Search Documents

عوامل التصفية

18 نتائج

  1. 1

    رسالةCUL Or.1081 J27

    Letter about naval warfare off the Ifrīqiyan coast (1100).

    Ms. University Library Cambridge Or 1081 J 27, ed. S. D. Goitein,"Glimpses from the Cairo Geniza on naval warfare in the Mediterraneanand on the Mo...

    Recto

    1. I am writing this letter- -may God prolong the life of my lord, the 

    2. Sheikh and. make permanent his honoured position, his- success and h...

    2 نسخين

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةMoss. IV,11.1

    Copy of a letter sent from one of the Syrian communities to Damascus. In Hebrew. Conveying their distress at the imminent arrival and encampment of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    وثيقة رسميّةT-S Misc.29.17

    Official report in Arabic script. Blaming a spy named Abū Saʿīd Ibn al-Ḥammāra and one other person for betraying Damietta to the Franks and possibly …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    وثيقة رسميّةT-S Misc.25.144

    Report from the period of al-Afḍal, probably. In Arabic script. Nine lines from the middle of the report are nearly completely preserved. Sent from a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةT-S AS 167.30

    Verso (probably original use): Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The female sender complains about the lack of letters from the addressee. "People came from …

    Verso

    1. ] בקא פי ש[. . .] סואיי ומן [
    2. ואלאן לם נרי מנך לא גואב ולא כתאב [
    3. וגא אלנאס מן דמשק ואעלמוני אנך פ[י עאפיה
    4. בכל כיר ואלסאעה אנת תעלם ענ[י
    5. גרי...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةT-S AS 146.3 + DK 242 (alt: XXI)

    Letter draft from the Rabbanite leaders of Fustat/Cairo to the Rabbanite leaders of Ashqelon. Dating: Summer 1099 CE. The letter recounts how the Nagid Mevorakh …

    א

    1. בשמ רח
    2. אל אילי הצדק ברוכי עליון גומלי חסד דורשי משפט
    3. הזורעים על כל מים הוגי דת משולת מים הזהירים במצו[ת]
    4. החרדים על דברי אלה[[ינו]] טובי השם והשמ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةT-S 8J23.13 + T-S 13J27.17

    Letter from Abū Saʿīd b. Abū l-Ḥasan al-Abzārī, somewhere in the Maghrib, to his brother Abū l-Barakāt, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dated: Last decade of …

    Recto - lower fragment

    1. בין אלמס|למין ובין אלרום ומא בקי אחד יגסר ידכר
    2. ס]פר פי אלבחר פבקית אנתטר אחד אלמראכב
    3. אמא] אלפכרי ואמא אלגיטאני פשא אללה אנה...

    Recto

    1. . . . between the Mus]lims and the Rūm. Nobody dared to talk any more

    2. about t]ravel by sea. I had indeed awaited the arrival of a ship,

    3. ...

    2 نسخين 2 مناقشتان

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    رسالةT-S 18J2.10

    Letter to Abū l-Ḥusayn b. Abū l-Khayr al-ʿAkkāwī, Fustat, from his uncle (khāl) Ṣadoq b. Namir he-Ḥaver, Tiberias. "The imprisonment (and torture) of defaulting debtors …

    1. בשמ רחמ ברוך הגבר אשר יבטח בה' וג'
    2. מוגב הדה אלאסטר אלי אלולד אלעזיז (אטא)ל
    3. אללה בקאה וחרסה ותולאה אערפה כתרה אלשוק
    4. אליה ואלארתיאח נחוה פאללה יקרב ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    ثيقة شرعيّةENA NS 29.26

    Recto: Legal query addressed to Avraham Maimonides. In Judaeo-Arabic. Concerning the ransoming of female Jewish captives enslaved by the Franks at ʿAkkā (Acre), also mentioning …

    Recto

    1. מא יקול מרנו ורבנו אדוננו נגידנו אברהם הרב המובהק
    2. הפטיש החזק הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו
    3. פי אשכאץ כאן להם כדמה [ואל]נסאא ילודו בהם פסב...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    رسالةBodl. MS heb. a 3/27

    Copy of a letter from Menaḥem b. Eliyyahu, in an unspecified location near Salonica and Constantinople. In Hebrew, with occasional phrases in Judaeo-Arabic. Probably composed …

    Recto

    1. [ ] . . . . לציון כדבר אל . . . [ ]
    2. [ ]ם רבים האומרים תחנף ותחז בציון עינינו
    3. והם לא ידעו מחשבות ייי וג ועדאיין לא נתמלא
    4. הגורן אבל דעו אחינו ...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 27 recto
    • 27 verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    رسالةENA NS I.62

    Recto: Letter of appeal from a woman who "is among the captives from Palestine." Dating: both Goitein and Gil date this document to the early …

    1. כה אמר ייי שמרו משפט ועשו [צדקה
    2. כי קרובה ישועתי לבוא וצדקתי להגלות
    3. אשרי שומרי משפט עשה צדקה ב ע
    4. אעלם אלגמאעה אלמקדסה זאד אלל[ה
    5. פי גלאלתהא אנני א...

    2 نسخين

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةT-S AS 149.6

    Letter in the hand of Shelomo b. Shemuel b. Saʿadya ha-Levi addressed to a judge. In Judaeo-Arabic. Dating: 1221–52 CE, as it mentions Crusaders ("Franks") …

    1. ייי יהיה בכסלך ושמר רגלך מל[כד
    2. להדרת יק צפ תפ מרי ורבי ומחמד
    3. עיני הממ]חה הדיין המופלא . . הו יש
    4. צורו ויהיה בעזרו ויצילנו ממגורו ב
    5. ברחמיו הרבים וכן...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    ثيقة شرعيّةT-S 24.74

    Legal testimony. In the hand of Avraham b. Natan Av. No witness signatures. Location: Cairo. Dated: Thursday, 27 Adar I 1415 Seleucid, which is 1104 …

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו החתומים למטה כן הוה חצר אלינא
    2. בבית דין באלקאהרה אלמעזיה יום אלכמיס אלסאבע ואלעשרין
    3. מן אדר ראשון שנת אתטו מ פרחיה הכהן בר טרפו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    رسالةENA 2559.5

    Letter from the Mosul Nasi whom Gil refers to as Jalāl al-Dawla. Dated: Ḥannuka 1548 Seleucid = 1237 CE. Concerns in part a negotiation between …

    Recto

    1. יגי גאנדאר יקול אלצאחב יסלם עליך[
    2. חואיגכם וגאבו לנא פואכה וגירהא וכנת אגתמע בהם
    3. וגרי חדית פי מעני מנעהם אליהוד מן אלדכול אלקדס וגרי
    4. כלאם טוי...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    رسالةT-S 20.145 + T-S AS 153.176 + T-S AS 153.177 + T-S 18J5.3

    Letter/petition probably from ʿAmram b. Aharon ha-Kohen "the seventh" (the son-in-law of the head of the Palestinian Yeshiva, Evyatar b. Shelomo ha-Kohen) to "our rabbi …

    upper fragment

    1. ]מא

    2. ]אתר[ ]ה אשרח יסיר ממא

    3. שרחה סיידנא ראם אלמתיבה יסתירו

    4. אלהינו בסתר תכפיו פי כתאבה ממא

    5. קד בלגת אליה חאלתה ואנה קד

    6. בקי ...

    3 نسخ 1 ترجمة 3 مناقشات

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    رسالةBodl. MS heb. b 11/7

    Letter from an older Maghribī traveler, in Alexandria, to his cousin, somewhere in the Maghrib. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1100 CE. Evidently this letter was …

    1. בשרח
    2. לו דהבת אצף נא ענדי מן אלארתיאח נחו מולאי אכי ובן דודי
    3. [[לם ת]] אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמת[ה]
    4. ונעמתה ות[מכינה וכ]בת אעדא...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 7 recto
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    رسالةT-S 13J21.17

    Letter from a physician in Silifke (Seleucia) to his sister's husband, presumably in Fustat. Dated 21 July 1137. "The Emperor John II Comnenus was on …

    Recto:

    1. אישה כי תזריע ושאן . . . ן
    2. דכר כמא כתבת אליך פיוט עמלתה עבראני ולעלה יצל
    3. קלת פיה יוחברו עצמי עם זקיני ותראה לי רביה בן זקונים
    4. ולעל ימן אללה...

    In a Hebrew poem, composed by me, which I sent to you - I hope it will arrive - I  said: "Let my limbs be joined to my aged husband, and fruit will...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    رسالةT-S 10J5.6 + T-S 20.113

    Letter from the Qaraite Jews of Ashqelon to the Qaraites and Rabbanites of Fustat. Dating: Summer 1100 CE. The letter deals with the ransoming of …

    (recto) (A) T-S 10J5.6, recto:

    1. ויפדם שומר יצחק ויעזרם צור יעקב ויהי למו משגב [. . . . . וימלא]
    2. משאלותיהם ויחון עליהם וברכותיו יפיק להם ויעדיף חסדו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند