Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Upper fragment: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: 1437 Seleucid, which is 1125/26 CE. Involves Abū l-Surūr Peraḥya b. [...], Aharon …
אין רשומות קשורות
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Large and well preserved. Release granted by Yaḥyā ha-Kohen to Abū l-Waḥsh Sibāʿ, the husband of …
Business letter. Small fragment. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. Mentions pepper and lac.
Recto: Accounts in Arabic script. Two entries concerning money owed to Abū Kathīr and a date (of repayment?) in Rabīʿ II. On verso there is …
תעתוק אחד דיון אחד
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out two ūqiyyas of rose (preserve) and two ūqiyyas of apples. …
Letter fragment. In Arabic script. Mentions sending something with someone. Needs examination.
Order of payment by Abū Zikrī Kohen. Munajjā is to give the bearer 3 ounces of laymūn and rose. See India Book, 139b. (Information from …
דיון אחד
Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Join: Amir Ashur. Recto: Document referring to a woman whose husband traveled to …
Confirmation of a compromise agreement made before Masliah Gaʾon. Dated: Wednesday, 3 Shevaṭ 1444 Seleucid, which is January 1133 CE. Location: Not specified, either Fustat …
תעתוק אחד
Recto: Lower part of a letter in Judaeo-Arabic. The sender heard that his brother Yosef died in India, and he asks the addressee to enquire …
Description from NLI 577.10/1: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: Probably late 12th or early 13th century; this range can probably be narrowed based on the …
Letter from Perahya b. Yosef, the learned nephew of the India trader Avraham Ibn Yiju, beginning with Bible verses, including Job 23:28. (S. D. Goitein, …
Accounts in Arabic script. Needs examination.
Power of attorney (שטר אורכתא). Mentions: Makhlūf Ibn ʿAyn Sārra; Yiṣḥaq [ha-Le]vi b. [...] al-ʿAjamī; Alexandria; 6 dinars; Moshe Neʾeman ha-Yeshiva (he may be the …
Letter from Yosef b. Peraḥya (Ibn Yiju) ha-Dayyan to his paternal uncle Shemuel ha-Melammed (who has a son named Elʿazar), in Fustat (c/o the shop …
Draft of letter(s) in Hebrew (recto) and Judaeo-Arabic (verso), addressing a noble (‘throne of the Negidut’). It refers to the community of Alexandria (‘No Amon’). …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Mentions debits and credits of people and entities such as Ismāʿīl, "the Indian," Abū l-ʿAlāʾ, dīwān al-R[...]. Needs examination.
Commercial letter in Arabic script. Long and damaged. Dating: likely 16th century, as it mentions the ashrafī (used from 1425 onward but replaced by other …
Accounts in Arabic script, including merchandise from India and trips to India. Mentions people such as Bundār (several times) and Khalaf. (Information in part from …
Legal document (draft) in the hand of Hillel b. ʿEli. Describing the terms of the business partnership between Abū Yaʿqūb Yequtiʾel (b. Moshe) and Yosef …
Two fragments from the top of a court record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Mentions Abū ʿAlī, Aharon, Meshullam a.k.a. …
Letter referring to finances. (Information from CUDL.) Hand of Yefet b. Menashshe ha-Levi.
Letter from Salāma b. Ibrāhīm (aka Shelomo b. Avraham) to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef. Dating: end of 11th century. Only the opening and greetings …
כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך ונעמאך
ומן חסן תופיקה לא אכלאך מן אלמסתקר ען חאל סלאמה ושוק אליך שדיד
קרב אללה א…
תעתוק אחד תרגום אחד
List of names, including Abū l-Munā, Abū l-Faḍāʾil b. Ḥajar, Abū ʿAlī b. Saʿāda, Abū ʿAlī b. Makḥūl, Ibn al-Marjānī and Abū Zikrī al-Kohen, probably …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic mentioning the late Ḥārith; 'our master'; going into the synagogue; 'in the place of his father'; sadness about something; …
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Mentions Nagid ha-Gola, Abū Yaʿqūb Yūsuf, and Yemen. (Information in part from …
Legal fragment. On parchment. Looks like the handwriting of Natan b. Shemuel. Acknowledgment made by Yeshuʿa ha-Kohen (perhaps the same trader as in ENA 1822A.75 …
Top of a legal deed. In which Abū l-Fakhr [Saʿadya] b. Avraham Ibn al-Amshāṭī acknowledges receipt of a sum from a certain Abū l-Ḥasan.
Mercantile letter in Arabic script. Pertaining to the India trade of the first half of the 12th century. The sender mentions Isḥāq al-Nafūsī and al-Shaykh …
Letter in Arabic script, beautifully written in a chancery-esque hand with diacritical marks and dots. Dating: Fatimid period based on paleography and the ending formula. …
سيما الروم الذي لا يقبلوا العذر ولا[
وقد سمعنا من جماعة من التجار الواصلين من مصر[
ان وصل كثيرا من الحمل الواصل من اليمن ويحيـ[
ان يبتاع منه…
Nearly complete family and business letter from a father Mawhūb b. ʿAbdallāh Ibn al-[...] to his son. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. …
P7 + P11: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Partnership agreement. Tamīm ha-Kohen will be the active partner, traveling to Yemen and …
Two fragments from a letter, which is still not complete. Mentions setting sail from Alexandria. Involves the shipment of 100 jars of oil from Alexandria, …
Fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Dating: 1127–38 CE, due to the fact that we find part …
Deed of sale for a female slave (jāriya waṣīfa). Location: Cairo. Dated: 14 Ḥeshvan 1455 Seleucid, which is 24 October 1143 CE. Buyer: Pinḥas b. …
Legal document. Dated: [...]8 Seleucid, which can be improved to 14[.]8 Seleucid, based on the 12th-century people who are mentioned, but the decade is still …
Fragment from the bottom part of a bill of guarantee of Ishaq ha-Levi b. Netanel (see India Book IV/A p. 26n43) written by Halfon b. …
Letter in the hand of Khalaf b. Yiṣḥaq b. Bundār but possibly written on behalf of somebody else, possibly from Aden, to Zayn b. Yosef …
Business letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th century. Mentions Alexandria; business negotiations with Abū Naṣr, concluding with a purchase for only 30 dinars; refers to …
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner). The handwriting and the layout resemble those of Ḥalfon b. Netanel's Spanish correspondents (see India Book IV)—but none …
Fragment (lower left of recto and of verso) of a Judaeo-Arabic letter involving money owed between various parties. People named are: Makīn; al-Shaykh al-Ajall al-Rashīd …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The hand appears to be that of the India trader Makhlūf b. Mūsā (cf. T-S 8.69 (PGPID 9265)). Possibly a draft, …
Business accounts, mentioning goods from India, myrobalan, and pepper, among many other things. On recto: Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. …
Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. Mūsā Majjānī. (The names are very difficult to read; these may be not exactly right.) …
Verso: Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th century, based on handwriting. Mentions red sulfur (kibrīt aḥmar), the estate of the addressee's dead brother, and perhaps …
Letter in Judaeo-Arabic. Dealing mainly with business matters. The sender is sorting through accounts (e.g., "I checked my ledger (daftarī) and did not find anything."). …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). Two fragments from the top. Seems to be the resolution/settlement of a …
Legal note, unsigned, beginning "Yaqūlu...": "ʿAllān b. Ḥassūn says that Abū l-Ḥusayn al-Ḥalabī has a note (ruqʿa) of [...] under the name of Abū ʿImrān …
Lower part of a letter probably written by Abu ‘Ali Yehezkel b. Netanel Halevi, Ḥalfon's brother, while in Qalyub. Mentions Abu l-Fadl and Abu l-Ḥasan …