-
Primary language
- Judaeo-Arabic
Alternatively, the original document could be an Ottoman Turkish petition, and here it is being translated or paraphrased into Arabic; the phrase בייורך שריפ̇ = بويورڭ شريف = buyurun (khaṭṭ-ı) şerîf in verso, l. 11, is particularly intriguing as the key word is Turkish rather than Arabic. However, there is significant reason to doubt that בייורך represents a conjugated verb "buyurun" as such a phrase does not appear in Ottoman Turkish documents (information kindly provided by Jane Hathaway and Chris Whitehead).
العلامات
لا توجد ثبت المراجع والمصادر