Search Documents

عوامل التصفية

4786 نتائج

  1. 4301

    Credit instrument or private receiptT-S AS 185.202

    Based on the layout of this document it seems likely that it was an individual receipt rather than a fragment from a broader array of accounts. MCD.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  2. 4302

    قائمة/جدولENA 3518.2

    Accounts and calculations in Ladino, sixteenth-century (based on the paleography and post-1497 coinage in neighboring shelfmark).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4303

    قائمة/جدولENA 1822a.82 + ENA NS 39.2 + ENA 1822a.83 + ENA 1822a.83a + ENA NS 27.7

    Accounts in Ladino and western Arabic numerals that can be dated as c.1732CE through the joins ENA NS 39.2 and ENA NS 27.7.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4304

    قائمة/جدولJRL SERIES C 131

    Accounts in Judaeo-Arabic on a bifolio that still retains part of its binding.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • C 131 - 1
    • C 131 - 2
    • C 131 - 3
    عرض تفاصيل المستند
  5. 4305

    رسالةT-S 6J7.23

    On verso there are also Greek/Coptic numerals, possibly accounts, together with the word "the total" written in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4306

    قائمة/جدولENA 3909.2 + ENA 3909.1

    List of entries in Arabic script that possibly designate accounts. Based on the remnants of thread used in binding, this fragment is from a larger notebook or ledger.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4307

    رسالةT-S NS 321.92

    Also mentions people who "fled" and Maghribī(s). On verso there are accounts in Arabic script, unclear if private or official.

    1. ] מן אלגה[ל א]למישומה
    2. . . . . וא . . א . . ל האד אלדי
    3. תעמל אן מ . . איש תעמל
    4. אבוך הונה יגיך . . . . ק ות . . . 
    5. בחק אללה יא בני ארג{ע} לה לא תקטעה...

    1 نسخ

    عرض تفاصيل المستند
  8. 4308

    رسالةT-S AS 145.198

    He then reports on the letter which he was supposed to read to Mūsā. Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4309

    رسالةF 1908.44V

    There are a few lines of accounts on verso. Information from Gil.

    recto

    1. תקדם כתאבי אליך יאכי ואלעזיז אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך

    2. ונעמאף ואעלמתך פיה חאל בוציר וגמהא ותעבהא ואנה

    3. בלד אן כתיר אלשגב ואלתעב ולו חלפ...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  10. 4310

    قائمة/جدولENA 3585.2

    Accounts in Judaeo-Arabic. Concerning primarily the trade in pepper (filfil).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4311

    رسالةMoss. VII,137

    On verso there are extensive accounts in Arabic script, some entries beginning with "al-dār."

    1 نسخ 1 ترجمة

    عرض تفاصيل المستند
  12. 4312

    رسالةT-S 8J13.7

    Goitein, Mediterranean Society 2:544) EMS. Verso: Business accounting in Judaeo-Arabic and in Arabic script. (Information from CUDL)

    1. בר
    2. וצל אלמכתוב אלכרים וקבלה אלממלוך קבל אלוקוף
    3. עליה ואמא מא אשאר אליה אלמולי מן אמר אלברכה
    4. פאן מנד קלב אלמולי טב עלינא פאלברכה ענדנא
    5. ואמא אמר אלבס...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4313

    ثيقة شرعيّةENA 3907.3

    Legal document in Arabic script. On verso accounts in Arabic script and the draft of a beginning of a letter in Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4314

    Credit instrument or private receiptJRL SERIES B 4539

    The verso contains seemingly unrelated accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. אלשיך אבו אלחסן ידפע
    2. למוצלהא לימון ספרגלי
    3. ותפאח ורמאן חלו
    4. אוקייתין קרץ ורד

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4315

    رسالةMoss. IV,87.2

    Verso: Unidentified document in Arabic script. Fiscal accounting? Mentions Jawhar al-Muʾayyadī.

    1. ב
    2. מא ערפת וגה אלחכמה
    3. פי אגלאסהמא טול אלנהאר
    4. בטאלין הדא תצייע אלעמר
    5. פאן אמכן אלאשתגאל בהמא
    6. עלי אלקאנון ואלא פלא אכראה
    7. פי אלדין ואלסלאם

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 4316

    ثيقة شرعيّةT-S 8J6.19

    Reused on verso for accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. בש רח וחנ
    2. למא כאן בתאריך יום אלארבעה סאבע עשרין תשרי שנת אתתז
    3. לשטרות למנינא דרגיליה לממני ביה הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה
    4. לפסטאט מצרים דעל נהר [נילוס]...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 4317

    قائمة/جدولT-S AS 152.81

    Page from a notebook containing drafts or accounts. One paragraph mentions a certain Abū Maʿālī who received 7 (dirhams?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 4318

    رسالةT-S AS 161.207

    Verso (original use): Official-looking accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals: ومنها ما استخرج في يومي السبت والاحد . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4319

    ثيقة شرعيّةT-S AS 149.102

    This document was written on a piece of reused business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4320

    قائمة/جدولENA 2456.1–20

    Ledger of accounts and letter drafts/copies. Perhaps some writing exercises, too.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4321

    ثيقة شرعيّةT-S NS 264.3

    (Information in part from Goitein's index card.) Earlier use: Accounts in Arabic script, possibly official. There are some remnants both on recto and on verso.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4322

    قائمة/جدولT-S AS 186.8

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dated Rabīʿ I 984 AH in the upper left corner of the recto (1576 CE).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 4323

    قائمة/جدولAIU XII.106

    4 pages. 3 of them are brief notes, along with accounts, signed and sealed by Anṭūn al-Wakīl aka Anṭūn ʿAbd al-Laṭīf to a certain muʿallim Yūsuf [Isḥāq?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  24. 4324

    ثيقة شرعيّةAIU VII.D.73

    The remaining pages have been used for sums, accounts, and writing practice.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  25. 4325

    قائمة/جدولJRL SERIES A 741

    Accounts in Judaeo-Arabic mentiong Menaḥem Mizraḥī in the heading.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4326

    قائمة/جدولCUL Or.1081 2.75.8

    Accounts in Ladino, Hebrew, and western Arabic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  27. 4327

    رسالةT-S Misc.27.4.5

    Reused on verso for commercial accounts.

    recto

    1.       [בשמ]ך אלהים

    2. [כתאבי אליך יאסידי] וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אל

    3. [ ] כלת מן שהר תשרי מנה [ ]

    4. [ ש]ש שמח ויזכיך ל...

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4328

    رسالةMoss. Ia,25

    Verso: Arabic-script letter, related to recto, also containing accounting relating to bookselling, also mentioning Kitāb al-Madkhal, as well as other books such as a volume of Berakhot from the Babylonian Talmud (تلمود براخوث عراقي).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4329

    ثيقة شرعيّةT-S 10J5.1

    (Information mainly from Mediterranean Society, I, pp. 388, 492.) Reused for accounts on verso.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא
    2. כן הוא חצר אלינא אלשיך בו אלפכר אלמתסוק בסוק
    3. אלעטארין בן אלשיך בו אלפתוח אללוי נע פקאל לנא
    4. אקנוא מני ואשהד...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 4330

    قائمة/جدولT-S Ar.30.307

    Lists dozens upon dozens of people, including a large proportion of women and people such as 'the chronically ill women' and 'the chess player' (line 11), 'Kali the Byzantine woman and her daughter' (line 13), 'the woman from Ṣahrajt' (6 lines from the bottom). On verso there are accounts in Arabic script introduced by wa-ḥaṣala, so perhaps this part is a revenue/donation list.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  31. 4331

    وثيقة رسميّةT-S NS 327.2b

    Needs further examination. On verso there are accounts in Arabic script, also official-looking.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  32. 4332

    ثيقة شرعيّةT-S K25.90

    On verso there are separate accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 4333

    قائمة/جدولT-S Ar.39.450

    Accounts of a druggist. A complete order in Arabic script and Greek/Coptic numerals of sixty-seven commodities of drugs/perfumes/materia medica (ʿiṭr).

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 4334

    قائمة/جدولT-S Ar.39.454

    Bifolio of business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, listing several names and itemized expenses or revenues.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  35. 4335

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.40

    Subsequently reused for private accounts in Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals, maybe by Shelomo himself.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  36. 4336

    قائمة/جدولT-S AS 177.39

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  37. 4337

    قائمة/جدولMoss. X,108.2

    Folio from a ledger of communal accounts. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  38. 4338

    ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 4.32

    Signed by Yaʿaqov ha-Kohen. Verso: Accounts for 19 Elul 5589.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  39. 4339

    رسالةENA 2160.50

    The sender is sorting through accounts (e.g., "I checked my ledger (daftarī) and did not find anything.").

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4340

    قائمة/جدولT-S K2.81

    Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals concerning "Dīwān Maṭābikh al-Mulk," which sounds like the government office in charge of royal sugar refineries.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 4341

    رسالةENA NS 45.30

    Reused for business accounts on verso. On the writer, see India Book II, 6 (DK 230.3 (alt: XIX) (PGPID 5422)), India Book II, 9 (Moss.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  42. 4342

    قائمة/جدولT-S Ar.4.8

    Accounts for house rents and repairs. Dating: mentions various months of the year טפתק, which is 589 AH = 1193/94 CE.

    1 مناقشة

    عرض تفاصيل المستند
  43. 4343

    قائمة/جدولT-S 12.42 + T-S 12.109 + T-S 12.157

    Accounts in Arabic script. Unclear if private or state.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4344

    رسالةT-S AS 152.8

    He asks what travelers have been saying about conditions on the return journey to Jerusalem, and also how things are in Jerusalem. Verso: accounts in different handwriting, in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4345

    رسالةT-S Ar.39.76

    T-S Ar.41.108); the Judaeo-Arabic accounts on verso should be checked against ʿArūs's handwriting.

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 4346

    نوع غير معروفENA 3244.4

    The document type is unclear, yet it appears the scribe used a straight-edge to partition the text's internal sections (a common feature of lists/tables and accounts). The scribal hand on the verso is attested in a variety of twelfth-century fragments reused for Hebrew/Aramaic seliḥa and piyyut: T-S H5.119 (PGPID 38711), T-S Misc.22.69 (PGPID 29232).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4347

    قائمة/جدولJRL SERIES C 117

    Accounts related to real estate rentals and other properties in Cairo.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4348

    رسالةT-S NS 225.94

    Consisting almost entirely of business accounts. The sender acknowledges receipt of a letter discussing a foreigner (?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  49. 4349

    رسالةBL OR 5561B.8

    In the left margin at 90 degrees there are the remnants of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  50. 4350

    رسالةENA 2558.30b

    On verso, there are pen trials and jottings (or messy accounts?) in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند