Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 نتائج
  1. 13301ثيقة شرعيّةT-S 10J4.11

    Written on the surviving upper part of a leaf, this is a draft of a deed leasing a parcel of land belonging to the qodesh to Avraham ha-Levi (B. Yahya) al-Najib (al-Watiq). The parcel (saha) is in Dammuh, near the synagogue. It had been dedicated to Yesha'yahu ha-Levi b. Misha'el (Maimonides' brother-in-law) who, in a previous document, was appointed general administrator of the qodesh.

    verso

    1. בשרח
    2. נקול אנו הזקנים הישרים הכשרים החתומים למטה אננא קד אמצינא
    3. ורצינא באן נחכר אלסאחה אלתי פיהא אלביר אלמעין אלדי בדמוה אלדי
    4. עלי אלטריק אלמגאו…

    Verso

    1. In thy Name, oh Merciful! 

    2.  We, the undersigned honest and able elders, declare: We had once decided 

    3.  and agreed to lease the parcel in …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 13302رسالةT-S 10J12.28

    Letter from Abū l-Manṣūr b. Abū l-Faraj al-Qubaybiyya(!) to his mother in Fustat.

    1. כתאבי אליך יאולדתי אלאעז אלכלק עליי וענדי אטאל
    2. אללה בק/א/ך פאנה ול . דאלך ואלקאדר עליה א . שיר לה
    3. ומא אעלמך ביה אנני סרת אלא אלצעיד עלא
    4. גומלת אלסלאמ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 13303رسالةT-S 13J13.30

    Petition from a woman to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Location: Fustat. Dating: 1140–59 CE.

    1. בש רח אלשער הנגידות תכון משרתו לנצח
    2. ליקר הדרת יקרת הנגידות צפירת תפארת אדרת ועטרת
    3. אדונינו וצניף תפארתנו מרינו ורבינו אדונינו שמואל הנגיד
    4. הגד/ו/ל ⟦ו⟧…

    Recto

    1. In Y(our name), O M(erciful). To the gate of the nagidate, may your rule last forever.

    2. (2-7) To the honor of his excellency, dignity of the…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 13304رسالةT-S 32.10

    The sender acknowledges receipt of the addressee's letter (ḥaḍarat musharrifat sīdī) in which he reports having given charity to the scholar Avraham b. Yosef al-Siqillī (the Sicilian) in the presence of the Nagid (this proves that the addressee is not himself the Nagid).

    recto

    1. אתה סתר לי וג
    2. שלום משמים נשקף . סד . . 
    3. [מ]ארבע רוחות הארץ נ . ק . 
    4. לאשכול הכופר ה[נות]ן אמרי
    5. [שפ]ר יקרת מעלת תפארת
    6. ועטרה מרנו ורבנו אור עי[ני…

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 13305قائمة/جدولT-S Ar.6.28

    According to Moshe Yagur, the bottom section lists the family of Khalaf al-Dajājī and his sons. The eldest, Maʿānī b. Khalaf, was an early thirteenth-century Indian Ocean trader.

    Recto:

    1. כלף אלדגאגי לוים אולאדה ג
    2. מעאני ועמראן ובהא אמהם יש בנת אלמחמרה אלעזר
    3. מעאני לה זוגתין אלא שפחה משוחררת לה מנהא
    4. בנת ואבן ואלב בן כאלה אבו אלרצ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 13306Legal query or responsumT-S G1.20

    Addressed to Yiṣḥaq the judge (perhaps Yiṣḥaq b. Sasson from the court of Maimonides). Concerns a business partnership between a Muslim and a Jew.

    Recto

    1. מא יקול מר׳ ור׳ יצחק הדיין הפטיש החזק דגל הרבנים יח[י ל]עד

    2. פי בר ישראל מעאמל גוי מדה סנין ואלגוי יאכד אלרבא אלי אן תגמד

    3. עלי אלעברי בקיה מ…

    1. What does our master and teacher, rabbi Yiṣḥaq [b. Sasson] the judge, the mighty hammer and the flag of the rabbis, may he live, say 

    2. about a Jew…

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 13307ثيقة شرعيّةT-S K22.27

    Left side of bifolio, 1r: (Document #11) Incomplete rental agreement between Yom Ṭov ____[surname missing] and Yaʿacov b. Ḥayyīm Reuʾben, who has the communal titles Gabbay and Rosh Mishmera.

    Verso

    :(Documents 11-12) Left side of bifolio 1r

    1. חזקה המקומות הנ׳ בשום ג.(?) ואופן וזמן כלל בעולם -- עכשו בעח׳׳מ
    2. [... ... ...] הנ׳ כל כח ורשות וזכות…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 13308رسالةT-S Misc.22.311

    Letter from Mordechai b. Yizhaq Shraga Feivish, perhaps in Rafah, to R.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 13309رسالةT-S NS 225.14

    Verso: Letter addressed to Sulaymān b. Yosef ha-Kohen. In Judaeo-Arabic with some Hebrew.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 13310رسالةT-S NS 226.172

    This letter could plausibly be related to the contemporary episode of Manṣūr b. Sālim's son Abū l-Najm running off to the army (see ENA NS I.2 (PGPID 11955) and the shelfmarks cited there), however there is no proof and the details do not quite match.

    Recto:

    1. אבו אלפרג אבן אלריס ותרוחו אלי ענד אלמרא [ו]תס[ל
    2. מן נאחיתהא כתאב לאני סמעת אן צהרהא /ס/אפר(?)
    3. אלי אלעסכר פהי אכבר אלחויג ענדכם ולו יצם ל[
    4. אלכ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 13311ثيقة شرعيّةT-S NS J378

    Betrothal (erusin) contract. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Fiancée: Sitt al-Dalāl.

    T-S NS J378 recto

    1. [...] כאן אלזאמה בכתב[...] 
    2. [...]י ממא מלכתה מן גמיע אלמקדם [...]
    3. [...] אעאק דפע בראתהא אליהא פי דלך אלוקת או [...]
    4. [...]א בכל וגה…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 13312ثيقة شرعيّةJCC Unnumbered

    The text then switches to Judeo-Arabic to describe how the community was in need of money to pay some debts, and so the community heads signed below sold a third of an endowed property known by Elia, to the physician David b. Ya'aqūb, for 7000 dirhem. This was enough to pay the debts as well as buy an alternative ruined property behind the synagogue. […] Then the text describes the events mentioned in the first entry: the debt, the sale of the the third of the endowed property known by the shaykh Elia (here called Elia al-mutatabib b. shemu'el) to the physician David b. Ya'aqūb (b.

    Arabic text, lower half of the fragment

    1. الحمد الله رب العالمين والصلوة على ساير الانبيا والمرسلين

    2. يشهد من يضع خطه اخره بمعرفة الخط العبراني المكت…

    3 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13313رسالةCUL Or.1080 J180

    Letter from Abū Zikrī Kohen in Fustat, to Abū Zikrī Yaḥyā b. Sulaymān b. al-Shāmī, in ʿAydhāb. In Judaeo-Arabic.

    Recto:

    1. ב
    2. תקדמת כתבי אלי מולאי אלשיך
    3. אלאגל אטאל אללה פי אלכיר בקאהא ואדאם
    4. תאיידהא וסעאדתהא וסלאמתהא ונעמתהא
    5. ורפעתהא ותמכינהא וסנאהא וכבת באלדל
    6. אלמהין…

    Recto

    1. I(n your name)
    2. I previously sent letters to my lord, the most glorious
    3. elder — may God prolong his existence in health and make eternal
    4. his su…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 13314رسالةENA 4194.3

    India Book II, 59. Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, in Fustat, to his in-law Abū Zikrī Kohen, in Alexandria. […] {The dying man, Abū Saʿīd, was related to Abu Zikrī's partner the well-known Alexandrian India trader Abu Naṣr b. Elishaʿ. Evidently, Abu Saʿīd did not have any heirs of the first degree, and the officials of the diwan al-mawārīth (line 5: aṣḥāb mawarif!)

    Recto

    1. [... א]טא[ל] אללה בקאה ואדאם עזה וסו[אלי מן] 

    2. [אללה תעאלי אן יגמע] ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה וממא אעלמך

    3. [...]ם ראס אלמתיבה בכרה יום אל…

    recto

    1. [יאריך] ה' את חייך ויתמיד את גדולתך, ושו[אל אני מאת]
    2. [ה' יתעלה שיפגיש] אותנו במצב המשמח ביותר, ברחמיו ובחסדו. הריני לך
    3. [... בא] ראש הישיבה בבו…

    العلامات

    3 نسخ ترجمات 3

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 13315رسالةT-S Misc.28.149 + T-S Misc.28.58

    The addressee, having no received no letters — the sender counters that he sent plenty of letters, but the messengers probably didn't deliver them — appointed a legal representative, Abū l-Faḍl b. al-Masos, to travel to Damascus and sue the sender for the value of a shipment. The lawsuit was conducted in the court of "our master ʿEzra Rosh Yeshivat Geʾon Yaʿaqov," later referred to as "Sayyidnā al-Gaʾon," i.e., ʿEzra b. Avraham, who was still Gaʾon in Damascus when Benjamin of Tudela visited approximately 10 years later.

    Recto

    1. ] . . [. . . . . . . . . . . . . . . . כב ג]ד קד [
    2. השר הא]דיר שר הת[עודה(?) . . . . . . . . ח]מדת ה[ישיבה(?)
    3. מ]ר ור פרחיה [הח]בר המע[ולה
    4. ] לו …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 13316ثيقة شرعيّةAIU VII.D.33

    Saʿad Temīm and groom David b. Yaʿaqov Menashe aka מנשזי(?). Many of the bride's clothing and bedding items listed are embroidered in silver/gold (בקצב) such as: a head cover, a belt, and blankets.

    Verso

    1. ב׳
    2. בסט׳׳ו אלה פרטי הנדונייא שהכניסה הכלה ות׳ הבתולה
    3. הבוגרת לאה מרקאדה ת׳׳ם מב׳׳ת אביה היקר וה׳ כה׳׳ר סעד
    4. תמים יצ׳׳ו להבחור וה׳ החתן כה׳׳ר דוד …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 13317رسالةAIU VII.D.107

    Letter in Hebrew and Ladino from Nehoray (?) b. Moshe Ṭoron[.]ah (?) to Shabbetay ʿAdda regarding a new business partnership between them (that recipient is the late-eighteenth-century communal leader/rabbi).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 13318نصوص أدبيّةCUL Add.4320a-d + T-S AS 139.1

    Information from Outhwaite, B. (2007). St Augustine in the Genizah. [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, May 2007]. https://doi.org/10.17863/CAM.40134.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  19. 13319رسالةCUL Or.1080 4.42

    (This may be the judge Ḥiyya b. Yiṣḥaq, active ca. the second quarter of the 12th century.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 13320ثيقة شرعيّةDK 416 + T-S 12.783

    The hand resembles that of Avraham b. Natan Av (early 12th century). Cites a "responsum which I have seen by the same Gaʾon."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 13321رسالةENA 2727.16

    Letter begging for help from a communal authority ('sayyidnā'), written by Abu Sahl b. al-Ahuv during a famine. Likely early 13th century.

    Recto:

    1. ממלוכה אבו סהל

    ולד אלאהוב זל

    1. אלממלוך //יקבל// אלארץ וינהי למאלך רקה אנה ערף מא יאול אמרה אליה מן
    2. סבב מות אכיה ואיקאעה //פי אלתהמה// ומותה ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 13322رسالةENA NS 2.8

    Letter in the hand of Berakhot b. Shemuel. Possibly addressed to Avraham Maimonides.

    1. בר
    2. אלממלוך יקבל אלארץ אמאם אלמגלס
    3. אלסאמי אלאגלי אלמולוי אלמנצורי
    4. נצרה אללה תע ותבת מגדה וצאעף
    5. סעדה ובלגה אמאלה אלסארה
    6. וכפאה כל מחדור וינהי אנה יותר

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 13323رسالةMIAC 23973.90

    Letter from Lāmiʿ b. Ḥasan al-Kanzī to the Nubian eparch Uruwī in Ibrīm regarding unfulfilled exchanges and obligations.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. وصل كتاب الاكشيل وصاحب الخيل اطال الله بقاه وادام
    3. عزه وكبت عدوه ووقفت عليه وعلى ما ذكره من انه
    4. سير الي وصيفة ثم سير ⟦وص…

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
    2. The letter has arrived from the Ikshīl and the Master of the Horses, may God prolong his l…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 13324رسالةMoss. VII,159.1

    The handwriting may be that of Ṭahor b. Avraham (first half of the 13th century. ASE.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 13325رسالةT-S 8J26.14

    The addressee may be the judge Abū l-Bayān Moshe (the sender swears by his name on verso, בחיאה מולאי אלדיין אבו אלביאן ר משה), whom Goitein tentatively identifies as Moshe b. Mevorakh. The sender fears that he himself will not succeed if he approaches the government about some affair; so he wants the addressee or another dignitary to act on his behalf in this (r4).

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 13326رسالةT-S 10J19.26

    Likely the same Maḥāsin as in T-S 10J12.16 (PGPID 2811), T-S 10J4.14 (PGPID 3017), ENA 1822a.8 (PGPID 6600) dating to the period of Maimonides in Egypt (1168–1204), and T-S K6.149 (PGPID 8486) also dating to the period 1165–1203 CE as it is in the handwriting of Shemuel b. Saʿadya ha-Levi. (Goitein suggested based on T-S K6.149 that this man may have been an orphan or his father unknown, since he is only identified by his mother's name; however in T-S AS 155.271 we learn that his deceased father was Abū ʿAlī.)

    Recto

    1. בר
    2. אלדי אעלם בה אלואלדה אלעזיזה אלגלילה גמע [אללה אל]שמל
    3. בהא עלי אסר חאל ובלוג אלאמאל בפצלה וכרמה אנה
    4. אלקאדר עלי דלך ברחמתה אנני כרגת מן ענדך

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 13327رسالةT-S 12.21

    Greetings from: Sahlān and his brothers, Mūsā b. Ḥassūn and his brother. The sender's paternal aunt is healthy, but elderly and frail and misses the addressee (her brother) greatly.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 13328رسالةT-S 13J16.6

    Letter from Yiṣḥaq b. Moshe, the muqaddam of Sunbāṭ (see T-S 24.25v, dated 1149 CE), to the Nagid.

    1. אלממלוך יקבל אלארץ וינהי פי אמר אלחזן אלגדול נע אנהא
    2. תופי יום אלגמועה(!) וכאן להא ד אשהר לאזים אלפראש מן
    3. יסורין רעים שחלו עליו ואלממלוך ינהי ממא עמל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 13329رسالةT-S 13J30.6

    See Med Soc II, 293 note 12 and V, ch. X, B, 1, note 47. Goitein's translation: "O ye Jews!

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. يا معشر اليهود اين انتم من 

    3. الله تخلوا الريس يسكن ابن 

    4. المصموري في الدار الذي

    5. خلف كنيسة العراقين

    6. التي اشتروها ملاز…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. O community of the Jews! Where are you in relation to
    3. God? You allow the rayyis to lodge …

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  30. 13330ثيقة شرعيّةT-S 16.159

    This partnership release describes itself using the Aramaic term "tavra", referring to the "breaking" of the partnership relationship and a renunciation of further claims. Abū l-Bahāʾ b. Abū l-Ḥasan al-Dalātī Ibn al-Naḥḥāl (the beekeeper) releases his nephew Moshe ha-Kohen from all obligations resulting from "all of the joint enterprises (muʿāmalāt) which were between us from the beginning of time until now", as well as any concomitant oaths.

    Recto

    1. שהדותא דהות קדמנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא בתלתה בשבא דהוא חמיסר יומין לירח כסליו
    2. דשנת אלפא וחמש מאה ועשרין ושית שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל…

    Recto

    1. Testimony which was before us, we the undersigned witnesses, on Tuesday, the fifteenth day of the month of Kislev
    2. of the year one thousand five …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 13331رسالةT-S 16.305

    Letter from Yehuda ha-Melammed b. al-Ammani, in Alexandria, to Avraham Maimonides in Fustat.

    Recto

    1. עבדו ומשרתו
    2. יהודה המלמד
    3. בשמ' רחמ
    4. ותשועת צדיקים מיי' וגו'
    5. תרום ידך על צריך וגו'
    6. מתהלך בתומו צדיק וגו'
    7. אלי אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלמולוי אלרייסי

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 13332رسالةT-S 18J3.1

    Letter of appeal for charity addressed to the Nagid Shemuel b. Ḥananya and his three sons. The sender reports that he had been rich and is now poor.

    Recto

    1. ולתתך עליון על כל הגוים אשר עשה
    2. לתהלה ולשם ולתפארת ולהיותך עם
    3. קדוש לייי אלהיך כאשר דבר
    4. לכבוד גדולת קדושת יקרת צפירת תפארת מרינו ורבינו
    5. אדונינו…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 13333ثيقة شرعيّةT-S 20.48

    Marriage agreement in the hand of Yosef b. Moshe, son and assistant of the provincial judge.

    العلامات

    2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 13334رسالةT-S 28.11

    India Book (IB II, 67). Letter from Madmun b. David (Hebrew name Shemarya) to a man referred to by his titles (al-Muwaffaq, Amīn (al-Dawla), al-Saʿīd).

    II, 67

    1. בשם רחמן
    2. כץ אלחצרה אלעאליה אלסאמיה אלשיכיה אלאגליה אלמאלכה
    3. אלמנעמה אלמתפצלה אלמופקה אלסעידה אלאמינה
    4. אדאם אללה עזהא וגדד סעדהא ובלגהא מן
    5. אלזמן…

    recto

    1. בשם רחמן.
    2. <<עבדן מצ'מון בן דויד רי''ת>> מברך את הדרתך הרמה, הזקן המפואר ביותר הריבון
    3. העושה חסד, המיטיב, המוצלח, המאושר, המהימן,
    4. יתמיד ה' את רו…

    العلامات

    2 نسخين ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 13335رسالةT-S Ar.34.286

    Letter addressed to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov (Ibn ʿAwkal) and his two sons Hilāl/Hillel and Binyamin.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 13336رسالةT-S Ar.41.9

    He sends regards to ʿAlā al-Dīn b. [...] and to their mother, among others. ASE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 13337ثيقة شرعيّةT-S Ar.41.99

    ʿAbdallāh al-Rummānī to Abū l-Faraj Sulaymān b. Hārūn al-Khaybarī known as Ibn al-Sulūkī (?)

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 13338رسالةT-S AS 145.195 + CUL Or.1081 J14

    Recto and part of verso: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to his father in Fustat.

    Verso

    1. . מנדיל וחא . . . . . . מ [   ]

    2. ואן כונתו דפעתו אלדרהמ[ין]

    3. לבנת עמי ואיש ביקולו ענ . [   ]

    4. ע . י אחתמלוהם וקולו להם אני [   ]

    5. [[אנשאל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 13339ثيقة شرعيّةT-S NS 321.79 + T-S 13J4.5

    Legal document dealing with a loan granted by Abū Naṣr Elʿazar b. Karmī Ibn Shabīb to Abū Manṣūr Elʿazar Ibn Zabqala.

    1. ] מטה מן אלשיך אבו מנצור כגק מר ור אלעזר הבחור ה[
    2. ] הזקן היקר הידוע באבן זבקלה סט קנין שלם בכלי הכשר [
    3. ] בלי [אונ]ס כלל בביטול כל מודעין ותנאין אן ע…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 13340رسالةT-S NS 329.999

    He mentions al-Shaykh Abū Isḥāq b. Mushrif/Musharraf who had paid the customs duty for the קמקין (?).

    1. ]ך פיה[
    2. ] פארקה כדמה אלמולי ואללה
    3. אלעטים מא יחסן אלממלוך או יצף בעד
    4. מא יגדה מן אלשוק ואלוחשה אלי מלאזמה
    5. כדמה מולאה פאללה תע יקרב גמע שמל
    6. אלממלוך בכד…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 13341رسالةT-S NS J175a + T-S NS J175b

    Letter probably from a woman, in Alexandria, to [...] b. Avraham, in Fustat. In Judaeo-Arabic. (The clue for the gender of the writer is the verb ending with "-ī" in line 28 of recto where she is quoting the addressee's words.)

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 13342ثيقة شرعيّةT-S NS J272 + T-S 12.91

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: 1126–29 CE, based on the mention of the state official Abū Najāḥ ibn Qannāʾ (who served within this timespan).

    1. ] גרי מן אלראהב לענה אללה מא גרי עלי אלנאס ממא
    2. ]ך אלחרים ואכד אמואלהם ואמלאבהם וכאן ימחה שמו
    3. ] מאיה באליהוד ואשהאר חאל כל מנהם פעל פי דלך מא
    4. אה]רן ב…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  43. 13343رسالةUnknown (excavation images 1978_A102_16–16A and 1978_A102_15–15A)

    Letter from the judge (qāḍī) Hibat Allāh b. Makīn, in al-Marāgha, to his "brother" Abū l-Ḥasan Zuhayr.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. تصل هذه الاحرف ياخى العزيز على اطال الله بقاك وادام تاييدك وعزك وسعادتك ونعمتك
    3. من يد مريني النوبي وكان قد جا رجل يعرف ب…

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
    2. These lines are arriving, my dear brother—may God prolong your life and cause your strengt…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 13344نصوص أدبيّةT-S H11.4

    With praises for the Nagid Shemuʾel (b. Ḥananya) and his son. The recipient of the panegyric was originally Ḥalfon (b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 13345رسالةT-S 8J22.14 + T-S 13J16.11 + T-S 13J22.21

    An Instruction to Avraham (b. Sahlan) to find money for a poor man.

    1. ראש כלא
    2. רבנא אברהם היקר המיוקר אהובנו חביבנו חשובנו תהי
    3. ברכה ותשא שלום אנת שמ צור דאכר חאל
    4. אלכמסה דראהם אלמאכודה ללצ'עיף מן אלפסיקה ואן אלכהן
    5. אלפאצ'…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 13346نوع غير معروفT-S NS 338.82

    A few words in Judaeo-Arabic: [...] [...] to my master the shaykh B[...].

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 13347ثيقة شرعيّةT-S 12.696

    Top right strip from a Ketubbah of Ṣedaqa [b. ...] (groom), with no further details preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 13348ثيقة شرعيّةT-S Misc.9.73

    Dated: [...]3. Involving [... b.] She'erit ha-Kohen.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 13349ثيقة شرعيّةT-S 12.686

    Strip from the bottom part of a legal document with no details preserved. Signed by [... b.] Obadiah. On vellum. AA

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 13350ثيقة شرعيّةT-S 13J1.10

    Attestation of the court of the Babylonian community in Fustat bearing the signature of Sahlan [b. Avraham] and dated 1355/1044.

    1. חצרא פי מושב בית דין נט` רח` פי כניסה אלעראקיין מרב עלון
    2. בן שלמה ננ` ומרב צביאן הכהן בר (!) סעדיה ננ` יום אלאתנין לארבעה ועשרין
    3. יום מן שהר ניסן סנה …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند