Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

17169 תוצאות
  1. 151מכתבENA 3616.26

    In Hebrew. Written on a very narrow strip of paper. Dating: Early 13th century.

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  2. 152מסמך משפטיENA 3626.6

    Dowry list (taqwim) in the hand of Mevorakh b. Natan, for the marriage of Natan b. Shabbetay and […] bt.

    תגים

    דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  3. 153רשימה או טבלהENA 3726.1

    Accounts in Hebrew. Dating: Ottoman-era.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  4. 154רשימה או טבלהENA 3726.2

    Business accounts involving Abū Manṣūr al-Baṣrī. Hand of ʿArūs b. Yosef. (Information in part from Goitein’s index card.)

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  5. 155רשימה או טבלהENA 3726.3

    List, commercial, late (FGP). The currency is listed in two places on the recto as "אנגרסי" which is likely a reference to the Hungarian gold …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  6. 156רשימה או טבלהENA 3726.4

    Late accounts that draw on the Hebrew alphanumerical system and Arabic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  7. 157רשימה או טבלהENA 3726.5

    Account (FGP)

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  8. 158רשימה או טבלהENA 3826.4

    Accounts on recto and verso in Judaeo-Arabic, very neat and rich in details, but faded. There are likely joins. Dating: ca. 11th century. In line …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 159מסמך משפטיENA 3826.8

    Intriguing medieval multifragment in which at least two documents are fused together. One document on the verso is likely the lower portion of Jewish legal …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 160מסמך משפטיENA 3926.1

    Legal document, dated 689 H, (=1290/91 CE), in a very faded script, with signature(s) at the bottom. One of the parties is al-Ḥājj Muḥammad b. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  11. 161מכתבENA 3926.2

    Fragmentary letter (draft?) with many lacunae, 8 lines. Many glorifying phrases: "...[al-shaykh] al-ajall Sadīd al-Mulk ballaghū Allāh taʿālā aʿlā al-manāzil... dīn wa-dunyā... awdaʿahū Allāh taʿālā...." …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 162מכתבENA 3926.3

    First five lines of a letter in Arabic script from a parent to his son, including basmala and words of prayers. Separate text on verso, …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 163סוג לא ידועENA 3926.4

    Unidentified text in Arabic script

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 164מסמך שלטוניENA 3926.5

    Receipt (fiscal?) for Abū l-Mūnā b. Ibrāhīm al-Malījī (?) Bū l-Ḥusayn b. Sulaymān [tawliya al-shadd??]. Ends with ḥamdala and ṣalwala, with no registration requests or …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 165מכתבENA 3926.5

    Part of a letter in Arabic script, probably regarding a commercial account. Mentions "al-dīwān". Needs examination. Reused for a tax receipt (PGPID 10292).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  16. 166סמי ספרותיENA 3926.6

    Magical recipe written in Arabic and Hebrew. The Arabic script reads "ṣifa kāghaḍa (=kāghadh) saḥiḥa wa-hiya lā tataghayyar wa-taṣnaʿ minhā mā shiʾt" on verso. Part …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 167טקסט ספרותיENA 3926.7

    Two pages from an Arabic literary text on logic (manṭiq), pivoting around the theme of qiyās.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 168מסמך שלטוניENA 3926.8

    Fatimid document, probably fiscal, more than one hand, one large in shā allāh, and one registration mark: al-ḥamdū lil-lāh ʿalā niʿamih. Damaged and not easy …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 169מסמך שלטוניENA 3926.9

    Fiscal register (possibly equivalent to what al-Makhzūmī and Ibn Mammātī call a rūznāmaj). Contains multiple entries, each with a date and a sum. Each entry …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 170סוג לא ידועENA 3926.10

    Blank recto and verso, perforations for binding.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 171מכתבENA 3969.26

    Fragment of a letter mainly in Arabic script, with the name Abū l-Ḥasan Sar Shalom partially written in Hebrew script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 172סוג לא ידועENA 3970.26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 173סוג לא ידועENA 3971.26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 174סוג לא ידועENA 3972.26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 175סוג לא ידועENA 3973.26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 176טקסט ספרותיENA 3982.26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 177מסמך משפטיENA 4010.26

    David in his dissertation) agrees to support her son Abū Naṣr and not to ask for for support from the father.

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  28. 178מכתבENA 4011.26

    Note addressed to Ṣedaqa b. Yeshuʿa ha-Kohen Rosh ha-Seder. In Hebrew, in a crude hand. Asking him to send something, and not too late.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  29. 179מסמך משפטיENA 4020.26

    Legal testimony about the customs of the merchants of Fustat regarding partnerships. The testimony describes how partnerships are established. Dated: middle decade of Iyyar 1452 …

    1. נקול אנן שה[די] דחתמות ידנא לתחתא אלדי נעלמה ונשהד בה

    2. אלשהאדה אלקאטעה במא גראת בה אלעאדה במצר בין אל

    3. תגאר פי אלשרכה ודלך אדא דכלוא מנהם גמאע‮…

    1. We, the undersigned witnesses, say what we know and testify to, an

    2. irrefutable testimony about what is the custom in Miṣr between 

    3. merchants (al-ʿāda bi-Miṣr bayna al-tujjār) regarding shirka: If a group of them enters either

    4. a dār wakāla or a merchants’ warehouse (makhzan tujjār) and they examine the merchandise or evaluate it before one of them

    5. buys it, then they are (indeed) indicating to one another that [they have undertaken a partnership]

    6. in it (the merchandise), and one of them may buy [the merchandise] and sell [it … while registering]

    7. the names of those who indicated to him (that they will form a partnership) with him in the register of the representative of the merchants or the register [of the merchants] (daftar al-wakīl aw al-t[ujjār]?).

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  30. 180רשימה או טבלהT-S AS 187.21

    Accounts with a variety of payment types: jadid, corona (קרנה), and an unknown Venetian coin (נוצ בונדקי). 16th- or 17th-century based on the paleography.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 181מכתבENA NS 2.26

    Letter of Eliyyahu ha-Kohen Gaon b. Shelomo, probably from Tyre. Ca. 1080

    ENA NS 2, f. 26 ed. Gil, Palestine, Pt. 3, p.31 (Doc. #429), N.H. 10-24-87 N.H. (p) Passage from a letter of Eliyahu Ha-Kohen Gaon b. Solomon, probably from Tyre. Ca. 1080

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 182רשימה או טבלהENA NS 7.26

    Recto: a child's writing exercise in Judaeo-Arabic, presumably from a commercial apprenticeship: numbers, halves, possibly sums, the word wakkāla, the name Yūsuf or Yosef. Verso: trial of the pen in large Arabic letters.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 183רשימה או טבלהENA NS 8.26

    Business accounts. In Judaeo-Arabic. Listing many goods and their values. Many but not all are fabrics and garments (mandīl, miʾzar, miqnaʿa, ghalāla, maṭraḥ).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  34. 184מסמך משפטיENA NS 9.26

    Legal document, probably. Faded/damaged. In Judaeo-Arabic. Mentions sums of money, the paternal uncle of a wife, Abū l-Bahā' (or Abū l-Baqā'), and a teacher.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 185מסמך משפטיENA NS 10.26

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 186מסמך שלטוניENA NS 12.26

    Tax receipt. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  37. 187מכתבENA NS 13.26

    Blessings in large, thick, square letters, with the name "David b. Shekhanya" at the end (יברכהו בקהל עם ד[וי]ד בר שכניה).

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 188מסמך משפטיENA NS 14.26

    Likely concerning a partnership. Verso has a name (the scribe?) at the bottom: Menaḥem b. [...].

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 189טקסט ספרותיENA NS 15.26

    Literary text, or less likely a letter. In Hebrew. Dating: Late, based on handwriting. Dealing with the relationship between a wife and her husband with …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 190מכתבENA NS 16.26

    The address is in Arabic script but it looks like it is just the blessings for the addressee, not his name (baqāhu wa-adāma ʿizzahu). Needs preservation; some of the text is hidden underneath folds.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 191Legal query or responsumENA NS 17.26

    Legal query about a business dispute followed by the responsum, signed by Yehuda b. Yosef ha-Kohen the Rav (on whom see T-S 12.397 + T-S …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  42. 192מסמך משפטיENA NS 18.26

    Quittance, draft in the hand of Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE) in which a mother obliges herself to release her son from any lawsuit …

    25. ואני לא טועה לא שוגה לא מוכרחת לא שותה יין לא שו[לה

    26. לא הולה לא אנוסה לא מפותה לא אלא מ[ ]אלפ הודאה גמורה חתו[מה

    27. עדלמה (?) הודאת בארי בלי לב ולב ..[ ]כולם אחד בדיעה [

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  43. 193מסמך שלטוניENA NS 18.26

    Response to a letter of complaint concerning taxation of the Jews of Tiberias. The letter refers to a sijill mukarram (noble decree) of the caliph …

    Recto

    ...

    1. واصلنا الشكوى فيما نفعنا معه [
    2. وورد السجل المكرم من الحضرة المجيدة يذكر فيه ما
    3. انهاه سباع بن فرج اليهودي من حال اليهود الذمة
    4. بطبرية وان ف‮…

    Recto

    1. The complaint reached us regarding the benefit we had from him. [gap]
    2. The sijill mukarram came down from the glorious presence, mentioning wh‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 194רשימה או טבלהENA NS 19.26

    Bifolio of mercantile accounts in Judaeo-Arabic and in Arabic script. Large and well-preserved. Dating: 11th century. Merits further examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  45. 195רשימה או טבלהENA NS 22.26

    List of 39 recipients of 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 dirhams during the 1020s, a period of famine, and belonging together with Mediterranean Society, II, …

    1. .קיר ב [[א ונצף]]
    2. אבו אלאדקי א ...
    3. אלמקרקרה ן
    4. הרה ובנתהא [.]
    5. בנת באנה [.]
    6. אם חפתן א
    7. סתית ן
    8. אלפקאעיה ובנתהא ב
    9. אלמפלוג א
    10. אלקבס ן
    11. אלשעאב ן
    12. אלעגמה א
    13. אם‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 196מסמך שלטוניENA NS 26.8

    Small fragment of official correspondence. Only a few words preserved (...bi-idhn Allāh...). Reused for Hebrew text.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 197מסמך משפטיENA NS 26.32

    Conveying a first-person narration regarding a journey: فلما ان طال المكث . . .

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  48. 198רשימה או טבלהENA NS 28.26

    In Judaeo-Arabic and Arabic script. Mentions names such as Hibatallāh; Hiba Ṣabbāgh; Dāʾud; ṬĀhir and his brother; Abū l-Faḍl; Yaʿqūb; Ṭayyib.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 199מכתבENA NS 29.26

    Verso: Note in Arabic-script which starts with a taqbīl clause and mentions the arrival of goods from Qūṣ and a donation of (oil?) for the …

    תעתוק אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 200מסמך משפטיENA NS 29.26

    Recto: Legal query addressed to Avraham Maimonides, with the title "Nagid" (thus post-1213 CE). In Judaeo-Arabic. Concerning the ransoming of female Jewish captives enslaved by the Franks at ʿAkkā (Acre), also mentioning Haifa.

    Recto

    1. מא יקול מרנו ורבנו אדוננו נגידנו אברהם הרב המובהק
    2. הפטיש החזק הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו
    3. פי אשכאץ כאן להם כדמה [ואל]נסאא ילודו בהם פסבי‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך