Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 13101Credit instrument or private receiptT-S K25.240.50

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 13102Credit instrument or private receiptT-S K25.240.56

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 13103מכתבT-S Misc.8.18

    The CUDL description identifies the hand as belonging to Yehoshuaʿ b. Avraham Maimonides (active 1310–55 CE), but Amir Ashur, who wrote that description, has now revised his view and identifies this hand as belonging to Avraham (I) Maimonides.

    Recto:

    1. אמת
    2. אלחזנים במצר ינדרו אלגמאעה
    3. בר יה אלנסא ואלרגאל שני
    4. וחמישי ושני ויום אלשבת
    5. בשחרית אן לא יתערץ אחד
    6. לצבאג אלחריר פי אלביות
    7. לאגל אן אלצאמן ש‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 13104מכתבT-S Misc.28.143

    The continuation of the letter deals with business matters, and then a complaint about Yaʿaqov b. Shanjū, who has persisted in "playing" (i.e., gambling) and lost a great deal of money.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 13105מסמך שלטוניT-S NS 306.48

    Petition from the Jewish physician Sulaymān b. Mūsā. In Arabic script. He reports that he "was raised among the physicians of the hospital (māristān) in Old Cairo, and he is one of the sons of the physicians who are employed there, and he has attended. . . .”

    Recto

    1. عبدها ومملوكها سليمان بن
    2. موسى اليهودي المتطبب
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. عبد حضرة مولـ[يين] الشيخين الاجلين حرس الله عزهما
    5. وثبت سعدتهما وادام علو‮…
    1. The slave Sulaymān b.
    2. Mūsā, the Jewish Physician
    3. In the name of God, the merciful and beneficial
    4. The slave, of two noble and eminent masters, may ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  6. 13106רשימה או טבלהT-S NS 321.73 + T-S NS 292.57

    Mentions the price of saffron. Mentions that Yosef b. Yeshuʿa collected the sum due to him that mawlāy al-shaykh "had told me in his memorandum (tadhkira)."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 13107מכתבT-S NS 325.20

    Addressed to Netan[ʾel] b. Ḥalfon ha-Levi. Mostly consists of salutations and praises.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 13108רשימה או טבלהT-S NS 338.40

    The beneficiaries include: Abū Yaʿqūb; Barhūn; Abū Zikrī; גזוק; Mūsā; Abū Sahl; Ibn al-ʿAjamī; Surayr; Ṣudayqa; Buraykāt and his mother; מגא; אשוימי; the ear cleaner (munaqqī al-adhān); Ibn Sulaymān; the sons of the killed man; the Kohen; al-maʿārīf; Fuḍayl; Mawhūb; al-jār and his mother; the disabled man (al-muqʿad); the teachers; the blind; Isḥāq; Sulaymān; the Lādhiqī; the Baʿalbakkī; Maḥfūẓ; al-Ramādī; the brother of the disabled man; Khallūf b. al-Dabbāgh; the Baghdadi; the philosopher. The total sum distributed may be given in Arabic script at the bottom left of verso.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 13109מסמך משפטיBL OR 5543.11

    Ketubba for Yiṣḥaq b. Moshe ha-Levi known as ʿŪraybī and Sammūḥ bt.

    1. בסט׳׳ו והצלחה מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מה׳ אכי׳׳ר
    2.                                            בשני
    3. בשבת בארבעה עשר יום לחדש תשרי
    4. שנת חמשת אלפים וחמ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 13110מסמך משפטיBL OR 13153.4/1

    Four different documents in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Clockwise from upper left: (1) Thin vertical strip from the left side of a document.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 13111מסמך משפטיCUL Add.3358

    The "people of the Great Synagogue," i.e. the representatives of the congregation of the Palestinians, in Ramla, lease one half of a ruin owned by the synagogue, to a certain Sedaqa b. Yefet al-Shiraji. The lease is for a period of 20 years, at the price of hald a dinar yearly, to serve for repairs and other needs of the synagogue.

    1. זכרון העדות שהיתה בפנינו אנו בית דין והעדים החתומים למטה בשטר
    2. הזה כך היה כי אנשי כנסת הגדולה אשר במדינת רמלה החכירו את
    3. חצי החורבה אשר לכנסת אשאמיין‮…

    Recto

    1. (1-2) Record of the testimony given before us, we the Court and the witnesses, who have signed at the bottom of this deed. This happened to ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 13112מכתבCUL Or.1080 J21

    Letter from Ṭoviya b. Moshe, in Jerusalem, to his daughter, in Fustat, April 1040 or 1041.

    Recto:

    1. כתאבי אליך יא בנתי מן אלקדס אלמחרוס לתלת בקי מן שהר רגאב (!) ממא אעלמיך יא
    2. בנתי מא פי קלבי מן אמריך אן פי קלבי אלנאר בסבביך ואללה ביניך ובין‮…

    Recto

    I am writing to you, my daughter, from Jerusalem, may God keep it, on the 27th of Rajab. I wish to tell you, my daughter, what I think about y‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13113מסמך משפטיDK AS 3

    Seleucid, which corresponds to a year in the range 1628–38 CE. Part b: Under the Title "מחזור ..", Jewish calendar prototypes: years coded מש"ה; הש"א.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 13114מכתבENA 1822a.2

    The Arabic address reads: "yaṣil hādhā l-kitāb ilā waladī al-shaykh Abū l-Munā b. Abū Surrī al-sharābī min khālatihi Umm Abū ʿAlī ... dār al-wāzīr (or wāzīn?)."

    Recto

    1. בשמ
    2. כתאבי אליך יא ולדי אלעזיז עלי וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. תאידך ועלאך ותמכינך וכבת אעדאך ומן חסן אלתופיק
    4. לא אכלאך ען חאל סלאמה ונעמה גמע א‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 3
    • 4
    הצגת פרטי מסמך
  15. 13115מכתבENA 2558.18

    Verso: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, in Qalyūb, probably to his father Abū Sahl Levi, in Fustat.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 13116מכתבENA 2727.15d + T-S Ar.7.16

    Letter in the hand of Yehuda b. Ṭoviyyahu (muqaddam of Bilbays, active 1170s–1219).

    ENA 2727.15d, recto:

    1. כי אתה תברך צ[דיק ייי
    2. שלום העמוס(?) יופרש על [
    3. מרנו ורבנו אליהו הדיין [
    4. יהי אלהיו עמו בענגו(?) ו . [
    5. ישראל טוב בשם(?) כל ח . [
    6. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  17. 13117מכתבENA 2808.16

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, in Qalyūb, to his family, in Fustat.

    Recto

    1. שלום רב וג׳ ואלדי תרידו עלמה בעד
    2. אל[סלאם] אל[תאם? ות]קביל איאדיכם

    3. אני כת[יר] אלשוק לנצרכם פאללה תעאלי

    4. לא יכלינ[י] ענכם למען שמו הגדול

    5. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  18. 13118מכתבENA 4009.5

    Two epistles addressed to Ḥasday ibn Shaprut (d. c. 970), the first from a notable of Bari, the second from Yehuda b. Yaʿaqov of Rome. In rhymed Hebrew. These are later copies.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 13119מסמך שלטוניENA 4045.2 + JRL B 5446 + T-S F13.1 + T-S 13.20 + ENA 3751.5 + T-S C2.209

    The joins of the decree fragment when pieced together refer to the need of restoring the area surrounding the gulf/bay - 'li ḥāja dāʿiya ilā ʿimārat al-khuluj' and the allotment of irrigation from these canals: 'aqsaṭ min al-rī min hādhihi l-khuluj. Verso: Efrayim b. Shemarya uses and reworks passages from the Sheʾiltot for a sermon.

    Combined reading from all fragments. Lost Archive, p. 397

    their signatures validated it... fifty dīnārs... except for the amount of the officials ..‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד

    • 2
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  20. 13120מכתבENA NS 21.5

    Letter from Yaʿqūb b. Isḥāq to Abū ʿImrān [...] and perhaps ultimately to the writer's son (li-waladī).

    1. . . . . . . . . . . . . . . ]אלויה אטאל אללה
    2. . . . . . . . . . . .]הא ועלאהא ותמכינהא
    3. . . . . . . . . . .] באלדל חסדהא ועדאהא
    4. . . . . . . .] כל סו ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 13121מסמך משפטיHUC 1037

    Location: Cairo. Groom: Yosef b. Moshe Shtiwī. Bride: Sarah bt. Ḥayyim Ḥāṭim.

    1. בחמישי בשבת באחד לחדש ניסן שנת חמשת אלפים וחמש מאות ושמנים ושלש ליצירה הכא בעיר אל קאהרה הסמוכה 
    2. לפסטאט מצרים דעל נהר נילוס מותבה אנן סהדי איך היקר‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 13122מכתבJRL B 3097

    Fragment of a letter addressed to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Excerpts: "...

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 13123מכתבMIAC 170

    It refers frequently to a legal document (שטר) connected to the property that the two letter signers, David Barim[?] and Sālim b. Yosef Binyamin, are each confirming to have seen or currently maintain in their possession.

    תגים

    תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 13124מסמך משפטיMoss. VII,16.1

    Fragment of a general prenuptial agreement in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). The agreement contains remarkable conditions that favor the woman: the bride demanded to live separately from her husband's sisters.

    1. הבחור [...]
    2. ודכולהִ[א ...]
    3. הכהן הִ[... ולא]
    4. ישתמُהִאִ ולא ימדִ יִדִה [עליהא ב̇צרב ...]
    5. מן כואתִהִ אלא באכתיא[רהא ...]
    6. פי מכאן ואחִדִ טול מא [...]
    7. א‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 13125מכתבMoss. VII,204.1

    The writer continues, "As soon as you see this letter, go to Abū l-Faraj b. al-Rayyis al-Iskandarānī (aka Eliyyahu the Judge), and go with him to the Rayyis, and take possession of the dowry of your sister's daughter."

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 13126מסמך משפטיT-S 8J5.18

    EMS. Written by Mevorakh b. Natan. AA.

    TS 8 J 5, f. 18a

    1. הי ענדה אלאן והו אלמקדם אלמדכור אם לא או למן תעדא
    2. ואכדהא והו הלאל ואן כאן להם צ אן יעיקו אלכתב אל
    3. באקיה ענדהם אעני אל עין כתאב אלד‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  27. 13127מכתבT-S 8J23.5

    The handwriting is that of the cantor Abu Sahl (Levi), and the addressee is probably Moshe b. Levi ha-Levi in Qalyub. Apparently Moshe had complained that his father had not sent him all the money that he was owed.

    1. בש רח
    2. וצל כתאבך אללה לא יקטעה ומא קאם
    3. אלי מנה צורה ואעלם יא בני אן אמך מא
    4. תסאמח פי חק אחד ואנא קד עלם אללה
    5. ואלנאס ואמך אני אד לם אגור עלי רוחי
    6. מא ג‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 13128מסמך משפטיT-S 12.627

    Hastily written by Rabbi Avraham b. Shemaʿya. The goods were mainly minerals and pharmaceuticals: an herb called fasfasya or fasfāsa; a variety of cardamom called qāqulla; Chinese jasper (dahnāj), a semi-precious stone; tutty (tūtiyā), an oxide of zinc made from the siliceous substance in bamboo stems (tabāshīr); fossils of crawfish from China (saraṭān, used as a collyrium); and aprons made out of asbestos (ʿaraḍ).

    1. חצ̇רא אלשיך אבו אלפרג נ̇ט̇ ואלשיך ⟦אבו אסח⟧

    2. אבו אסחק נ̇ט̇ ואדעא מ̇ ישוע מ̇ ישועה עלי ⟦עלי⟧

    3. ר̇ אברהם דנן אנה כאן אבעת מע פרח ואבו נצר 

    4. נ̇ע̇ א‮…

    תגים

    3 תעתוקים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 13129מכתבT-S 12.667

    Addressed to 'my brother' Abū l-Ḥasan [...] b. Sahl al-Yoʾavi(?). Mentions "the matter of the marriage of Mūsā."

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 13130מכתבT-S Ar.30.140

    Verso with the address on recto: Letter from Faraḥ b. Nuʿmān to the Mumḥe who lives in Damsīs (الممحا المقيم بدمسيس).

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 13131מכתבT-S Ar.40.48

    Recto: Letter in Arabic script (with the words שער הנשיאות in Hebrew) to a Nasi, by ʿImrān b. Muhājir. According to Goitein's note card, it is an apology for disrespectful remarks about the latter's origin.

    1. المملوك الاصغر 

    2. عمران بن مهاجر

    3. يقبل الارض بالمقر الشريف المولوي النبوي اعاد الله علينا

    4. وعلى اولادنا بركاته واعتقادنا في شرفه وفي اعراقه

    5. ال‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 13132מכתבT-S Ar.40.187

    The writer, Faḍā'il al-ʿŪdī b. Baṣīla (?), had lived for 6 years in Alexandria until he had to come this year ("in which nothing is blessed") to Fustāṭ.

    Recto

    مملوكه فضائل اليهودي بن بقيلة

    2 بسم الله الرحمن الرحيم

    3 عبدها يقبل يديها ويعرفها بان عبدها له اليوم

    4 في اسكندرية ستة سنين مقيم باودي والجالي‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 13133מסמך משפטיT-S AS 151.24

    Settlement of a marital dispute. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38) and from the period of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 13134רשימה או טבלהT-S K3.41

    The handwriting is that of Moshe b. Levi ha-Levi (who incidentally is known to have worked briefly as a book dealer or copyist, see T-S Misc.28.140 and T-S 6J10.9, ed.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 13135רשימה או טבלהT-S K15.87

    Written mostly in the hand of an unknown parnas, but with additions inserted in the awkward hand of the parnas Eli b. Yahya, its upper part is missing. (Information from Gil, Documents, pp. 227 #38)

    recto, column I

    1. [ ] סנה תמן
    2. [ ] תלת דנ'
    3. לה גמדי אלאול טבקה ספד תלת
    4. בית אלחלבי כלף
    5. אגרתה סדס דינאר פי אלשהר
    6. אולהא ענדה ג'מאדי אלאול סנה
    7. סבע ותמאנין ‮…

    I:

    1.  .... of the year [48]8 

    2.  .... 1⁄3 dinar. 

    3.  To his credit for Jumādāʾl-awwal, the ṭabaqa . . . . 1/3. 

    4.  The room of al-Ḥalabī, in the rea‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 13136Credit instrument or private receiptT-S K25.240.17

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220.)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד שצ`
    3. יוצל ללכהן שצ` [[ען]] כמסה דרהם
    4. דפעה ללחזן עלאעמי תספיר
    5. ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 13137מסמך משפטיT-S K25.240.42

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 13138טקסט ספרותיT-S Misc.18.73

    The frontispiece and the first daf of the Sabbioneta Kiddushin (printed Elul 5313 = 1543 CE), under the rule of Vespesiano Gonzaga and in the Hebrew press by then owned by Tobias b. Eliezer Foa. Apart from intrinsic interest, there are several annotations on the frontispiece.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 13139טקסט ספרותיT-S NS 108.78 + T-S H11.37 + T-S NS 96.54

    T-S NS 108.78: The first poem at the top of verso is a panegyric for Maḍmūn b. Ḥasan. All of the poems on this page contain the acrostic אברהמ or אברהמ חזק, indicating that that Avraham Ibn Yijū was the poet and not only the scribe.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 13140מכתבT-S NS 190.21

    Then he went to see Ḥusayn b. Rosh ha-Qahal, who was with a customer of his, and [...].

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 13141רשימה או טבלהT-S NS 190.116 + T-S AS 152.128 + T-S AS 203.261 + T-S AS 152.186

    List(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. On the right in larger characters is a list of piyyuṭim, and/or books, for specific dates in the calendar, such as Shavuʿot and the months Tammuz and Ṭevet.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 13142מכתבT-S NS 292.11

    Natan for 9 3/4 dinars after great effort. He approached Avraham b. Dāʾūd for something involving an exchange rate.

    Recto

    1. ] . . ך סלמה אללה
    2. ]לך אבקאך אללה פאגתהדת
    3. פי ביעהא מ[. . . . . .] ר נתן חתי עקדנהא
    4. בי דנאניר גיר רבע [בע]ד כל גהאד ואללה יעלם
    5. ] ל[א]ני סאר במא‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 13143מסמך שלטוניT-S NS 301.2

    At the bottom, the name Hibatallāh b. Bū l-Faraj appears. In the margins and on verso there is Hebrew literary text.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 13144מכתבT-S NS 304.32

    Greetings to Abū l-Futūḥ b. Nājī. Excerpts: וגדד . . . עליהא וכבת חאסדהא . . .

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 13145טקסט ספרותיYevr. II A 104/2

    Literary collection of poetry and prose relating to Anatoli b. Yosef. Dating: Perhaps 13th or 14th century, some time after the death of Anatoli.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 13146מכתבAIU XII.83

    He then asks her to tell his brother to go to Abū l-Khayr b. Khalfa and tell him that Abū l-Surūr is with them and about to set sail with the nakhuda, and no one needs to worry on his account. […] In any case, the letter is to be delivered to the shop of Abū l-Khayr b. Khalaf al-Ṣayrafī, who is then to give it to his brother Abū l-Faraj.

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 13147מכתבBL OR 5561A.5

    Letter from Yosef Qolon b. Pereẓ, in Jerusalem, to Nissim Bibas, in Cairo. […] If someone were to object that the writer has other sources of income (he seems to admit to some income from the winepress and the threshing floor), he swears that he has no money coming to him except the 37 ducados owed to him by Avraham b. Shānjī, who has no intention of repaying them soon.

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 13148מכתבCUL Or.1080 J70 + CUL Or.1080 J179

    From that letter, he learned about what happened to Abū l-Ṭāhir b. Nānū, perhaps the death of a son. In the lower fragment, he conveys condolences for two different people he calls Sayyidnā (one has multiple children and one has one son; one of them is presumably the addressee himself). […] The scribe may be the same as in T-S 18J4.7 (PGPID 8127), ENA 2727.26 (PGPID 11970) (where we learn his name Mufaḍḍal b. Abū Saʿd and that he wrote letters on behalf of other people), and T-S AS 170.233 (PGPID 38432).

    CUL Or.1080 J179

    1. . . . . . ומא עסא אן יקולה אלממלוך
    2. או אן יעזי בה סידנא אללה תע בכרמה
    3. יעוצה בגן עדן ויעוצנא בחיאה
    4. אלמואלי אלסאדה אולא{ד}ה ובחיאה ס‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 13149מכתבCUL Or.1081 J28

    Verso: The response from two judges, Yeshuʿa b. Avraham and [Sal?]mān b. Elʿazar. They have drawn a box around the response and signed their names at the top of the note.

    Recto

    1. [   ] . פי מא

    2. [ח]צרתה אלמחרוסה [א]ן יוקפה

    3. [   ] וחדודה פאן כאן פיה ממא יכלצני

    4. [   ] פי אלכתאב אלדי אכלה אלפאר

    5. [   ] אן כאן פיה מא יח‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 13150מכתבJRL B 2031

    Letter addressed to the physician (rofeʾ) Moshe b. Ṣadoq ha-Dayyan ha-Kohen. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. […] He mentions Kafr Ḥāris and ʿAwarta and the tombs of al-Sayyid Elʿazar, Itamar, and Pinḥas; and apparently another village with the tombs of al-Sayyid Yehoshuaʿ, his father Nūn, and of Kalev b. Yefune. There are further descriptions of other places and sites he visited with his companions (including the tomb of Joseph in Bal[āṭa]), but the paper is torn and the names are mostly missing.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2 / 2 leaves, verso
    • 2 / 2 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך