of the content is preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4460מסמך שלטוניT-S NS 277.202

    Lower left corner of a fiscal document in Arabic script. Related to agrarian administration. On verso there is piyyut.

    1. ]العادة نابها(؟) فيها حتى صار جميع المزدرع
    2. من الفدن خمسة واربعين فدانا وثلثة ستم(؟)

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4461מכתבT-S 8J17.3

    None

    1. יתפצל ר אליה יקרא הדה אלבטאקה עלי אם יוסף חמאת אלשיך ביאן
    2. אלבכתג ולא יעיקהא סאעה ובלגני מרצהא פלא תפווה בהדה אלמצוה
    3. כלאף אלחצרה הקבה יגעלהא לשם ולת‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4462מסמך משפטיMoss. VI,137.2

    Bifolio of literary text (אלו הן הקרובין from Mishna Sanhedrin 3:4). On a blank page there is a draft of a legal summons: Abū l-Faḍl …

    1. יחצר אלשיך אלאגל אבו אלפצל //באמרי\\
    2. [[מ]] מ[ע] כצמה ללשרע סרעה

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4463מכתבT-S 12.168

    Letter from Yehuda b. Yosef (of Qayrawān, active 990s–1030s). In Judaeo-Arabic. Written on parchment. Mentions "my partner" Barhūn b. Faraḥ. The left side of the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4464סוג לא ידועT-S Ar.7.10

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4465מכתבT-S AS 147.130

    Letter to the community of Qalyūb. Written and signed by Yeḥiel b. Elyaqim (active 1213–38 CE). The whole paper is preserved, but the text is …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4466רשימה או טבלהT-S AS 177.160

    Business account. Dating: Probably Mamluk-era (the precise date is given at the bottom, 25 Ramaḍān of year that is difficult to read). Mentions Mūsā the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4467Legal query or responsumStras. 4038/1–6

    Geonic responsum about the calendar controversy of Ben Meir, dated 994–95 CE. It is attributed to Hayye Gaon. Preserved here is the second of two …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4468טקסט ספרותיT-S NS 206.15

    Fragment in Syriac, likely a hitherto unknown (Malkite?) liturgical polemic. It was attempted to identify the text by searching the Simtho corpus but to no …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4469מכתבT-S Ar.42.130

    Letter from Ṣamṣām, a prisoner in Nābulus, to al-Qāʾid Muʿizz (according to the body of the letter) or to the heirs of Ṣārim al-Dawla, in …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. اعرف [القائد معز] حفظه الله ورعاه وحفظه وتولاه ولا

    Recto

    1. Au nom de Dieu clément et miséricordieux.

    2. Je fais savoir (au qâ'id Mu'izz), Dieu le protège et l'ait sous sa garde et en son amitié et ne

    3. ...

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4470רשימה או טבלהT-S NS 321.73 + T-S NS 292.57

    Bifolio from an account ledger of a merchant. Refers to the sum contained in two purses (ṣurratayn) in the weight (sanja) of Alexandria: 151 dinars …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4471מכתבENA 1822a.29

    None

    1. ואהל אלבית ואל . . אל . . [
    2. ואלאן נחן פי עאפיה וא[
    3. מן חצרתה אלעאליה א[ן
    4. בא[ע] אלגלה ינפד[הא
    5. ואן כאן מא באעהא [
    6. וינפד תמנהא ב . [
    7. ולא יתואנא פי דלך ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4472מכתבENA NS I.24

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4473מכתבT-S 12.35

    Family letter from a son to his mother. Nadiv b. Saʿadya is mentioned, as are greetings to family members such as Abū l-Wafā, Abū l-Faḍl, …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4474מסמך משפטיT-S 16.249

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4475מסמך משפטיT-S AS 157.350

    Legal document. Probably a power of attorney, in which a woman appoints someone to collect what is due to her from ‘my husband’ Thābit b. …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4476Credit instrument or private receiptT-S AS 184.86

    Order of payment. Maḥfūẓ is to pay the bearer Sālim (or Maḥfūẓ and Sālim are to pay somebody else?) something. Cf. T-S AS 146.22, T-S …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4477סוג לא ידועT-S NS 225.81

    Unable to make sense what it is. On verso remains of a date. Recto seems like a poetical text or drash, but will need more …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4478מכתבENA NS 48.6

    Letter of a woman, who was seriously ill, requesting her sister to provide her younger daughter with a proper education. Concerning the illness: "This is …

    1. אעלמך יאסתי יאכתי געלני אללה פדאך
    2. אנני קד וקעת פי מרץ צעב בעיד אלכלאץ
    3. מנה והודא ארי מנאמאת מקארבה
    4. לרוחי תדל עלי אלהלאך יאסתי אכבר
    5. וציתי ענדך אן קצא‮…
    1. Thisisto inform you, my lady, dear sister – may God accept me as a ransom for you –
    2. that I have become seriously ill – with little hope of recovery –
    3. and I have dreams indicating
    4. that my end is near.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4479מכתבT-S 12.2

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahboy, probably in Qayrawān, to an unknown addressee, in Fustat. Dating: ca. 1045 according to Gil. The writer is …

  30. ומן מצר

  31. recto - top margin

    1. בוצול הדא

    2. אלשי אליה ובביעה

    (13–17) ונמצאים אצלי מכתבי המת נ"ע, אלי ואל אחיו, מאלכסנדריה ומפסטאט,

    recto,top margin

    שהגיע אליו הדבר הזה וכי מכר אותו, וחוץ מזה מכתבך אתה, שומרך אלוהים, שהגיע עכשיו (ומעיד על) זאת.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4480מסמך משפטיENA 4100.16

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4481מכתבBodl. MS heb. c 28/53

    Letter from Yaʿaqov b. Aharon ha-Kohen to the parnas ʿEli b. Ḥayyim ha-Kohen (Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. Yaʿīsh). Opens with a verse of Arabic poetry …

    Recto

    1. בשמך
    2. אן יכן אלאיאם פרק ביננא פמן דא אלדי מן ריבה[[ן]] סלים פארקה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 53 recto
    • 53 verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4482מכתבBodl. MS heb. d 76/65

    Letter from Suhayl, in an unknown location, to his wife Umm Wuhayb and to his son, in Fustat. He asks in the most urgent terms …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי תרידו עלמה אנני משתאק אליכם
    3. ואלי אכבארכם ואריד מנכם סאעה

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 65 recto
    • 65 verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4483מכתבENA 3787.10

    Letter of appeal/recommendation from the community of Damascus to the community of Fustat. The senders are writing on behalf of an ʿaguna who has been …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4484מכתבENA NS 7.71

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting). In Judaeo-Arabic. Refers to the remainder of the price of a female donkey; a request …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4485מכתבT-S 13J25.8

    Letter from Ya’aqov b. Nahum b. Hakhmon, from Tripoli (Libya), to Nahray b. Nissim, Alexandria. Around 1060. The letter contains details about goods that arrived …

    recto

    1. עלי אללה וחדה תוכלת

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אלשיך אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך וכפאיתך

  38. ...ואבקש ממך אדוני, כתוב אלי והודע לי את הידוע על שני המשואים
  39. recto, right margin

    (8-1) אשר לי; ואילו המשאוי של אבו עמראן(?) הגיע, ואבקש מאלוהים שיעזור לי לגביו, שאגמול לך במקצת ממה שאתה ראוי, כי אינני יכול לגמול לך גמול (מלא):

    (21-9) אבקש ממך שתקנה לי סודר לבן בג' דינרים, עד ג' וחצי, ושני זוגות מחצלות, האחת למיטה ועוד אחת שצמודה לה.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4486מכתבBL OR 5561B.22 + BL OR 5561B.23

    Letter from Daniel ha-Levi, in Damascus, to someone important named Natan. Late. In Hebrew. The letter has to do with a man named Binyamin Fā'ina …

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4487מכתבT-S Ar.13.15

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely ca. 12th–14th century. "When the letter arrived which you sent with the wife of my maternal uncle to Ibn Ṣaghīr …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4488מסמך משפטיHalper 359

    Legal document (debt settlement) issued by a qāḍī court in the Musallamiyya madrasa of Damietta. In Arabic script, with a Judaeo-Arabic filing note. Dated: 10 …

    Recto, witnesses' signatures, middle

    1. المعتمد على الله
    2. العلي عبد الرحمن

    Verso, left,ʿalāma

    1. Praiseto God ... until his Day of Judgement.

    Verso, left, main text

    1. Praise be to God.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4489מסמך שלטוניENA 3907.8

    Receipt of some kind for Ibrāhīm b. [...]. A period of one year is specified. There is a word that looks like "halīlaj" (myrobalan), but …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4490מסמך משפטיT-S 13J8.11

    Legal document: bill of sale for an enslaved woman to a certain Elʿazar ha-Kohen. The enslaved woman is called "So-and-so" (פלונית) and the woman who …

    recto

    1. [כדלא באונס ולא במרע ולא ב]שגו ולא בטיעו אלא בליבא שלמא ובדעתא

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4491מסמך משפטיT-S AS 145.93

    Legal document. Handwriting of Natan b. Shemuel? Fragment (upper left corner). Location: Banhā. Dated: [14]61 Seleucid, which is 1149/50 CE, under the reshut of Shemuel …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4492מסמך משפטיAIU VII.A.30

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4493מכתבBodl. MS Heb. c 72/13

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4494מכתבBodl. MS heb. d 73/18

    Letter from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company, in Fustat/Cairo. In Judaeo-Arabic. Dated: 4 Tishrei 5569 AM, which is 25 September …

    אין רשומות קשורות

    • 18 recto
    • 18 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4495Legal query or responsumENA 2808.12

    Legal query regarding an inheritance, draft. The brother of the deceased had apparently not paid anything to the widow. The bulk of the query is …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4496רשימה או טבלהENA 3150.4

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dated in several locations according to the Islamic calendar, probably in the year 968 AH (חסץ) but this alphanumerical designation is backwards …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  51. 4497מסמך משפטיENA NS 19.8

    Legal document. A large damaged שטר אביזריה (= Bill of compensation), written by Hillel b. Eli (fl. 1066-1108). A certain Yosef is mentioned and also …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  52. 4498מכתבENA NS 34.2

    None

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  53. 4499מכתבENA NS 83.254

    Letter in Arabic script. Fragment (upper left corner of recto). The sender is awaiting an order or rescript to a petition (wa-anā muntaẓir al-tawqīʿ bi-[...]). …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 4500סמי ספרותיJRL B 8384

    Codex with a page of ownership notes. The upper note is for Shelomo b. Eliyyahu and refers to the work as a commentary (sharḥ). The …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך