Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 4151מכתבBodl. MS heb. b 11/14

    Bottom fragment: Letter from Barakāt Kohen to Meʾir, asking him to confirm that the writer had handed over a document of release to a woman …

    תגים

    דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4152מכתבAIU VII.E.122

    Late pair of letters in Judaeo-Arabic dated 30 November 1808 CE (11 Kislev 5569 AM). The first is from Moshe Bibas, Rashid, to Karo y …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4153מכתבMoss. X,35

    Letter in Arabic script, beautifully written. Fragment (right side of the page, only the beginnings of the lines are preserved). Addressed to Fusṭāṭ. Little of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4154מכתבT-S 8J19.13

    Letter to Nahray b. Nissim in which the writer mentions a letter received from Nahray from his brother, and that Nahray had visited Caesarea. He …

    1. בשמך רח'
    2. וצל כתאב חצרה רבנו גדול הישיבה אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה

    וסעאדתה

    1. וכבת אעדאה וכאן וצל סררת בה אלסרור אל
    2. וקראתה ושכרת אללה תע' עלי ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4155מכתבT-S 10J8.2

    Letter in which Shelomo b. Eliyyahu asks his teacher, the judge R. Hananel, to inform his father Eliyyahu that he is very ill, suffering from …

    Recto:

    1. אבי אבי רכב ישראל ופרשיו
    2. עבדו בן מודה חסדו שלמה ביר אליה הדיין סט

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4156מכתבT-S 12.38

    Verso: Letter in Arabic script. The Arabic document is the first page of a letter. The formulaic greetings extend to three lines from the bottom, …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4157מכתבT-S 12.298

    Letter from Ṭoviyya b. ʿEli ha-Kohen, in the Rīf, to his cousin and brother-in-law Natan b. Shelomoha-Kohen. Mainly to ask him to settle a debt …

    Recto:

    1. מוגב הדה אלאסטר אערף הדרת
    2. רבינו יחי לעד אן וצלת רקעתה צחבה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4158מכתבT-S AS 145.107

    Letter from Shemaʿya ha-Ḥaver, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1053. The writer informs that he is in Jerusalem and is praying for Nahray …

    Recto (4 lines illegible)

    1. [ ] ביראה [ ]
    2. אהבתו בלבות [ ]

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4159מכתבT-S NS 308.113

    Bifolio with copies of letters addressed to dignitaries. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Damaged. The letters' addressees include: Shelomo …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4160מכתבYevr. II A 1854

    Long letter to Ishaq Noah b. Avraham in Kokizov. The writer is mentioning the communities in Jerusalem and Damascus, and referring to the observation of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4161טקסט ספרותיBodl. MS Arab. c 56.59 + Bodl. MS Arab. c 56.60

    Literary text, in Arabic script. Two folios from a juridical legal text on the ādāb al-quḍāt. The preserved text discusses the binding nature of testimony …

    אין רשומות קשורות

    • fol. 59a
    • fols. 59b and 60a
    • fol. 60b
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4162מכתבT-S Ar.18(1).113

    Letter from Berakhot b. Shemarya, in Damietta, to his parents or at least elder relatives or in-laws (ואלדיה). The address is made out to his …

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4163מכתבT-S NS J257

    Letter from Yūsuf, presumably in Fustat, to his 'brother' Zekharya the son of the Rayyis (= Abū Zikrī the son of Eliyyahu the judge?), in …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. אכוה יוסף
    3. אלממלוך יקבל אלארץ בין ידין אלסייד

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4164מכתבBL OR 5566B.31

    Letter from Mardūk b. Mūsā to Nahray b. Nissim. In addition to some words about the trade of clothes, Marduk asks Nahray to assist a …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך מן [ 
    2. ] ען סלאמה ל[    ] בקין מן סיואן [

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים, מ… 
    2. שלומי טוב… בסיון… 
    3. תשלח אותם… 
    4. מזה אתה חייב… 
    5. וחצי.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4165מסמך משפטיENA 2558.30d

    Legal document. Fragment (upper right corner). Location: Fustat. Dated: 14 Sivan 156[.] Seleucid, which is 1561–69 Seleucid, which is 1250–58 CE, under the authority of …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4166מכתבENA NS 19.2

    Recto: Letter probably from Shelomo b. Eliyyahu to his father-in-law al-Shaykh al-Makīn Abū l-Faraj. In Judaeo-Arabic. Fragment (beginning only). The sender's wife is very sick. …

    1. מן סבב . . . . . [
    2. אלמכין אבי אלפרג אדאם אללה עזה וגמע
    3. אלשמל בה נעלמה אן אלצגיירה //זוגתי// מריצה
    4. וא]נא פי שדה ש[ד]ידה . . . מלהא וסתהא
    5. . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4167Credit instrument or private receiptENA 4011.4

    Verso: Cheque written and signed by Abū Zikrī Kohen. Dated: Tishrei 1454 Seleucid, which is 1142 CE. Abū l-Khayr Khiyār is to pay the price …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4168מכתבENA NS 22.8

    Letter in Judaeo-Arabic. Beginning and ending are missing. The sender is very agitated and complains about someone who is prepared to swear falsely. Needs further …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4169מכתבCUL Or.1081 J21

    Letter from Benaya b. Mūsā to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. In Judaeo-Arabic. The purpose of the letter is to explain why the writer never …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4170מכתבT-S 13J8.22

    Letter in Judaeo-Arabic. Reused for business accounts on verso in the hand of ʿArūs b. Yosef (according to Goitein's notes). The letter is written in …

    1. . . . . ת מולי אלשיך אבו אל[. . .
    2. אלאגתמאע באלשיך אבי ו . ל [
    3. ואלשיך אבו אלברכאת וואלדתה
    4. ונקלהם סלאמי(?) ותערפהם מא
    5. ק[[.]]טעת כתבי ענהם אלא לאנקט[ע
    6. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4171רשימה או טבלהYevr.-Arab. II 2415

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4172מכתבENA 1822a.3

    Recto: Letter from a teacher to a parnas. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely late 11th or early 12th century, based on the mention of Abū l-Bishr …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. צבח אללה מולאי אלפרנס אלנאמן באנעם צבאח ו . . . .

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4173רשימה או טבלהT-S K15.68

    Genealogical list of the family of Avraham Maimonides' mother (the wife of Moshe Maimonides), a family in which nearly every member is described as "he-Ḥasid" …

    verso, right column

    1. בית] אלשיך
    2. ]אבו נצר
    3. בן אלשיך] אלתקה
    4. מרינו ו]רבינו ישעיהו
    5. ]פאר החסידים
    6. ראש הסדר ואנשי
    7. המעשה וח דניאל
    8. פאר החסידים
    9. וח ישעיהו סגולת
    10. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4174מסמך משפטיT-S 8J4.11 + T-S NS J6 + T-S 8J4.12

    Recto: Legal document. Partnership record. Dated: February 1092. Location: Fustat. T-S 8J4.11 and T-S NS J6 are part of a record of a trading partnership …

    T-S 8J4.12 Recto

    1. אחריות גמיע מא תקדם שרחה מראש ועד סוף דלא כאסמכאתא [ודלא]
    I, Bishāra, (agreed to)buy indigo using all the (capital)
  25. of Mr. Yaḥyā ha-Kohen and of Mr.
  26. תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4175מכתבT-S 8J15.12

    Letter from Eliyyahu the Judge to his son Shelomo (Abu l-Barakāt). The writer asks Shelomo to come immediately to his mother, who is ill, because …

    איצא / וללשיך אלחכים / אלסדיד / ואן כאן גא / אלשיך / אלמכין / תאכד

    top of page

    מנה אלוצ[...] / ותחצרהם מעך / ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4176מסמך משפטיBL OR 12369.10

    However, the unidentified witness signature bears direct resemblance to one that appears on documents from a century later (JRL L 20, BL: OR 5561B.26). Given that JRL L 20 is clearly dated 5520 AM, the document BL OR 12369.10 likely originated around that time for it to retain the same witness signature.

    1. [בע]׳׳ה 
    2. לפ[ני]נו עדי[ם] החתומים מטה בא היקר 
    3. כה׳׳ר סי׳ אברהם שאש[א]נו(?) יצ׳׳ו והיקר כה׳׳ר
    4. ח׳ דוד בירא יצ׳׳ו והיקר כה׳׳ר משה הכן יצ׳׳ו והודו
    5. הודאה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4177מסמך משפטיT-S NS 320.57 + ENA 2386.4

    Legal document. In Judaeo-Arabic. In the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). The case involves a husband named Yosef ha-Kohen and his …

    1. ] ואל [
    2. // בר//  ]זן מ יוסף הכהן זוגהא אל[
    3. ]בנה צגירה ולם יתר[
    4. ] יום ספרה ואלי אלאן מ[
    5. ]גיאע ליס להמא מא יר[
    6. ]לי נפסהא באלדין //לתקתאתת// האלאפ[
    7. ] ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • recto
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4178מסמך משפטיT-S Ar.34.12

    Legal document(s) in Judaeo-Arabic. Recto and verso appear to be in different hands. Recto mentions the Qāḍī Ibn ʿAmmār and R. Yiṣḥaq. Might mention business …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4179מכתבT-S AS 176.55 + T-S AS 176.54

    Mercantile letter. The sender is in Asyūṭ or near there and mentions goods which are in demand there. Mentions waiting for a caravan. Needs further …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4180מסמך משפטיBL OR 10578E.13

    Order in Judaeo-Arabic. Sibāʿ is to give the bearer 1 ratl of olive oil (zayt ṭayyib).

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4181מסמך משפטיENA NS 24.40

    Lower fragment: Letter. In Hebrew. Late. Only the address is preserved: to 'my brother' Yehoshuaʿ Zam[...].

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4182מסמך שלטוניJRL Genizah Ar. 489

    Minute fragment of a state document referring to the caliph (al-Imām) al-M[ustanṣir?]. Nothing else is preserved.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 2 leaves, recto
    • 2 / 2 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4183מסמך משפטיT-S NS 34.165

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4184סמי ספרותיT-S NS 84.4

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4185מכתבT-S NS 297.199

    Letter to Abū ʿAlī. In Arabic script, in a crude hand. Only the beginning is preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4186מסמך משפטיT-S NS 338.7

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4187Credit instrument or private receiptT-S NS J178a

    An Abū Zikrī Kohen cheque. Khalīl is to give the bearer one raṭl of linseed oil.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4188Credit instrument or private receiptT-S NS J178b

    An Abū Zikrī Kohen cheque. Khalīl is to give the bearer one raṭl of linseed oil.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4189מכתבMoss. VII,159.1

    Letter from a retired old Alexandrian merchant to a friend in Fustat. One side is a letter in Arabic script and the other side is …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4190מכתבT-S 16.368 + T-S NS 292.18

    Very damaged and faded Hebrew letter, with many Biblical verses, seems to contain some moral instructions? Addressed to 'our brothers'. T-S 16.368 seems to be …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4191מכתבT-S AS 145.292

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4192מכתבT-S 8.69

    India Book VI,22. Letter from Makhlūf b. Mūsā to an unknown recipient (the address is cut off). Deals with the Indian Ocean trade. Includes commercial …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4193מסמך משפטיAIU VII.D.75

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4194מכתבAIU VII.E.137

    Late letter in Judaeo-Arabic to Yūsuf Yaʿīsh Ḥadād in Alexandria, it seems to be from his mother Simḥa. Dated 7 Kislev [5]604 AM which is …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4195מכתבMoss. Ia,22.1

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4196מכתבMoss. VII,166.2

    Recto (secondary use): Letter fragment in Judaeo-Arabic. The addressee is called 'brother.' The writer seems to be trying to justify something he said or wrote. …

    1. הדא אלאמר יטיב עלי קלבך וקלב . . . [
    2. . . צר פערפני גואב מא פי הדא אלכתאב וכונך יא אכי
    3. תקול לי יא אכי מא לי שי מן יכון צאנן(?) יכון ענדה שא . ר
    4. . לא‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4197Credit instrument or private receiptT-S AS 177.479

    Small order of payment in Arabic script. The addressee is to pay 3 dirhams to the bearer. The signature of the writer may appear at …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4198מסמך משפטיT-S 13J6.32

    India Book I, 22. Draft of an oath to be taken by Yosef Lebdi in which he enumerates his assets. Due to the litigation between …

    recto

    1. אלדי יחלף עליה ⟦פל'⟧ יוסף בר דויד נ''ע לדויד בר שלמה אכיה נ''ע
    2. אנה מא כאן ואלדה שלמה פי מעאמלה ושרכה וכלטה וארת 

    Recto

    1. Joseph b. David—may he rest in Eden!—will swear, on behalf of David, the son of his brother Solomon—may he rest in Eden!

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 4199מכתבT-S Ar.48.181

    Letter fragment in Arabic script, could also be a state document given that there are large line spacing and the script is chancery-esque. Parts of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 4200מכתבT-S NS J544

    Letter from Hillel b. Abū l-MN[...], probably in Alexandria, to Abū l-Faraj Hilāl al-Iskandarānī, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. The …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך