Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25364 نتائج
  1. 3001رسالةT-S 32.10

    Letter from a certain Elishaʿ to a notable titled Rabbenu Moshe Av Bet Din (הרב המובהק הפטיש החזק . . . […] The identity of the recipient is discussed in Friedman and Goitein, India Book IV1, 92, n219, where Friedman observes that Maimonides famously rejected the titles "Rosh Yeshiva" and "Av Bet Din" as "mere names of flattery" (פטומי שמא בעלמא, a reference to Bava Meṣiʿa 66a). […] The last few lines of the letter are mostly torn away. (Information in part from Goitein's index card and CUDL.)

    recto

    1. אתה סתר לי וג
    2. שלום משמים נשקף . סד . . 
    3. [מ]ארבע רוחות הארץ נ . ק . 
    4. לאשכול הכופר ה[נות]ן אמרי
    5. [שפ]ר יקרת מעלת תפארת
    6. ועטרה מרנו ורבנו אור עי[ני…

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 3002ثيقة شرعيّةAIU XII.101

    Ottoman-era legal document (or letter with legal content?) addressed to Shihāb al-Dīn Aḥmad b. Shams al-Dīn Muḥammad dated 19 Shaʿbān 930 = 1524 CE. Mentions ابراهيم يشوع (؟) اليهودي . A transaction in the coinage of al-jadīd al-Sulaymānī (=the new coins minted by Suleiman I) is also mentioned.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3003Legal query or responsumJRL A 1043

    Draft of a legal query addressed to a legal authority referred to as 'our lord and gaon' discussing the marriage of Abū l-ʿAlāʾ b. […] Connected with this incident the letter writer also refers to the Qaraites (?) and someone described as an apostate ('meshummad').

    1. ..................עינ....[
    2. ... ק.ל הדרת מעל..[
    3. אדוננו גאוננו...[
    4. כמגדול ידיד ע...[
    5. .....נה הל..[
    6. .. קראייה
    7. והו משומד
    8. ./ו/סמיי/./ה .......]
    9. אלליאלי ו…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  4. 3004رسالةT-S AS 153.305

    Letter concerning legal affairs. Various dates are mentioned in ll. 21-22 (recto): 19 Shevaṭ 5470 and Tishrei 5483, which would date the letter to 1722 or later. Currency: medin. One side involves the inheritance of the late Yaʿaqov Saqili (?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 3005رسالةT-S NS 321.64

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions: a 'moshav' (court session?) on Thursday; Rabbi Yiṣḥaq; a dispute over expenses accrued over 9 months, and sums of 8 dinars and 10 dinars, deposits, and witnesses; a letter or document from Abū l-Faḍl from Damascus, and a letter or document from Abū ʿAlī b. Sālim; mentions the Rayyis; greetings at the end. AA. ASE.

    Recto:

    1. ]פר
    2. ] מנך כב דינאר
    3. קלת להו יכון יום אלכמיס פי מושב
    4. ויכון רבי יצחק שצ חאצר ומש/א/יך
    5. אתפלה(?) אלשיך צהרי יסתעדי(?) מא תקבל
    6. קול אלשרע חסב אלנפקה…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 3006رسالةT-S NS J171

    Detailed letter sent by Meir b. Hillel b. Sadoq Av, written in between the lines and on the remaining blank spaces of a letter he had received from another man (see also T-S NS J171), asking for assistance. This is a letter of appeal on his behalf, and it suggests that the man was a physician out of work. (Information from Mediterranean Society, II, pp. 577, 578)

    1. ]לסאמיה אלאגליה אלעאליה תבת אללה
    2. ] עדוהא וצדהא יקבל אלארץ וינהי שדה
    3. ]תיאחה נחוהא וכונה לא יפתר לסאנה
    4. ] ונהאר אללה תע יסתגיב מנה ומנא גמיע
    5. ]להא ולא ת…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 3007ثيقة شرعيّةAIU VII.D.46

    Recto: Letter in Judaeo-Arabic addressed to the author's sister Sabaqīya (סבקייא), probably from one of the three siblings mentioned on the verso legal document (Gentīl, Eliyahu, or Yaʿaqov). The writer also mentions their sister's contact with Ṣafanya b. ____[?] al-Qarāʾ (the Qaraite) and the latter's payment of four gold ginzirlis (minted post-1707 CE). The letter's dating can be inferred as roughly Kislev 5488 AM because it may have been sent in tandem with the legal document on the verso.

    1. בע׳׳ה
    2.              אל[...
    3. סלאם אללה תע׳ ורחמתו וברכאתו ..זכא(?) ת[...
    4. אלאוכת אלעזיזה הכבודה וצנועה ואשת חיל מ׳ סבקייא מב׳׳ת
    5. בעד מזיד אלסלאם עליהא וכ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 3008ثيقة شرعيّةT-S 6J2.11

    India Book (IB) I, 31a. Legal document: testimony about the will of Yosef Lebdi. […] Eli (fl. 1066-1108 CE), records that before leaving for his last journey, Lebdi made the will. Friedman identifies the scribe as Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138) and dates the fragment to the beginning of the 12th century.

    recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן חתומי [...]
    2. יוסף אללבדי רצי אללה ענה ביר' דויד [...]
    3. אלתי לם יעאוד בעדהא אלי מצר ות[לף? ... בין]
    4. ידינא בוציה אתבתנאה ענ…
    [He did so while being in full command of his mental faculties,]
  9. without being coerced.

  10. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 3009رسالةDK 237.1 (alt: 237/A, I, XXI, XXVIII)

    Letter from Meʾir b. ʿEli ha-Kohen, in Damascus (חדרך סוריא), to his brother Ṭoviyya b. […] Also mentions someone who got very sick (balagha kathīr) but God sent health (recto, 8–10). Mentions the same Yaḥyā b. Najm who appears in T-S 6J2.13.

    1. בש רח
    2. וצל כתאבך יאכי ואעז אלנאס אלי וקראתה
    3. ופהמת מצמונה ושכרנא אלכאלק יתברך
    4. שמו עלי עאפיתך יודו ליי חסדו ובריך רחמ דיהבך
    5. ומא נחן ברחמי אהינו אלא סאר…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 3010رسالةT-S 8J41.10 + T-S NS 209.6

    Letter in Judaeo-Arabic accompanying a dispatch of five dinars and instructions to the addressee on how to spend it. The sender complains that someone stole his turban. "If you saw me, you would not know me, on account of what that godless coward (al-qalīl al-dīn al-qalīl al-muruwwa) did to me, Ibn Khulayf swore in the name of God and lied, by God I'll let him have it as soon as I get to Fustat...." There is a postscript at 180 degrees. Mentions the town of Fuwwa. On verso there is a Hebrew prayer, probably for Simḥat Tora.

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] ק. .ן אלמסעוד
    2. אן אנפדת אליה צחבת האמל כתאבי הדא
    3. כמסה דנאניר אכתרתהא לך . . .ב מ. .ה
    4. כל דינ לא …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  13. 3011ثيقة شرعيّةT-S NS J67a + T-S NS J67b

    Two fragments from the bottom of a very large legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). […] The case involves Abū l-Ḥasan Mevorakh and the heirs of Abū l-Faraj al-J[ubaylī?] […] The validation is signed by Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen ha-Meʿulle. AA. ASE.

    T-S NS J67a recto

    1. [ ]ותינו זל פי [ ]
    2. [ ]י ומודעי דנפקין מגו מ[ודעי ]
    3. [ ] ורבנא מבורך השר הנכבד דנן ולגמיע וראת אלשיך אבו [אלפר]ג [ ]
    4. [ ] אלגליל אבו …

    1 نسخ

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 3012رسالةT-S NS J432

    Letter from Menashshe, in Damsīs, to Abū Hārūn Akhlābū ha-Kohen b. […] In addition, the writer mentions that he expects to receive letters from the Maghreb. Mentions the death of al-Muʿizz b. Badīs, the ruler of Ifrīqiyya.

    recto

    1. כתאבי ישיכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאס סלאמתך מן ד⟦      ⟧
    2. [ד]מסיס לג' בקין מן טבת ערפה אללה כאתמתה ואסעדה במא יליה ואל 
    3. חאל סלאמ[ה] תקדמת כת…

    recto

    1. אני כותב לך אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך,
    2. מדמסיס, בכ"ז בטבת, יודיעך אלוהים את סיומו וייתן לך אושר במה שבא אחריו.
    3. שלו…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 3013رسالةBodl. MS heb. d 74/40

    Bitter letter by a public officer complaining about his lot. […] Goitein's translation of ll. 6–14: "I am most miserable. Some envy me, others despise me; others, again, are hostile. […] God is my witness, would I know any profitable occupation bringing two dinars a month, I would not have touched the service of the Jews. Now, letters have their pitfalls; so please excuse me for writing this.

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]יד כלעה פאוצא בכ דינ ננצב
    2. . . . . . . . . . . . . . . . .].ה הם והדא אלדי ערפת אן כשף
    3. . . . . . . . . . . . . …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 40 recto
    • 40 verso
    عرض تفاصيل المستند
  16. 3014رسالةENA 2704.5

    Fragment of a mercantileletter in Judaeo-Arabic. Maghribī hand. Dating: ca. 11th century. Mentions "not fearing anyone" (laysa khawf min aḥad). Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  17. 3015ثيقة شرعيّةENA NS 19.22

    Two tiny legal fragments in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). The upper fragment mentions someone's wife, Sitt al-[...]. The lower fragment mentions ʿAsqalān.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  18. 3016رسالةT-S 13J6.4

    Business letter in Hebrew and Arabic script to Abū l-Ḥasan Binyamin requesting the dispatch of merchandise to Qalyub, including medical supplies, via a ghulām, and mentioning the broker Banin.

    1. בשמ רחמ
    2. אנא אקבל ידי //חצרה// מולאי אלשיך אלאגל אלסייד אלפאצל
    3. אדאם אללה תאידה וכבת //[אעדאה]// כאן ינעם עלי עבדה [
    4. אן יחצל מא קד תבקא פאיש מא חצל מא…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 3017رسالةT-S AS 152.194

    Fragment from a notebook with drafts (of a letter) and accounts. Mentions Ḥayyā [Yaḥyā] ha-Kohen ha-Melammed and Abū l-Ḥasan and measures such as qirrāṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 3018رسالةENA 3768.2

    Meshullam, a judge of Alexandria in the time of Maimonides. […] Shemarya the cantor arrived with a letter from Pinḥas for the sender. The bottom of the letter is torn off here. The margin mentions that Maimonides has sent something (presumably a letter to Pinḥas).

    Recto

    1. כבוד הדר]ת י[קרת צפירת תפארת כבוד
    2. גדולת קדושת מרנא ורבנא פינחס הרב המבהק
    3. המעוז והמגדול יברכהו שומרו ויצילו מיד רודפו ומבקש
    4. רעתו כי יפול לא יוט…
    1. [(To) the honour, the glor]y, the grandeur, the diadem, the splendour, the honour,
    2. the greatness, and the holiness of our teacher and rabbi Pinḥas the outstanding Rav,
    3. the fortress and the tower, may his Guardian bless him and save him from his enemies
    4. and ill-wishers, though he stumbles, he does not fall down, for the Lord gives him support, the son of our rabbi,
    5. the Rav, R.

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  21. 3019رسالةT-S 6J11.6

    Letter sent to a Nasi, possibly named Yishay, possibly in Acre. […] He was very sick one night and the camel drivers stole all of his possessions and left him naked. Now, "even here they do not believe me because they have not seen my letter/document, because it was lost." He asks the addressee to write a new letter explaining "how you saw me in Acre." He promises that he will never forgive the men who wronged him.

    1. ]ביה שלומים וחן וחסד ורחמים ו . . [
    2. ] וינחילך תורת ה . . . . . . . . . . . . . [
    3. אב]רהם זקן בא בימים . . . . . [
    4. ] גליות ישראל . . . . . . . . . . [

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 3020رسالةT-S 13J27.21

    Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, probably in Qalyūb, to his father Abū Sahl Levi, in Fustat. […] He also sends regards to Bū l-Yusr. Verso: letter from Abū Sahl Levi to his son Moshe, with a detailed list of transactions he had conducted on behalf of the recipient. […] The margin contains a plea not to cut off the expenses provided to the addressee's niece or cousin. It also mentions Ṣāfī, the ghulam who sometimes shuttled letters and commercial goods for the family membersletters between Qalyub and Fustat (hence no need for addresses).

    1. וצל כתאבכם תבת אללה סעדכם
    2. ולא עדמני תפצלכם ואלדי
    3. תרידו עלמה אני עלי גמלה
    4. אלסלאמה ואלעאפיה ל[א] אעד[ם]
    5. גיר נצרכם פאללה לא יכליני
    6. מנכם ואמא גיר דא פאע…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 3021ثيقة شرعيّةAIU VII.A.22

    Two legal fragments in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). […] The upper fragment refers to a dispute in court, a female seller, the sale of part of a house, and an outstanding 10 dinars. The lower fragment mentions the date the first decade of Dhū l-Qaʿda 517 AH = end of December 1123 CE. Also mentions the names Ibn al-Fāʾiqī, Ibn al-Amadī, and Natan ha-Levi.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 3022رسالةDK 228.2 (alt: 228/A, XVIII)

    Letter from Natan b. Nahray, the paternal cousin of Nahray b. […] Nahray, in Fustat, after 1096. The letter relates many commercial matters and mentions Avraham al-Derʿi as Natan's commercial competitor in coral trade. Nahray is mentioned as dead in his son's name and from the fact that Nissim is already grown up and involved in trade, one can conclude that the letter was written in the late nineties of the 11th century.

    recto

    1. עלקת אליך האדה אלוקעה ען סרעה יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך 
    2. ונעמאן ען סרעה וקד תקדמת כתבי אליך עדה ארג'ו וצולהא אליך אן שא אללה וא…

    recto

    1. אני מחבר פתק זה בחיפזון, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו
    2. ואת חסדיו לך, בחיפזון. שלחתי לך לפני כן מכתבים אחדים, אקווה שה…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 3023رسالةHalper 380

    Letter fragment from ʿOvadya to an unknown addressee. In Judaeo-Arabic. Mentions Abū l-Faraj; asks the addressee to help al-Shaykh al-Rashīd in some legal dispute on behalf of the writer, because that would save the writer the trouble of traveling and the exhaustion; mentions Sayyidnā al-Rayyis and Shelomo and R. Shemuel ha-Dayyān (perhaps Shemuel b. Saʿadya ha-Levi, who served in Maimonides's court in Fustat, and appears in documents ranging between 1165–1203).

    1. . . . ומ . . . . . ו . . ק . [
    2. אלממלוך בלשיך אבו אלפרג וחכית
    3. לה קצייה אלפוה וועד באנה יסאעד
    4. פ]י כלאצהא ואשתהי מן אחסאנך
    5. אן לא תגפל ען כדמת אלשיך אלר…

    1 نسخ

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 3024رسالةT-S 13J22.16

    The letter T-S AS 145.81 + T-S 13J23.18 (dating to ca. 1063 CE) mentions Maymūn b. […] I.77.) This is a Hebrew letter of congratulations and blessings. Mentions Ḥayyim ‘the honoured elder.' (Information from CUDL, Goitein's index card, and Goitein, Mediterranean Society, 4:359.) EMS. ASE.

    1. עבדה כלפה אלחזן בן
    2. אלקפצי
    3. ]צרה ישגבך שם אלהי
    4. ]ייי ישמרך מכל רע
    5. ]ך לעד
    6. ]ת וחמלה ורנן ועטרת
    7. ]ת ורנן הדר הכרמל
    8. ] חשוקות ובכל
    9. ]ר בעשרים וארבעה
    10. ] ראש כבו…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 3025رسالةT-S 20.154

    Recto and verso: Last leaf of a letter from a woman to Sitt Khuṣrawān. […] On the reverse side a male person addresses another male leaving the country. The same scribe wrote both sides; the hand is notable for large, beautiful letters and the substitution of shin for sin. The names Menashshe and Zayn are mentioned. (Information from Goitein's index card.)

    1. מא עלמנא בממרה ולו דרינא
    2. מא כנא כלינאה ראח ובקיו
    3. בעד ממרך ומא מתאספין
    4. עליך לם יקטע דכרך מן בינהם
    5. ובקיו בעד ממרך כגנם ליס
    6. להם מן ירעאהם וממא אעלמך
    7. בה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  28. 3026ثيقة شرعيّةT-S J1.42

    Legal document, draft or copy. No signatures. In Judaeo-Arabic. […] If ʿArūs proves to be lying, then he will be considered accursed and will not earn merit (? יכון בכלל ארור לא יזכר). In the upper left corner there are two names pertaining to a different document: Meshullam ha-Kohen b. […] Lists goods such as pepper, bamboo chalk (ṭabāshīr), a large and heavy ruby (ḥajar yāqūt kabīr thaqīl), silver, coral, a thawb. Mentions an Abū Saʿd as well. Aodeh dates it to ca. 1030 based on the appearance of an Avraham ha-Levi b.

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 3027ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 65/35

    Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). […] Munajjā al-ʿAṭṭār and his young daughter releasing their in-law Abū l-Faḍl Menashshe al-Raffāʾ ("the darner") from claims.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחת[א כן הוה חצר אלינא מר ור . . . . . בר
    2. מר ור מנגא הזקן אלעטאר נע ואבנתהא אלצגירה אלמדעאה [
    3. בעד אן צחת לנ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 35 recto
    • 35 verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 3028رسالةMoss. IXa,2.22

    Letter in Arabic script, with a few words in Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner). The sender congratulates the addressee on the holidays, alludes to the difficult circumstances, and prays that God send deliverance (فاسل الله عز وجل ان يفرج). Most of the content of the message is lost.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 3029رسالةT-S 8J37.5

    Letter from Moshe b. Yefet to Avraham referring to a visit of the addressee to the sender and mentioning lodging for travelers on the top floor of a synagogue. The letter ends with a religious formula in Hebrew including a quote from the Bible. (Information from Mediterranean Society, IV, p. 76)

    1. בשמך וחמ
    2. חצרת כב גק מר ורבנו אדונינו אברהם ה[
    3. ישמריהו אל ויעזריהו שומר ישראל ויהי [
    4. ומכל צרה יצילו ויעודדו ואל ימעידו ובצל כנפיו [
    5. ואלדי תריד עלמה מ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 3030رسالةT-S Ar.7.12

    Recto: Letter in Arabic script. Many of the phrases are legible but the overall content is obscure. Mentions Abū ʿAlī Ṣemaḥ (ابو علي صمح) several times. Reused on verso for accounts in Judaeo-Arabic and some Arabic script. Mentions "3 from al-Fayyūmī."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 3031رسالةT-S Ar.38.53

    Letter in Arabic script. Written on parchment. Probably a mercantileletter of the 11th century. […] Begins with, "وقد كتب الاخي كتاب ايده الله". Mentions buying and selling, and perhaps an Andalūsī ship, "marākib al-Andalus".

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 3032ثيقة شرعيّةT-S AS 168.221

    Fragment of a court notebook containing a legal record (or records) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38). Mentions the daughter of Ibn Qudayra (cf.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 3033رسالةAIU VII.E.233

    Late letter in Judaeo-Arabic from Menahem [...] to Nissim Meyuḥas.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 3034قائمة/جدولENA NS 83.191

    Mercantile accounts in Arabic script. Mentions saffron and a raṭl of lemon.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 3035ثيقة شرعيّةT-S AS 152.378

    Legal document mentioning a certain Mevorakh. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 3036نصّ غير أدبيّT-S NS 305.69

    Medical recipes in Arabic script. Mentions opium at least twice.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 3037رسالةBodl. MS heb. f 101/43

    Recto and verso: Letter from Meir (b. Yakhin) to a certain Ḥalfon. […] Dating: Early 13th century. Meir asks for the money that belongs to the shop and for a list of what should be bought. […] Ḥalfon has also gone back and fixed the titles from Meir'sletter. In lieu of "his slave Meir" he writes "rather, his master" and in lieu of "the master Ḥalfon" he writes "his slave."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 43 recto
    • 43 verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 3038Legal query or responsumT-S 10J6.11

    Legal query addressed to Maṣliaḥ Gaon (r. 1127–1139 CE). […] Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138). Also signed by Natan b. […] Halakhic question concerning a possible excommunication over a legal dispute. Mentions a reclamation document (ורקה אלדעאוי), al-Kohen Abū l-Faraj, al-Melammed Sayyid al-Kull the cantor and Ṣadaqa.

    Recto

    1. [ ]מיע נצף [ ]
    2. אל[ס]תה איצא ואחצר מ צדקה ורקה אלדעאוי אלדי מעה [ ] בה
    3. [ ]ה פכאן גואבה נעם יא בית דין מא חקה מן אלדעאוי אל[תי ]עאהא
    4. יחלף עליה ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  41. 3039رسالةT-S Misc.20.150

    Letter in Judaeo-Arabic, with a remnant of the address (mentioning Fustat) and other notations in Arabic script on verso ("the messenger shall be paid 3 dirhams" and something involving Thursday the 27th of the month, Būṣīr, a receipt, and al-Jīza).The substance of the letter concerns 'the reckoning of the receipt(s) of Fustat' and giving instructions to the addressee for what documentation to send. Also requests 5 or 6 good sheep (khirāf baladiyya ṭayyiba); mentions Abū l-Faraj the brother of al-Peʾer; the brother of Abū Saʿd; a request to pay 2 dinars to Ibn Burayk(?) […] ; half is to be brought to 'Dār al-Madīna' together with the sheep. In the margin mentions the receipt again; Abū l-Faraj Yeshuʿa; and Manṣūr.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 3040رسالةT-S 8J13.1

    Letter on the topic of friendship between two educated young men. […] For things between you and me have not been like this before. Of all the young men who have been with you, not one of them has mentioned a word you might have said about me, which saddened my heart. So, as soon as you have read this letter, send me one, telling me how you are. And Peace."

    1. ]לך [
    2. ואני מא טב לי עיש בגיבתך פבלה עליך לעלך
    3. תרחם גרבתי וצעפי ומא אנא פיה מן ציק יצדר
    4. ותשבעני בנצרך קבל אן אמות וסעא לא תגיב
    5. עני אכתר מא גבת פמא כא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  43. 3041رسالةT-S AS 145.81 + T-S 13J23.18

    Letter from Yūsuf b. Mūsā al-Tāhartī, to Yeshuaʿ b. […] Dated end of Shevaṭ; Gil notes that the same events are discussed in T-S 16.163, which is dated 8 Elul and mentions the year 453H, and so dates this letter to February 2, 1063. […] Mentions that Mahdiyya is secure. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #372) VMR

    Recto, main region, above rip

    1. [כת]אבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאד[תך וא]תם נעמ[תך]
    2. מן אלמהדיה סלך שבט ען סלאמה פי אלגסם נחמד אלל…

    recto, above rip

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך וישלים את חסדו לך,
    2. ממהדייה, באחרון בשבט. שלומי טוב בג…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 3042رسالةBodl. MS heb. d 75/13

    Ṭoviya had received a letter from the Nagid Mevorakh before his death and took it with him to the Rīf, where he stayed for five months. […] He also tells him to pray for Moshe Nagid b. Mevorakh. Ṭoviya writes, "Buy me an Aleppo izār (a large wrap or coat) in which I can pray all the time," probably referring to an inexpensive piece of Syrian cotton (Med Soc I, 196). […] He sends regards to his brothers Yaḥya and Meir, and to Avraham Pe'er ha-Qahal, and to Mevasser b.

  45. ויסף בן נמר וכל /ה/קהל מכצוצין באופא אלסלאם ושלום
  46. Verso, in the same hand, mostly illegible and possibly unrelated to the letter:

    1. א . . . פי אלסנה דיואד (?) ויו . . ך ויאטמם (?)

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 13 recto
    • 13 verso
    عرض تفاصيل المستند
  47. 3043قائمة/جدولT-S K15.53

    An account list by Nahray b. Nissim, mentioning consignments from Būṣīr via Fustat. Bifolium from an account book (daftar) (LB)

    Verso, left side

    1. שרח מונה אבוציר מן דלך 
    2. ח' מנאסג גואני אלתמן דינרין ונצ' וקיר' ונצ' 

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 3044رسالةENA NS 75.15 + ENA NS 75.14 + ENA NS 75.16

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Very damaged. Mentions somebody "prostrated on the bed (firāsh)," meaning someone who is very sick. Also mentions the Jews, justice, and Muʿizziyya (Cairo).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  49. 3045رسالةJRL Genizah Ar. 279

    Fragment of a letter, probably. Mentioning the ingredients (ḥawāʾij) for a medicinal powder (dharūr) and then proceeding to give a recipe/prescription (wa-hādhihī ṣifatuh) for it. Mentions Abū l-Surūr (verso, margin).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  50. 3046رسالةMoss. II,105.2

    The opening of a letter, from a Gaʾon, to Meshullam and Yiṣḥaq, sons of Yehoshuaʿ. There is Arabic text on verso, probably the address, mentioning Abū l-Munajjā and Jerusalem. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  51. 3047رسالةMoss. II,180

    Mercantileletter in Judaeo-Arabic, dealing in corals and pearls among other items. Mentions Sicily. Dating: probably 11th-century. Large and well preserved. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 3048رسالةT-S AS 153.107

    Mercantileletter in Judaeo-Arabic. Small fragment. Mentions 33.5 of something; "I opened my bundle"; the measure qinṭār; and Ibn al-Iskandaranī.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 3049ثيقة شرعيّةJRL L 18

    They contribute 600,000 medins. (2) Merkado Karo, Avraham b. Menaḥem ha-Levi Jarbūʿa, and Ḥayyim Nuṣayrī. They contribute 900,000 medins. (3) Shimʿon Frances, Khalīfa Pinto, Yaʿaqov Bibas, and Meir ben Naʿim. They contribute 900,000 medins. The total capital is 2.4 million medins. The duration of the partnership is 12 months.

    1. בע׳׳ה בסט׳׳ו
    2. בפעח׳׳מ הודו היקר נשא ונע׳ כה׳׳ר שלמה גיזאנה יצ׳׳ו ואחיו היקר נשא ונע׳ כה׳׳ר חיים גיזאנה יצ׳׳ו ו[...
    3. אברהם גיזאנה יצ׳׳ו תו׳ נא אמון יע׳…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  54. 3050ثيقة شرعيّةAIU XII.82

    Legal document, late, running transaction sheet with (related?) […] The name of the beneficiary is al-Khawāja Ibrāhīm ʿAdda al-Marājīnī (the coral merchant). See AIU XII.86 for another Arabic letter to the same recipient, from five years earlier. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند