Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document in Judaeo-Arabic. Location: Small Damīra (דמירה הקטנה). Dated: 6 Adar II 1546 Seleucid = 1235 CE, under the authority of Avraham Maimonides. Someone …
אין רשומות קשורות
Letter, or official correspondence dated 909 H. Mentions measure of an unspecified commodity, probably grains, in qinṭār. Ḥasbala towards the end. Needs examination.
Document in Arabic script involving Nissim al-Yahūdī. Dated: 1240 AH = 1824/25 CE.
Accounts in Judaeo-Arabic in at least two distinct scribal hands. Dated toward the middle of the verso as 1253 AH which is 1837/38 CE.
Letter or state document in Arabic script. Wide space between the lines. Three lines are preserved. Mentions iqṭāʿāt and the year 589 H, if read …
תעתוק אחד
Fragment from the lower left corner of a legal document, signed by Yefet b. Netanʾel ha-Mumḥe. Dated: 1413 Seleucid = 1101/02 CE.
Recto: legal document mainly in Hebrew, detailing the financial arrangements between the woman Sitt al-Bayt b. Aharon al-Tājir (the merchant), her husband Yūsuf/Yosef al-Najjār (the …
Letter from Ismāʿīl b. Faraḥ, Alexandria, to Yosef b. Eli Kohn Fāsī, in Fustat. 6 November 1056. Discusses goods arriving from al-Andalus, Italy and the …
סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך וכאן לך ומעך עוזר
וסומך מן אלאסכנדריה לה בקין מן מרחשון ואלחאל סלאמה ושוק אליך קרב …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Fragment (upper right corner) of a legal document written under the authority of Avraham Maimonides (1205–37). Dated: 1546 Seleucid = 1234/35 CE. A certain Zakkay …
Marriage contract from Damascus between ʿEli b. Wahīb and Hiba bt. Yonah. Early: 5 dinars worth of jewelry. Late: 20 dinars. Dowry: 237 dinars, plus …
אלפין ושת מ[און]
תעתוק אחד דיון אחד
The verso of the ketubba of Sitt al-Ahl bt. Yefet, from 1125 (PGPID 7560). Contains two legal records that were added later, also in the …
2 דיונים
Legal document, in Arabic script. Mentions iqṭāʿ lands (maqāṭiʿ). Dated: 684 H = 1285/86 CE. Needs examination.
End of a letter/petition (wa-l-masʾūl min tafaḍḍulika.... min faḍlika wa-iḥṣānika...). In Arabic script. Dated: 947 AH, which is 1540/41 CE.
Accounts in Arabic script. Detailing the arrival of various consignments of Oriental goods like lacquer, frankincense, and pepper, it all seems to be by caravan. …
]ـــل ووصل من سنة ذي القعدة من هذه السنة عدل فيه
] الوزن ماتي وتسعين
ووصل سلخ ذي القعدة سنة ثلث وثمانين وثلمائة من جهات محمد بن علي
اح…
2 תעתוקים דיון אחד
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. Dated: 962 AH, which is 1554/55 CE. (Or possibly just 960 AH.) Involves ʿAbd al-Karīm b. ʿAlī b. …
Bottom of a large legal document in Arabic script. Dated: 979 AH = 1571/72 CE. Needs examination.
Accounts of Nahray b. Nissim (on the basis of handwriting), 1051, noting sums of money and giving some details about the wares. (Information from Gil, …
2 תעתוקים
Letter of appeal from Moshe b. Levi ha-Levi, in the synagogue of the Jerusalemites in Fustat, to a communal dignitary. The letter is signed and …
Verso (original use): Deed of sale in Arabic script. Dated: 495 AH = 1101/02 CE. Recto (reuses): Documents or drafts in Arabic script. One is …
Legal document. Two fragments from the left side. Dated: 1470 Seleucid = 1158/59 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Release granted …
Letter from an unknown writer, in Damascus, to his parents. In Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 25 Tammuz 5341 AM = 1581 CE (unless we are only …
Karaite purchase deed. Ovadya b. Gedalyah Feyruz is buying a lobby and upper hall from the widow Estīta and her two unnamed daughters from her …
Bill of divorce. Location: Fusṭāṭ. Dated 1066 CE (Sivan, 1377 Seleucid). Husband: Ṣadaqa b. Moshe. Written and witnessed by Aharon ha-Mumḥe b. Efr[ayim]. Blank verso.
Legal documents in Judaeo-Arabic dated "195" since creation, probably meaning 4800+195 = 4995 = 1234/5 CE. Both have to do with a controversy between judges …
List of donations (?) collected dated 1820/21 CE (5581 AM). Surnames include Pinto, Yagi.
Business letter in Arabic script possibly sent from Istanbul (or written by someone named Constantine?). Dated: Ramaḍān 1133 AH = June/July 1721 CE. Addressed to …
Marriage contract (ketubba). Left upper part. Dated: Nisan 1380 Seleucid = March/April 1069 CE. Bride: Dora bt. Saʿīd. Marriage payments: (10 +) 20 = 30. …
דיון אחד
Legal document. In Hebrew. Dating: 5[4]30 AM (1669/1670 CE). Location: Miṣrayim (in context = Cairo). The middle signature is from Moshe Shomer and the left …
Bifolio from a court ledger. In the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver. Three records at least: 1) Settlement of a complex marriage dispute involving …
Calendar in Hebrew, badly damaged. The year 5581 AM is barely visible in the upper right corner (1820/21 CE).
Legal document. Fragment of a ketubba, left upper corner. With ornate decorations. Dated: Adar 1817 Seleucid = January/February1506 CE. (Information from Goitein’s index card and …
Testimony stating that Abū al-Faḍl al-Ṣayrafī Maṣliah b. Meshullam informed Nahray b. Nissim that his wife had vacated the room on the floor (tabaqa) belonging …
Get (bill of divorce) dated 1058 CE (Nisan 1369) from Fustat. Nissin (!) b. Maḥbūb divorces Mubāraka bt. Ṭoviya.
Monumental letter of congratulation after recovery from an illness, written in rhymed Hebrew prose by the court clerk Mevorakh b. Natan and addressed to ʿAzaryahu …
תעתוק אחד 2 דיונים
Legal document fragment dated Tammuz 1009 CE (1320 Seleucid) involving a certain David b. [...], mentioning a guardianship.
Document drafts in Arabic that were written on a recycled printed fragment in Arabic. Dated Muharram [1]307 AH on the verso which is 1889 CE. …
Recto: Chancery exercises. The basmala appears twice, and one line begins, "Qāla Amīr al-Muʾminīn..." Verso: State document, Fatimid. Opens with a reference to an employee …
State document, in Arabic script. Record of an ordinance dated Ṣafar 537 AH (= September 1142 CE) from Al-Ẓāfir to instruct Al-Hāfiẓ’s book warehouse to …
תעתוק אחד תרגום אחד
Text in Judaeo-Arabic detailing the rising of a celestial body (al-maṭlaʿ al-saʿīd. . . .). Dated: Iyyar 1540 Seleucid = April/May 1229 CE.
Recto: Legal document in Arabic script. Some legible bits: ḥaḍrat sayyidnā al-sharīf(?) al-[...] al-mukhliṣ [...] al-mulk; someone renting something from someone; Cairo; trade (tijāra); al-ḥāmī; …
Legal document. Dated: Tuesday, 9 Tammuz 5422 AM = 30 June 1762 CE. Location: Cairo. Bill of authorization is given to Yaʿaqov al-Khallāf in connection …
Bifolio of accounts. Dated: Ramaḍān 637 AH = March/April 1240 CE. Needs examination. Indirect join: Alan Elbaum.
Communal letter(s) written in a literary format probably in the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver. Fragmentary (missing the ends of the lines on recto …
Recto: End of a legal document, written and signed by Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Shevaṭ 1445 Seleucid, which is 1133/1134 CE.
Karaite ketubba from Cairo. The groom is Aharon the Cantor the physician b. El'azar the Cantor the physician. The bride is Esther known as Sultana …
Legal document from Cairo, dated January 1819 CE (Tevet 5579 AM), in which Moshe Ḥafis (?) and his wife Senyora acknowledge their debt of 2085 …
Form letter from the community of Safed to the community of Izmir concerning sheliḥim and fundraising. In Hebrew. Dated: Elul 5611 AM = August/September 1851 …
A confirmation of the Beit Din that there were no obstacles to the marriage between Sālim al-Ḥalabī al-Ṣabbāgh and Sitt al-Kuttāb b. Yefet. Location: Fustat. …
Literary work in Hebrew by Khiḍr/Eliyyahu b. Binyamin. Dated: Ziv (=Nisan) 5549 AM, which is 1789 CE. Location: "the city of Eqron." This fragment is …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dated: Tishrei 5354 AM = Muharram 1002 AH, which is 1593 CE, a few months after the records on recto.