Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 201מכתבT-S 10J20.16

    He wants to know if Nahray is interested in an expensive coat (worth 20 dinars) that he can buy for him in Tinnis. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #587) VMR

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן תניס נצף סיואן כתמה

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מתניס, במחצית סיון, יחתום אותו
    2. אלוהים עליך במיטב חותמו.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 202מכתבT-S AS 178.155

    Report or official correspondence in Arabic script. Approximately 5 to 6 lines are preserved.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 203מסמך שלטוניT-S NS 327.6

    Part of an official document in Arabic script. The ends of ~6 lines are preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 204Legal query or responsumT-S Misc. 35.90 + T-S Misc.35.104 + T-S Misc.35.105 + T-S NS 310.64 + T-S NS 329.445 + T-S Misc.35.103

    Responsum. Index of Geonic responsa and their subject matter, numbered and organised by authority or questioner where known (‘questions of the people of Wādī al-Qarī …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 205מכתבAIU VII.D.108

    Abū Zikrī's brother-in-law is attempting to mediate a settlement involving a transfer of 20 gold coins and 800 qelafim (sheets of parchment?), which have already been sent with Nissim b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 206מסמך שלטוניBodl. MS Arab. c 56.35

    State document, or official letter, in Arabic script. Refers to an amīr and his operations, and mentions something in relation to the bedouins (ʿurbān).

    1. ورزق علي الوجه التي يعلمه ساميها وهذا الامير و[من جرى
    2. مجراه فهي حرس الله النعمة عليها وعبدها عالم بما اوتره [=اوثره]
    3. من قضى حقه والموقفيه عسف(؟) وي‮…

    2 תעתוקים

    • fol. 35a
    • fol. 35b
    הצגת פרטי מסמך
  7. 207מסמך שלטוניJRL Genizah Ar. 239

    Official receipt of some kind. Very difficult to read.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 208מכתבT-S NS J602

    Official letter addressed to the congregation of Minyat Zifta.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 209מסמך שלטוניT-S NS 306.205

    Official correspondence, probably. The ends of 6 lines are preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 210מכתבT-S Misc.25.132 + T-S Misc.25.139

    Letter from Daniel b. ʿAzarya to ʿEli b. ʿAmram in Fustat. Mentions a ban of excommunication against Yefet b. David b. Shekhanya, who among other …

  11. ופי מא בעד במא תשתהי וכאן קד לוח לי פי כתאבה אמר
  12. TS Box Misc. 25, f. 139

    1. עמירין אלשעראני אלמגרבי כזאה אללה ודאך אכס ממא
    2. ידכר עלי אלמנאכר [ל]מא ראית אטרף מן דלך אתרי לו אחרמה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 211מסמך משפטיT-S Misc.27.4.29 + T-S Misc.27.4.23

    Legal document. Scribe: Avraham b. Yiṣḥaq ha-Talmid (based on handwriting). Location: Fustat. Dated: Monday, 2[7] Kislev 1405 Seleucid, which is 1093 CE. ʿEli b. Yefet …

    TS Misc. Box 27, f. 4.23 + TS Misc. Box 29, ed. Friedman, Jewish Polygyny, pp.314-319, N.H. 06-15-88, (P). Legal document in the hand of Abraham b. Isaac Ha-Talmid, Fusta, 1093.

    And we gave (it) into the hand of this (our) m(aster) Eli, to be in his possession as [eviden]ce and as [proof. . . ].

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  14. 212מסמך משפטיT-S Misc.28.79.12-3

    P12 + P13: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Involves: silk merchandise, some of it in the form of …

    T-S Misc.28.79 12

    1. ] ברטל אלחריר אלנצף [...........]ל ואלנצף [.........]
    2. ]פתול ואיצא קד נקץ נחו ארבעיה ארטאל ברטל אלחריר

    תגים

    תעתוק אחד

    • 12r
    • 13r
    הצגת פרטי מסמך
  15. 213מכתבT-S Misc.28.80 + T-S Misc.28.81

    Letter of recommendation in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. He describes the suffering two people underwent and asks for …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 214מכתבT-S Misc.28.149 + T-S Misc.28.58

    For other Geniza documents concerning the Gaʾon ʿEzra, see T-S 8J8.15 (PGPID 2204) and the letter from ʿEzra himself discussed in Mann, Texts, I, p. 252 (current shelfmark TBD); see also Goldman, Arabic-Speaking Jews in Crusader Syria, PhD diss. (2018), pp. 268–70. Join: Alan Elbaum. ASE

    Recto

    1. ] . . [. . . . . . . . . . . . . . . . כב ג]ד קד [
    2. השר הא]דיר שר הת[עודה(?) . . . . . . . . ח]מדת ה[ישיבה(?)

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 215מסמך שלטוניT-S Misc.29.9 + T-S Misc.29.2

    Decree or petition. Portions of two lines are preserved, mentioning Yaḥyā b. Muḥammad b. [...], and a version of a raʾy clause: ...bi-khayri mā yarāhu …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 216רשימה או טבלהT-S Misc.34.57 + T-S Misc.34.63

    Two fragments of an alms distribution list In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Many entries are crossed out. Most people are …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  19. 217מסמך שלטוניT-S AS 184.264

    Official document of some kind. Abū Naṣr al-[...] may owe 6.25 dinars.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 218מכתבT-S NS 306.84

    Dating: circa 1736 CE or later (per Hathaway) based on the mention of the Ottoman gold coin zeri maḥbūb which was first minted in Cairo in 1736 CE(?) (although the earliest coins from Cairo in Uslu's numismatic catalogue date to 1143 AH/ 1730 CE). It should also be noted, that 1703 CE (1115 AH) marked the first year these coins were minted in Istanbul, therefore yielding a plausible chronological threshold over three decades earlier (Kaan Uslu et. al., Osmanlı İmparatorluğu Madeni Paraları, 69, 114-115).

  21. [    ] [ol] ṭarafda [    ]

  22. Recto,bottom, middle of the page

    1. Muḥammed Şāfīʿī Būlāḳī

    Furthermore,
  23. there is a man with the aforementioned [ketḫüdā] whom they call Sharīf Yūsuf.

  24. A letter of credit for 100 gold coins was given to the afore-

    mentioned [ketḫüdā].

  25. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 219מכתבT-S Ar.30.236

    Official Hebrew letter, perhaps a circular (עתה אחינו...). […] This is the reverse of the usual case: an official Hebrew letter has been reused for Arabic-script accounts.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 220מסמך משפטיL-G Misc. 106 + T-S 12.438 + L-G Misc. 119 + L-G Misc. 120

    Marriage contract (ketubba). Location: Fustat. Date: Not preserved, but it was drawn up under the authority of the Nagid David, probably more likely David I …

    2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  28. 221מסמך שלטוניENA NS 83.28

    Probably written before 20 Shaʿbān 405: the official with the ʿalāma "al-ḥamdu li-l-lāhi ʿalā niʿamih" signs this receipt, and in the sequence of the dated part of the corpus signs on behalf of the Dīwān al-ʿAmal up until through 26 Dhū l-Ḥijja 404 (T-S AS 176.304; PGPID 37295); then, starting from T-S Ar.35.176 (32548), dated 20 Shaʿbān 405, he signs on behalf of the Dīwān al-Ishrāf.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 222מסמך משפטיT-S 12.555

    Fictive sale (bayʿ ṭāliq) of half of a house in Qaṣr al-Shamʿ for 4 years. Right to buy back. (Information from Goitein's index card.)

    Recto

    1. ( )לתזמת ( )
    2. ( )קצר אלשמע במ(א )
    3. ( )כתאב מן יומנא הדא ( )

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 223מסמך שלטוניT-S Ar.39.15

    Official document, in Arabic script. The script is extremely difficult to follow, but it seems to be related to an iqṭāʿ as mentioned on the verso.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 224מכתבT-S 12.327

    Letter written by a sick man who asks the recipient to buy him a female slave, for "I have no one to give me medicine," and the children are sick (maṭrūḥīn) as well. Someone in the past told him not to buy a female slave, but now this person tells him to buy one.

    Recto:

    1. ] . . מן ספרהא (?) מא אקעדני ענך
    2. ] וגע . אללה יסתגיב מני פיך צאלח אלדועא (!)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 225מכתבT-S NS 320.78

    He should examine it and send it back if he doesn't want to buy it.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 226רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 56/43–44

    The total revenue is 632.25 dirhams, including a 26 dirham balance from a previous account. The expenditures include khikr, nightwatch, oil for the synagogues, payments to scholars and to the poor, maintenance and repairs. The total expenditure is 472 dirhams, so there is a surplus of 134.25 dirhams, after the deduction of a collection fee of 60 dirhams. The former balance of 26 dirhams was not included in the final calculation; otherwise the surplus would have been 160.25 dirhams.

    a (f 56/43r)

    1. תצקיע אלרבע גבאיה אלשיך אבו אלביאן
    2. בן אלשיך אבו נצר אלחלבי נע לשהרין
    3. והמא אלול אתצב ותשרי אתצג אלמואפקה
    4. לרביע אלאכר וגמאדי אלאלול(!) ס‮…

    Verso, part two

    1. Collected from Abū (I)sḥaq al-ʿAdanī, 100 dir. 

    2. waraq, of Egyptian tender, for the rent of his apartment in the ṭabaqa of the upper part of 

    3. the compound which is opposite the Synagogue of the Babylonians, 

    4. known as (the compound) of al-Shaykh Abū Naṣr b. al-Shaykh Abūʾl-Munā, 

    5. of blessed memory, for one lunar year of 12 months, 

    6. beginning on the first of the month of Adar II 1497,

    7. corresponding to Dhūʾl-ḥijja of the year 581.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 43 recto
    • 43 verso
    • 44 recto
    הצגת פרטי מסמך
  34. 227מכתבENA 4101.10a

    The shāwīsh maintained that the writer owed him 427 Venetian gold coins (peraḥim banādiqa) (r32–33). But the community of Gaza came to the rescue of the writer and agreed to stand security for the loan (r28, v14) that he would need to take out in order to pay off various people to avoid being dragged off to Damascus (r19–31).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 228מכתבENA 2558.2

    In Judaeo-Arabic, written in a Yemeni hand. Dated: 26 Adar 1530 Seleucid, which is 1219 CE. The sender wants mercury and Iraqi roses to be purchased with the proceeds from bamboo chalk (ṭabāshīr).

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  36. 229מכתבHalper 405

    Aharon reports about money he sent, asks to buy lac and provides information about silk prices.

    recto

    1. סידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך

    2. ותאידך ונעמאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך

    recto

    1. אדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך,
    2. ואת עזרתו ואת חסדיו לך, ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 230רשימה או טבלהT-S NS 324.111 + T-S AS 146.92

    Concerning transactions conducted in Jurbattan in betel nut, cardamom, coins, and copper and lead. Listing travel provisions (zād) including wheat, lārī rice, local rice, oil, honey, and clarified butter.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 231מסמך שלטוניT-S AS 120.85

    One line of Arabic text from an official letter or document, mentioning al-jāmiʿ ("the mosque").

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 232סוג לא ידועPUL Garrett Additional 20.14

    Report to an official, possibly early Ottoman. Item 7 in DPUL

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 233מסמך משפטיT-S Misc.28.79.2

    P2: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a partnership, 'the religion of the rabbis (or Rabbanites?),' and …

    1. אלי דיני גוים ולא אלי אלמחאכמה פי שי מן ]
    2. פי שי מן דלך ען דין אלרבאנין יעזרם קדוש י[
    3. [..]הם ורצינא גמיעא בדלך ואלתזמנא בה וקב[
    4. [.]גמיע מא אלתזמה על‮…

    תעתוק אחד

    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  41. 234מסמך משפטיT-S Misc.28.79.3

    P3: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to the purchase of a property; someone titled 'sar'; "that is …

    1. יטול שרחהא [
    2. מנה ואלמלך אלדי אשתראה [
    3. עדה אלאן לא חצרה שרינו וא[
    4. וסאטה פי דלך בנפסה ואכד לנא [
    5. מן אללה תעאלי פקרר מעה אן יקר ללד[
    6. אלדי פי אלגזירה מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 3r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 235מסמך משפטיT-S Misc.28.79.4

    P4: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Deathbed will of Yefet b. Yaʿaqov. He wills that his share in …

    T-S Misc.28.79 4

    1. ]א לתחתא כן הוה למא קצא אללה תעאלי דכרה
    2. ].. מרור יפת הזקן נע בר מרור יעקב הזקן נע באל

    תגים

    תעתוק אחד

    • 4r
    • 4v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 236מסמך משפטיT-S Misc.28.79.5

    P5: Legal jottings in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Only a few words are preserved, no details.

    1. הז]קן בר מרור
    2. ] מעכשו בביטול כל מודעין 

    תגים

    תעתוק אחד

    • 5r
    • 5v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 237מסמך משפטיT-S Misc.28.79.6

    P6: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to [Sitt al-Sāda bt.] Evyatar ha-Kohen the Palestinian Gaʾon, who is …

    1. למא חצרנא אנן חתומי מ[טה

    2. קדשת מרנו ורבנו אדוננו אביתר הכהן רא[

    3. אבו אלרצא אלוכיל כגק מרנ ורבנ שלמה ה[

    4. גדולה נע זוגה אלשיך אבו אלמכארם ישצ[ו

      ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 6r
    • 6v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 238מסמך משפטיT-S Misc.28.79.8

    P8: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a woman who owes a debt, a dead man, and …

    1. ]קת אכת[.............]
    2. ] אלמעזלין מן אלמסלמין מבלגה 
    3. ]א דכרת וקאל לא סביל להא 
    4. ]ה אלא בעד אסתיפא דינהא 
    5. ]ה דנן וקאל אמא חאל אלמתופא 
    6. ]ה פמשהור ענד ‮…

    תעתוק אחד

    • 8r
    • 8v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 239מסמך משפטיT-S Misc.28.79.9

    P9: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Small fragment from the beginning. Mentions two judges and Abū l-ʿAlāʾ ʿUlla.

    1.  ] שני הדיינים הק[בועים 
    2. ]עלא מרור עולה הזקן [
    3. ]. נע בגמלה מב[לג 
    4. ] ואחצ[ר

    תגים

    תעתוק אחד

    • 9r
    • 9v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 240מסמך משפטיT-S Misc.28.79.10

    P10: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Only a couple of lines are preserved. Refers to Rosh ha-Qehillot and …

    T-S Misc.28.79 10

    1. ] [...].[....].דד אל.[...] פי דלך יפע..
    2. ]בין ראש הקהלות ירום הודו ויגדל כבודו אל

    תגים

    תעתוק אחד

    • 10r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 241מסמך משפטיT-S Misc.28.79.14

    P14: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a Hijri date; a period of 12 months; a tax …

    1. [..................] מואפק ...[
    2. תאריך אלערב אתני עשר שהרא מת[ואליה 
    3. מן אלצאמן עלי אלשיך אבו עלי דנן ו[
    4. לכא[צ]תי פי הדה אלשרכה מן אנע[
    5. עינא .[

    תגים

    תעתוק אחד

    • 14r
    • 14v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 242מסמך משפטיT-S Misc.28.79.15

    P15: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Mentions a certain Abū ʿAlī. Likely a join with P14. T-S Misc.28.79.2 and T-S Misc.28.79.15 …

    T-S Misc.28.79 15

    1. אכתלאף אגנ[אסהא 
    2. ולא יעדל אחד [
    3. ענהם ורצי[

    תגים

    תעתוק אחד

    • 15r
    הצגת פרטי מסמך
  50. 243מכתבT-S Misc.28.79.16

    P16: Letter from Yefet b. Menashshe to one of his brothers. Fragment (upper left corner of recto). The addressee is likely Ḥalfon b. Menashshe (rather …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 16r
    • 16v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 244מסמך משפטיT-S Misc.28.79.17

    P17: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). One man grants a release to another. No other details preserved.

    T-S Misc.28.79 17

    1. ]מא קד אברא צאחבה
    2. ]הא ואפילו על ידי גלגול ואפילו

    תגים

    תעתוק אחד

    • 17r
    • 17v
    הצגת פרטי מסמך
  52. 245רשימה או טבלהT-S Misc.28.79.18

    P18: Unidentified fragment with several lines of Hebrew script on it. Maybe a letter, or maybe literary. Needs examination.

    • 18r
    • 18v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 246רשימה או טבלהT-S Misc.28.79.19

    P19: Letter in Judaeo-Arabic. Unidentified sender and addressee. Fragment (horizontal section from the middle). Mentions: Khiyār; someone who said in his letters that he would …

    Main

    1. 1 צאע( )
    2. 2 נאגזה פאצ(לה )
    3. 3 לי ולא לאח(ד )
    4. 4 כאן מ( )
    5. 5 ולא ( )
    6. 6 עלי ( )
    7. 7 אנא ( )
    8. 8 בע( )
    9. 9 יתגה ( )
    10. 10 וממ(א )
    11. 11 מא א( )
    12. 12 וקליל ( )
    13. 13 מ‮…

    תעתוק אחד

    • 19r
    • 19v
    הצגת פרטי מסמך
  54. 247רשימה או טבלהT-S Misc.28.79.20

    P20: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The first letters of ~15 lines are preserved. No details discernible.

    T-S Misc.28.79 20

    1. צאע ..[
    2. נאגזה פאצ[לה 
    3. לי ולא לאח[ד 

    תעתוק אחד

    • 20r
    • 20v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 248מסמך משפטיT-S Misc.28.79.21

    P21: Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to: Abū Yaʿqūb; Abū Saʿd and his paternal cousin (ibn ʿamm); …

    1. ] אלשיך אבו יעקוב דנן ....[................................]
    2. ] בן עמה ולא למחאכמתה פאסתקר פי דלך אלמק[אם]
    3. ].ין דלך אלוקת קד ארתצו בהא לליתום ותאכר ‮…

    תעתוק אחד

    • 21r
    • 21v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 249רשימה או טבלהT-S Misc.28.79.23

    P23: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a house, Avraham, and his mother.

    T-S Misc.28.79 23

    1. ..................................................] זקן ביר ......

    תגים

    תעתוק אחד

    • 23r
    • 23v
    הצגת פרטי מסמך
  57. 250רשימה או טבלהT-S Misc.28.79.24

    P24: Legal document. Refers to a half-dinar; Avraham; Abū ʿAlī; and the house where they live together.

    T-S Misc.28.79 24r

    1. ]א ואפילו על ידי גלגול ואפילו חרם סתם ואלתזם כל

    תעתוק אחד

    • 24r
    • 24v
    הצגת פרטי מסמך