Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 5351Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 11: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 11r
    • 11v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 5352Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 12: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 12r
    • 12v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 5353Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 13: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 13r
    • 13v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 5354Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 18: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 18r
    • 18v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5355מכתבT-S AS 121.9

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 5356מסמך משפטיT-S AS 145.141

    Torn and damaged fragment of a kettuba. Probably in the hand of Yosef b. Shemuel ha-Levi (although the script is too damaged to be certain). …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 5357מכתבT-S AS 147.158

    Letter from a certain Yeshuʿa to a dignitary. Only the top is preserved along with part of the address on verso. (Information in part from …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 5358מכתבT-S AS 158.253

    Letter fragment addressed to a Jewish notable ([...] ha-meʿulle). Unclear how much of the substance is preserved. The address begins תובלנה בשמחות וגיל . . …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 5359מכתבT-S AS 173.61

    Small fragment of a family letter in Judaeo-Arabic with some Hebrew. Refers to someone who is in good health and staying with the sender's maternal …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 5360טקסט ספרותיT-S AS 183.321

    Maqāma, probably. The speaker "came from Seville in a ship." Needs further examination to determine if this is a known or new text. Beautiful Arabic …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 5361רשימה או טבלהT-S AS 205.152

    Accounts in Judaeo-Arabic, badly damaged. Dating is 16th-century or later based on the paleography. Only a few entries are legible relating to expenses and "copper" …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 5362מכתבT-S NS 190.53

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 5363מסמך משפטיT-S NS 306.128

    Fragment of a deed of sale. In Arabic script. The seller is a woman. Mentions 1 carat of gold to be paid monthly. Needs further …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 5364מכתבT-S NS 320.103

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 5365מכתבT-S 10G5.8 + T-S 20.100

    Copy of a letter from Hayya Gaon to Qayrawan, probably to Ya’aqov b. Nissim. (Part of the same letter is T-S 20.100r). The original letter …

    recto

    1. [                          ]ה אכן כן הדבר באמונה ומי כמוהו עיקר שמוצ[אים] 

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  16. 5366מכתבT-S Ar.39.433

    Two letters (or drafts) in Arabic script. Same handwriting on each side. Recto: Addressed to Abū l-Rabīʿ, asking him to send 100 nuqra dirhams with …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 5367מכתבT-S NS J141

    Letter from Yehuda b. Ṭuviyyahu ha-Kohen, in Bilbays, to Shelomo b. Natan ha-Levi, in Fustat. Mentions that there is only a single Torah scroll at …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 5368מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.17

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 5369מכתבENA NS 19.29

    Letter from Shemuel b. Sahl al-Hawwārī, in Aleppo, to [...], in Fustat. (The names are written in Arabic, so the writer's is tentative and the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 5370מכתבDK 320

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 5371מכתבENA NS 22.6

    Left side of a letter concerning a slanderous woman (al-Shāmiyya) who is always insulting people and her two daughters, one of whom is the wife …

    1. ] ל אללה בקאהא ואדאם עזהא . .ואהא
    2. ]מן בית אבו עלי בן אלכהן ומן בנתהא זוגה
    3. ]. . ואצל דלך אן גאת [[אלי בי]] אלשאמיה אמראה
    4. ] תדכר אגלא אלנאס באלקביח ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 5372מכתבMoss. V,335.3 + Moss. V,335.1

    Two un-conserved letters, with no folio shelf mark allocated yet. One is a tiny note written on vellum, on which is a short note of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 5373מסמך משפטיPER H 89

    Legal record. Dated: 1 Elul 1449 Seleucid, which is 1138 CE. Abū l-Karam b. Ibrāhīm releases Amat al-Qādir Ibn al-Dustarī ("ibn" is unusual for a …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 5374מסמך משפטיT-S 6J8.10 + T-S 6J2.22

    Two fragments of a legal document concerning the rent for a property located in Qaṣr al-Shamʿ. The lessor is al-Shaykh al-Raḍiyy. The lessee (al-mustaʾjir) is …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 5375מסמך משפטיT-S AS 145.142

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 5376מסמך משפטיT-S NS 321.9

    Very damaged betrothal deed, probably between Rabbinate bride and Karaite groom (See Ashur, Engagement and Betrothals, p, 69). It is the bride's second marriage and …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 5377מסמך משפטיAIU VII.D.24

    Fragment (left side) of an illuminated ketubba from Cairo with an elaborate floral design that was rendered with watercolor paint inside a predrawn grid. The …

    1. ...]מה בינו .מ.עש׳׳ו(?) אכי׳׳ר
    2. בש]שי
    3. ...] שנת חמשת אלפים ושש מאות ושלש
    4. ... פסט]אט מצרים דעל נהר נילוס מותבה אנן
    5. ...] כה׳׳ר יעקב יצ׳׳ו בן המנוח הנ.׳‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 5378מסמך משפטיBodl. MS heb. d 77/10 + Bodl. MS heb. d 77/11

    Legal affidavit or court record. In Judaeo-Arabic. Dated: Middle third of Shevat 1434 Seleucid, which is mid-January 1123 CE. But this dating is not certain, …

    תעתוק אחד

    • 10 recto
    • 11 verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 5379מכתבT-S NS 99.47

    Letter in Judaeo-Arabic. The sender is distressed: "If the girl is alive, I wish you to send me the letters, and if she has died, …

    1. ואשתהי אן כאן אלצביה
    2. פי אלדניא סייר אלכתב ואן
    3. כאן גרא עליהא אלמחתום
    4. אללה יכפיה א . . . . . . . . .
    5. יקמעהם(?) לאני אבצרת
    6. מנאם ותשוש כאטרי מן
    7. אגלהא ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 5380מסמך משפטיCUL Add.3420.2

    India Book I, 15: Three testimonies regarding collateral deposited by Yosef al-Lebdi the India trader. Lebdi owed Ḥasan b. Bundar, the representative of the merchants …

    recto

    1. אלרהן אלמאכוד מן אבי יעקוב אללבדי וה(!) ציניה פצה געלת ענד
    2. מ עלי הפרנס ורגע אחצר עוצהא אלשיך אבי סהל מנשה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 5381מכתבT-S AS 155.119 + T-S AS 155.314 + T-S 6J4.24

    Letter from Shelomo Abū Shaʿra to a certain ʿOvadya. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps 15th–18th century. The sender's name is given in the body of …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  32. 5382מסמך שלטוניT-S AS 183.155

    Kharāj receipt. T-S AS 183.155 and T-S AS 183.156 are related (same payer). His name looks like Māḍī b. Fakhr الحىىي but this is tentative. …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 5383Credit instrument or private receiptT-S K25.240.56

    Verso: Autograph order from Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE) to the cantor Abū l-Majd. Abū l-Majd is to convey the remaining 10 dirhams owed to …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 5384מכתבT-S 8.141

    Letter of introduction, signed by Shemuel b. Avraham, in an unknown location, on behalf of Yosef b. Ḥelbo, addressed to a Jewish community (לכבודכם, although …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 5385מכתבT-S 12.179

    None

    Recto

    1. בשמ׳ רחמ׳
    2. שלום רב לאהבי תורתיך ואין למו מכשול

    May they accept greetings from me and from the people around me, from my friends [and from]
  36. my relatives. May our God also bring together the scattered people of Judah and Israel,to lead them up to the temple

  37. of His holiness, ‘to gaze upon the delightfulness of the Lord and to contemplate His temple’ (Pss 27:4)

  38. Accept greetings from me, Sa‘d, and I am letting you know that my  soul longs

  39. to see your face and to gaze upon your honour.

  40. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 5386מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.13

    Legal record. Partnership agreement. Dating: 1156. Summary of contract terms wherein Abū al-Faraj b. Ghilāth invests 150 dinars and Tamīm al-Sukkarī, the active partner, invests …

    Recto

    1. יכתב עקד שרכה  
    2. בקס דינ סלם אבו  
  42. He may buy what he wishes.
  43. The profit will be (divided into) halves, exactly,
  44. and he receives a surplus (over his partner)
  45. by a half a din(ar.)
  46. תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 5387מסמך שלטוניBodl. MS heb. d 81/21 + Bodl. MS heb. d 81/20 + Bodl. MS heb. d 81/19 + Bodl. MS heb. d 81/22

    The decree itself appears to be a rescript/order issued to two inferior officials in response to a petition from a group of foreigners.

    Fol. 21r

    1. ونجاز علقهم وتسهيل مطالبهم والمبالغة في

    Fol. 20v

    1. اجمل معاملهم مع إشعارهم انهم يجرون 
    2. على عادتهم في بسط العدل عليهم والنظر بعين 

    Fol. 19‮…

    Fol. 21r

    1. and fulfillment of their affairs, the facilitation of their requests and exerting effort in

    Fol. 20v

    1. the most suitable treatment of them, informing them that they are proceeding
    2. according to their custom in extending justice to them and looking with the eye of

    Fol. 19r

    1. fairness upon them, so that their souls may be at ease and they may increase in tranquility and reassurance,

    Fol. 22v

    1. since thisis the time of their journey and their return to [their] lands.

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • 21 recto
    • 20 verso
    • 19 recto
    הצגת פרטי מסמך
  48. 5388מסמך משפטיT-S 16.87 + ENA NS 18.22

    Legal document. Record of release. Dating: March 1097. Written in the hand of Hillel b. Eli. This fragment seems to be the continuation a document, …

    Recto

    1. [........................................................................] כל אלה [..........]
    He is hereby free from all types of oaths, and behold, he is completely
  49. [free and completely released, both with] oral testament and in (our) heart(s), in this world and in the world to come.
  50. תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 5389רשימה או טבלהBodl. MS heb. d 65/18

    An account for Yosef b. 'Awkal followed by a short letter, probably to Ibn 'Awkal.

    recto

    1. שרח חסאב אלשיך אבי אלפרג יוסף בן יעקוב בן עוכל 

    Recto

    1. פירוט החשבון של האדון אבו אלפַרַג׳ יוסף בן יַקוּבּ בן עַוְכַּל.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 18 recto
    • 18 verso
    הצגת פרטי מסמך
  52. 5390מסמך משפטיCUL Add.3422

    Court ledger. Document regarding claims made at court. Persons named as concerned (line 1) are Ibn Hadida and Abū ʿAlāʾ al-Halabi and in the body …

    right margin, straight line at 90 degrees to main text

    כמסה עשרה רטל בקי לנא מנהא עשרה ארטאל

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  53. 5391רשימה או טבלהENA 1822a.46

    List of items in Judaeo-Arabic, possibly the estate of a prosperous coppersmith with a mixture of goods from his store and his household (Goitein) or …

    right margin, straight line at 90 degrees to main text

    ומרפע [נח]אס וגטא נח צגיר וקאדום

    Recto

    1. Inventory [of the possessions] on the middle floor: two big cauldrons with earthen pots
    2. for boiling paint, and two small pots for cooking and
    3. three small copper pots and four other earthen cauldrons
    4. for cooking and four iron pans for frying and two copper mortars and six
    5. iron shovels and a ewer [with a long, narrow neck] and a bistam(?)

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים 3 דיונים

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  54. 5392מכתבENA 2804.13 + ENA 2804.12

    Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: approximately 1028 CE (per Gil) and ca. 1025–1051 CE, based on the years when Shelomo …

    A: ENA 2804, f. 12 B: ENA 2804.13 ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp.129-132 (Doc. #75), C.B. 03-14-88 Letter from Solomon b. Judah to Ephraim b. Shemarya, ca. 1028. (p)

    א

    1. ואומרים עליך הדבר ואנחנו אתך ו[

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2
    • 1
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  55. 5393מכתבENA 2805.2

    Lower fragment: Piece of a letter to Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1045–96.

    ENA 2805, f. 2b, ed. A.L. Udovitch, Z.F. 4-12-90 (p) Fragment of letter to Nahray b. Nissim, ca. 1045-1096.

    1. ]נעמאך ותולאך ברחמתה......
    2. ]מנה ופצלה מא ת......

    recto (lower fragment)

    1. (4−1) .... אבו זכרי יהודה, ייתן לו אלוהים שלום ואריכות ימים ....

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  56. 5394מכתבENA 2805.21

    Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat; June 22, 1046 (per Gil). Conveys some information about the movements of …

    ENA 2805, f. 21, ed. A.L. Udovitch Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. July 1066. Z.F. 3-6-90 (p)

    1. בסם אללה אלעטים

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך,
    2. מהבית, במחצית תמוז ; שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל ריבון העולמים.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  57. 5395מכתבENA 3765.10 + T-S 18J4.16

    Letter from Shemarya b. Maṣliaḥ, in Fustat, to the Nagid Yaʿaqov b. ʿAmram, in Qayrawān. Dating: probably spring or summer of 1039 CE, and in …

    A: ENA 3765, f. 10r B: TS 18 J 4.10v ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp.332-335 (Doc. #192) C.B. 02-03-88 (p) Rough draft of a letter written by Ghalib Ha-Kohen b. Moses from Fustat, to Jacob Ha-Nagid b. Amram in Qayrawan, probably summer of 1039.

    ....

    א

    1. פאוגב אלחאל פי[

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  58. 5396מכתבT-S 16.276

    Letter containing a complaint about a weak muqaddam (head of a local community). (Information from Goitein's index cards)

    right margin, diagonal, upside down, at 45’ to main text

    מן ה[. . . . | ברכיס אן מ[. . . | אלחק עזל הולי אל. . . |

    ואלסמע ואל. .מי | ויתכלצו אלנאס מן אל | כצאים ושפיכות |

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  59. 5397מכתבT-S 20.120

    Petition addressed to Yaḥyā ha-Sar. In Judaeo-Arabic with some Hebrew. The handwriting may be known from other documents. Dating: Possibly ca. 1100 CE, based on …

    1. . . . רחמ
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לשרינו שר בי[ת
    3. ישראל זקן התפארה הוד השררה ישמרהו אביר יעקב
    4. . . . מן . לק . . . דכר הדא אל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  60. 5398מכתבBL OR 5542.32

    Moshe said to him, "But the buyer already [paid to] bind them!" He said, "I'll pay the price of the binding."

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  61. 5399רשימה או טבלהCUL Or.1080 J104

    Account of the Qodesh: payments to building workers, ca. 1045. Two fragments written in Arabic script, on vellum, the verso of a letter.

    I

    1. بسم الله الرحمان الرحيم
    2. اثبات ما عملو صناع [
    3. ]يوم اﻻثنين الذى ثلثه عشر من ذى الحجه [
    4. وهو اليوم الثالث لعيد اﻻضحى
    5. صانعين اسم الواحد عبد ا[لله
    6. يوم ‮…

    I, verso (margin)

    Paid to Jaʿfar, the mason, 1 dinar.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  62. 5400מכתבNLI 577.3/7

    Letter from Thābit(?) b. Ibrāhīm, in Fustat, to Abū Isḥāq Ibāhīm al-Kohen b. Yūsuf, in Alexandria. Dating: 11th or 12th century. Written in Judaeo-Arabic with …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך