Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 8751رسالةDK 315

    Letter from Najm [...] al-Muʿallim the brother-in-law of Kamāl b. Yūsuf, in Fustat, to his 'brother' the cantor Musāfir ha-Bavli, in Alexandria.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 8752رسالةENA 2739.16

    Letter from Khalfa to his 'brother' (brother-in-law?) Mūsā b. Sāmiḥ, in Cairo. Concerning various family matters. (1) No answer to letters. (2) Abū l-Faḍl came and informed the sender about the death of the little boy. (3) "My brother, I do not need to urge you concerning my sister... for I know that her character is difficult (akhlāqhā ṣaʿba)."

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 8753رسالةENA NS 7.8

    Dating: possibly 13th century or later, based on the use of the shorthand "אלממ."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 8754رسالةENA NS 29.30

    It is unclear whether Shemuel wrote this letter while still living in Egypt or when living in Jerusalem (as he did from the 1620s until his death in 1635); David leans to the latter option, based on the reference to the 'donation for Jerusalem.'

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 8755نوع غير معروفENA NS 76.615

    This shelfmark is intriguing on a material level, for the amount of compression it must have taken for so many pieces of paper to fuse together: at least 5-6 are visible on the recto alone. Some of the paper layers are very fibrous. This format gives off the appearance of cardboard, but may be an unintentional result of high compression in the geniza chamber from the collective weight of its contents.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 8756ثيقة شرعيّةJRL Genizah Ar. 419

    The lessor is al-Ḥājj Ibrāhīm the son of the late Muḥammad al-Janzūrī, who is the wakīl (agent/representative) of al-Ḥājj Shihāb al-Dimāṭī (or al-Dimyāṭī?).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 8757ثيقة شرعيّةL-G Misc. 45

    Legal testimony. Dating: Late 11th or early 12th century. Pinḥas b. [...] claims from Tiqva b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8758وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.32

    The main text (l. 2) opens: rufiʿa ilā dīwān al-juyūsh al-manṣūra al-ladhī yatawallahu l-ʿabd (Submitted to the victorious military bureau that the servant directs).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 8759ثيقة شرعيّةT-S 8J34.12

    Khalaf known as Ibn al-Zaʿtar abandoned her when he travelled abroad eight years ago to the land of Israel. She has witnesses to support her claim.

    1. גוהרה בת מחפוץ
    2. דויד בר סלמאן
    3. עבאס בר כלף
    4. הידוע בן אלזעתר
    5. משמנה שנים
    6. זכרון עדות שהית(!) בפנינו
    7. אנו העדים החתומים למטה
    8. בשיני בשבת בשלשה
    9. בחדש תשרי
    10. דעו …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 8760رسالةT-S 10J7.3 + T-S AS 144.258

    He relates the details of the treatment that he received at the hands of Ibn Habib, which, as far as can be determined through the lacunae, involves oxymel mixed with hot water, and timing something for the fifth day and the seventh day but not during the crisis.

    1. בשמך רחמנה
    2. קד כאן כתבי נפד אלי חצרה מולי אלוא[לד אלאגל אטאל אללה]
    3. בקאהא ואדאם תאיידהא ועלאהא [וסמוהא] וסנאהא
    4. ותמכינהא וכבת אעדאהא עלי יד אחד [אלר]קא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  11. 8761رسالةT-S 12.46

    With several expressions of deference and petition-like language. Might be a request for a loan of 2 dinars which the sender needs for his travel expenses in Alexandria and Malīj; he will send the money back from Malīj to Fustat.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 8762رسالةT-S Ar.36.141

    The letter was possibly written by a Muslim for a Muslim, as it refers to "lanā fī l-sayyid al-rasūl uswatun ḥasanatun" (l. 22).

    verso

    1. בשמ רחמ בשם
    2. להגיד כי ישר ייי צורי ולא עולתה בו הצור תמים
    3. פעלו כי כל דרכיו משפט אל אמונה ואן עול צדיק וישר הוא
    4. באשר דבר מלך שלטון ומי יאמר לו מ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 8763ثيقة شرعيّةT-S AS 145.199 + T-S AS 146.296 + T-S AS 145.13

    One of the torn fragments, T-S AS 146.296, was later reused for jottings on verso in a rudimentary hand.

    1. ] תפארקו פי לילתהם אלא
    2. ] אלכלף אלדי כאן בן אלוחשה יטלבה חק
    3. ]ה דנאניר ללקודש
    4. ד]כאן אבו אלחסין אלחלבי ונחן וראהם
    5. ]אלי ביתה ולם ינפצלו ולם יאכד
    6. בן] אלו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 8764ثيقة شرعيّةT-S AS 160.282

    (3) Lease from Sālim Ibn al-Lakhkhāf (cf. Bodl. MS heb. f 56/52v and Moss. VII,79.1 for this surname)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 8765رسالةT-S NS 181.35

    Faded letter in Hebrew. Dating: looks late, ca. 15th–16th century. Probably dealing with communal affairs, but the text is too fragmentary to understand.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 8766ثيقة شرعيّةT-S NS 224.162

    Underneath, the tops of the letters are visible from a few words written in very large Arabic script. Excerpts: او على احد منهم او على احد . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 8767ثيقة شرعيّةT-S NS 323.3 + T-S 12.641

    The house is probably known by the name of the father, Ḥasan the dyer, and it is in the neighborhood of the large synagogue. The building bordered on another owned by 'Eli.

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו בפסטאט [
    2. עדים וקנו ממני מעכשיו וכתבו וחת[מו
    3. מודה בפניכם ברצון נפשי שלא באו[נס
    4. לו במנתה החמשה חלקים ושליש חל[ק
    5. חסן הצבע בשכונ…

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 8768ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Khiḍr al-Fūlādī from any further monetary and material claims following their divorce that same on the evening of 5 Av 5325 AM. The latter legal procedure must have been recorded in a separate court register or perhaps solely on a loose-leaf bill of divorce (given that it does not appear in Yevr.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 27v

    1. ..ע קנטאר טייב בסביל אלנדר //אלמד׳ אע׳// לכנסת דאר שמחה תב׳ ותכ׳ תם אשהדת
    2. עליהא גאליה אלמד׳ אע׳ אן ליס [[ל]] בקי להא ענ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 8769ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    This gap in time points to the likelihood that the scribe left spaces open between early entries in the court register which, in turn, could be used for much later non-sequential entries. Yehuda b. ʿAbd al-Karīm al-Kohen al-Badrī acknowledges a debt of 17 ashrafī judad to Shemuʾel b.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 13v

    1. למא כאן בתא׳ לילה אן יספר צבאחהא נהאר אלאתנין כ׳׳ה שהר סיון סנת ה׳ש׳כ׳ ליצירה
    2. חצ'ר יוסף אבן [[יוסף]] ע׳אלחק וחצל תואפק …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 8770رسالةENA 2935.24 + ENA 3038.1

    Letter likely from a woman, perhaps in Palestine or Syria (based on the mention of earthquakes), to her brother, evidently a government official in Cairo. In Judaeo-Arabic written in large, calligraphic, square characters, with the address in Arabic script on verso, "to be delivered to the tax bureau (dīwān al-kharāj) in Cairo."

    Recto

    1. בסם אללה אל[רחמן אלרחים
    2. כתאבי יא אכ[י
    3. בקאך ואדאם עזך . [
    4. אליך גדא גמע אללה ב|[יני ו]ב[י]נך עלי [
    5. וערפוני אנך ואגד ע|ליי וגמני דלך וקלת אנך
    6. מא …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • recto
    • 2
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 8771قائمة/جدولHalper 467

    (Information from Mediterranean Society, II, p. 508, App. C 136) Names include: Column 1: Naḥum Baqqāl; Isḥāq Baqqāl; Mūsā; Yaʿqūb Maghribī; Yosef Ḥarīrī; [...] al-Ṣāniʿ; al-Nafīs Sharābī; Ibn al-Sofer Ṣaghir; al-Mumḥe Hiba; Hilāl rabīb al-Kohen; Ibn al-ʿAnbarī and his brother; Sulaymān Ṣabbāgh; Abū l-ʿAlāʾ b. […] Column 3: Abū l-ʿAlāʾ Ibn Ḥadīd; awlād Nufayʿ; awlād al-Mushanqiṣ; rabīb al-Mashmiaʿ; Asad Ibn al-Laḥḥām; al-[...] Ibn Nufayʿ; Maḥāsin Naqlī; Bū Naṣr Naqlī; Ibn al-ʿAdanī; Ibn al-Kāmukhī; al-Shaykh al-Nākhūdha.

    recto left-hand page (right-hand page is blank)

    אלאטבא

    אלמולי אלמהדב שצ

    אולאד אלרייס שצ

    אלגאון אלמ..

    אלמשמיע מפצל

    אלשיך יוסף וולדה

    בן אלבלאגלי

    ר` ישו…

    العلامات

    2 نسخين

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 8772ثيقة شرعيّةBL OR 5543.5

    See BL OR 5543.11 for the ketubba of Bayda's brother ~8 years later. ASE. MCD.

    1. בסט׳׳ו ועושר והו׳׳ז
    2. ח׳׳מ שידך הבחור ונחמד החתן המפואר כה׳׳ר אברהם ממון יצ׳׳ו
    3. בכ׳׳ר היקר נשא ונע׳ לשט׳׳ו כה׳׳ר יוסף ממון יצ׳׳ו את הכלה הכלולה
    4. יעלת חן…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 8773نصوص أدبيّةBodl. MS Arab. d 23.18 + Bodl. MS Arab. d 23.19 + Bodl. MS Arab. d 23.20 + Bodl. MS Arab. d 23.21

    Headings are written in a larger script, and the copyist used red ink for chapter headings.

    2 مناقشتان

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 8774ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. b 12/24

    See also Goitein notes and index card linked below.) The letter is labeled "L14" in Shaul Shaked's (unpublished) classification of Early Judeo-Persian texts.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 24 recto
    عرض تفاصيل المستند
  25. 8775قائمة/جدولBodl. MS heb. e 103/13

    Two legal notes, amidst sundry other jottings, mostly calendrical (including the names of months in both Hebrew and Romance—perhaps Ladino). The first note states that R. Eliezer Griego repaid 300 levanim out of his debt to R.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 13 verso
    • 13 recto
    عرض تفاصيل المستند
  26. 8776رسالةENA 2808.58

    Addressed to "our master" with regards to "our master David." Dating: likely late 12th or early 13th century (paleographic dating).

    Verso

    1. תע שרפא ואסמאה ואעלאה ואהלך באגציה
    2. ויהניה באל{א}יאם אלשריפה אלמאציה אעאדהא אלבארי
    3. עלי מגלסה שנ[ים] רבות נעימות וטובות וכאן קד
    4. אעלם מולאה אן אל…

    1 نسخ

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  27. 8777ثيقة شرعيّةENA 3306.6

    It is unclear whether "Di Mordekhay" should be read as a part of a long surname or as a father-son patronymic (b. Mordekhay). The latter scenario seems more likely, however, given the inclusion of Di Ancona/D'Ancona before נ׳׳ע.

    1. בסימנא טבא ומזלא מעלייא ובסייעתא דשמיא מצא אשה כצ[...
    2. ...]שי בשבת בששה ועשרים [ימים] לחדש אלול שנת חמשת [אלפים]
    3. וחמש מאות וחמשה וא[ר]בע[ים לבריא]ת ע…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 8778قائمة/جدولENA NS 13.17

    Yōsef Ṣīyād (Fisherman), Aḥmad Jdawī, Shwīsh Ḥasan (שויש is possibly the Turkish rank Çavuş), Aḥmad b. Muḥammad דלגה (this latter word may be Turkish for a certain profession).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 8779وثيقة رسميّةENA NS 24.10

    reign (saʿda Allahu bi-ṣuḥbatihi wa l-kaun fī jumlatihi), reports glad tidings (wa l-aḥwāl bi barakat Maulana wa-Sayyīdina ṣalawāt Allah ʿalayhi), and expresses his gratitude (la-mashkūr jamīl al-ṣunʿ fīhi). He also reports traveling to a place (wa kharaja ʿabd Maulānā).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 8780رسالةENA NS 75.20

    The addressee is asked to help reconcile the bearer, al-Shaykh al-Makīn, with his wife "and listen to his complaint (shakwā), [because] he is a good boy and his father is a good man. . . and you know his intellect and his piety." The writer later states, "Maybe I will come to Fustat," implying that the addressee of the letter of recommendation is in Fustat (rather than Damīra).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  31. 8781نصوص أدبيّةJRL B 2951

    The manuscript is most likely of Wallachian or Moldavian origin, more likely the latter given the internal disputes within the Wallachian Kingdom and the concomitant golden age of Stephen the Great in Moldavia.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  32. 8782رسالةMoss. II,133

    Letter from Labrat b. Moshe b. Sugmar, from Susa, to his brother, Yehuda, probably in Alexandria.

    recto

    1. [ ] ממן הם אשפק עס[א]ה אכתר מנא [

    2. [                                     ] כיאר אלנאס ואגלאהם אסל אללה יגעלהא אימן סאע[ה]

    3. [               …

    recto

    1. (2-1) …. שהם אולי יותר מתחשבים מאתנו.... הטובים והנכבדים שבאנשים; אבקש מאלוהים שיעשה כי תהיה זו שעת מזל טוב .... 
    2. (4-3) .... ואבקש ממך כי תב…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 8783رسالةMoss. V,333.1

    (Information in part from CUDL; see also Zinger, Women, Gender, and Law (PhD Diss.), p. 363f on the Ibn al-Jāzfīnī family.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 8784رسالةMoss. VII,143.1

    The senders describe "our distinction over all other lands" (תמיוזנא מן סאיר אלבלאד) and refer to "al-muṣādarāt al-ḥāḍira" -- something to do with taxation or revenue?

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 8785نصّ غير أدبيّRNL Yevr.-Arab II 225

    A manuscript of Later Prophets (partial). Dedicated by Ḥusn bnt.

    Dedicatory inscription

    1. זה ספר ארבעה הנביאים האחרונים הקדישה
    2. אותו חסן בת יעקב בן יוסף בן כשנאם ירחמהו
    3. אל על עדת בני מקרא הקראים השוכנים 
    4. בירושלים עיר…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 8786رسالةT-S 10J9.16

    In addition he was robbed of everything by robbers near the village. He died a few weeks later, in Av. One of his two wives and the daughter of the other died also.

    Recto

    1. בשמך רחמנא
    2. נעלם סידי אלפרנס אטאל אללה בקאך ואדאם עזך
    3. ותאידתך וסעדתך וסלאמתך אן למא כאן יום סבעה עשר
    4. בתמוז וצל אלי ענדנא אשיך אבו עמרן מוסה בן …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 8787رسالةT-S 10J12.8

    Letter from the teacher Abū l-Khayr, in Minyat Zifta to his brother Abū Naṣr Maḥfūẓ, the brother-in-law of Abū l-Bishr(?) Ibn al-Abzārī(?), in Darb al-Dahhān, Ḥārat Zuwayla, Cairo.

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי וענדי אטאל אללה
    3. בקאך ואד/א/ם עזך וסלאמתך ומן שוק אליך שדיד גמע
    4. אללה ב/י/ננא עלי אסר חאל במנה וכרמה אנה ולי דלך
    5. ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 8788رسالةT-S 10J12.27

    It is filled with profuse apologies ("I have never felt such pain as the pain that I felt because I was late...). The sender is also upset about how people have judged him harshly, which was only because of his great humility (qillat al-makbara wa-l-anafa).

    Column 1.

    1. אלי ע[טרת ראשינו]
    2. ראש יש[יבת . . . . . . . . . . . . .
    3. וכאל יעז עלי אלממלוך עדאבהא
    4. ותקלת אלכאדם עלי תפצלהא פי כל
    5. וקת לא עדמת אחסאנהא
    6. אבדא …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 8789رسالةT-S 10J27.7

    Ezra, is preserved, linking this letter with T-S 10J12.25 and T-S 13J18.1, which is five years later, dealing with the same case, and preserving more details including the names of the sisters.

    ....

    1. [ ]וע [ ]
    2. קרא לשמע השוא אשר הושמע בימי הקייץ יאולם
    3. משמיעו בראשון ותכרת השפה אשר הוציאתו תחילה
    4. וכשניתברר לנו שיקורה וכיזובה אז נחה הנפש
    5. ונתקוררה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 8790ثيقة شرعيّةT-S 12.140

    Elʿazar (Rabbenu Elʿazar ha-Rav ha-Gadol Resh bē Rabbanan) confirms that his mother (no name of her or her father), the wife of the late Elʿazar, had given the female slave (waṣīfa) named Dhahab, who was three years old, to her brother Abū l-Ḥasan Yahaboy, and that he and the other heir had no claim on her.

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 8791ثيقة شرعيّةT-S 12.527

    Tiqva ha-Levi known as Ibn al-Amʿaṭ, a certain sum from the estate of her late husband. Sitt al-Ahl's father Sayyid al-Kull is also known as the druggist Hillel b.

    1. שהדותא דהות באכפנא אנ[ן שהדי דחת]מות ידנא לתתא סוף שטרא דנן כן הוה בחדש [...] 

    2. בפסטאט מצרים רעל נילוס [נהרא מותב]ה רשותיה דאדוננו שמואל הנגיד הגד…

    recto

    1. עדות שהייתה בפנינו א[נחנו העדים שחתימ]ת ידינו למטה בסוף שטר זה כך היה. בחודש [...]
    2. בפסטאט מצרים שעל נילוס [הנהר מושב]ה, רשות אדוננו שמואל הנגי…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 8792رسالةT-S 13J33.9

    They are issuing receipts without having them registered in the supervising dīwān (wa-lam yuthbithā fī l-dīwān), which enables them to extort a second payment—one for their own pockets, and one for the dīwān.

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 8793ثيقة شرعيّةT-S 13J37.1

    This is not the exact date of recording for this document, which has been lost to damage in the lower right corner and was likely somewhat later in the sixteenth century. The partnership settlement is related the cost of rent and repairs for a building in which a section was used as a house of prayer for the Maghrebi congregation.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 8794ثيقة شرعيّةT-S 16.45

    The second involves a lawsuit in between Khalaf b. Shelomo ha-Levi and his opponent Ibrāhīm.

    1. חצר פי בית דין הקבוע מפי בית דין הגדול בכניסה
    2. אלשאמיין במצר פי יום אלכמיס לעשרה כלון מן
    3. תמוז מן סנה אלף ותלת מאיה ותלתה וארבעין
    4. למנין שטרות מ אברהם …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  45. 8795ثيقة شرعيّةT-S 16.181

    Early: 5 dinars worth of jewelry. Late: 20 dinars. Dowry: 237 dinars, plus an apartment (3/8ths = 9/24ths of the full property).

    1. ביום חמשתה בעשרין ותמנייה יומין בירח אדר תינינה שתה ג דשבועה ושנת ד

    אלפין ושת מ[און]

    1. ותשעין ותלת שנין לבירית עלמה בדמשק נסב עלי בן והייב להיבה בתו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 8796قائمة/جدولT-S Ar.34.219

    Nuʿmān, Abū l-Faḍl the brother-in-law of Fakhr al-Dawla..., Manṣūr b. Baqā', Waliyy al-Dawla, Abū l-Faraj b. al-Shāmī b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 8797وثيقة رسميّةT-S Ar.39.80

    But Khan has argued that the taqbīl clause is not found in petitions before the period of al-Āmir (1101–30 CE), so the addressee may be a later vizier (all of them from Badr through Saladin technically held the title Amīr al-Juyūsh as well).

    Recto

    1. بسم الله الرحمن]الرحيم
    2. ]العالي السامي السيدي الاجلي الجيوشي
    3. ]الهادي وعضد به الدين وامتع بطول[بقائه امير المؤمين]
    4. ]واعلا كلمته           المملو…
    1. In the name of God the merciful] and compassionate
    2. ]the elated, exalted, illustrious, commander of the army
    3. ]the guide, strengthened by him faith, and benefit [through his long life commander of the faithful]
    4. ]and elevate his words            the slave kisses the [ground
    5. ]she lives in Tinnīs, may God protect it

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 8798ثيقة شرعيّةT-S AS 145.231 + T-S AS 145.240

    Contains phrases such as: "... to judge the holy congregations... decrees of his kingship (נשתוני מלכותו) and to bring us up to the land of Egypt. . . and we went up as he commanded us and we arrived in the capital city (עיר הממלכה = Cairo?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8799رسالةT-S AS 157.274

    The same hand continues on verso, "..... and the rest is combed flax"; maybe this is the brother's laconic response. (Information in part from CUDL.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 8800رسالةT-S AS 177.216

    A different version of this poem is cited several hundred years later by al-Itlīdī (17th c.) (https://shamela.ws/book/408/157): وصل الكتاب فلا عدمت أناملاً عنيت به حتى تضوع طيبا ففضضته وقرأته، فوجدته لخفي أوجاع القلوب طبيبا فكأن موسى قد أعيد لأمه أو ثوب يوسف قد أتى يعقوبا — this verse is very close to the second verse in the Geniza letter: "(Your letter arriving) was as if Moses had been returned to his mother, or the garment of Joseph to Jacob."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند