Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 8701ثيقة شرعيّةT-S AS 148.4

    The appointment is carried out not only by the legal transfer of four cubits in the land of Israel, but also through the threshold of the house he inherited from his father.

    1. אקנינא אנו חתומי מטה מן אלשיך נבא אבן אלשיך

    2. אבו אלברכאת אלסכרי נ''ע אלמערוף באבן אללבדי אנה

    3. קד והב פלאן ופלאן ארבע אמות קרקע מחלקו שבארץ

    4. ישרא…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 8702ثيقة شرعيّةT-S AS 151.166

    Involves Yefet and the late Abū l-Faraj al-Ṣabbāgh. There will be a payment in installments due during over the following year (1461 Seleucid).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 8703ثيقة شرعيّةT-S AS 184.110

    Document in Arabic script, recounting the details of a legal case involving both Islamic law and the Jewish courts, and it seems a person who claims to have repaid a debt but has no valid documentation of this.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 8704نصوص أدبيّةT-S H11.4

    Maḍmūn, the Nagid of Yemen); Ibn Yijū first attempted to write the name Shemuʾel on top of the name Ḥalfon but then crossed it out and wrote Shemuʾel above. Later on, he amended "son" to "sons" to reflect the new recipient.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 8705ثيقة شرعيّةT-S J3.12

    According to to Jewish law such betrothal, were the marriage money is a loan, is invalid (Maimonides, Ishut, 5:13), but if the loan is for mortgage it is valid (Maimonides, ibid. 5:14).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 8706نصوص أدبيّةT-S NS 194.92 + T-S 8K4

    The controversy was major, but it became forgotten until its late 19th-century rediscovery in the Cairo Genizah.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 8707ثيقة شرعيّةT-S NS J133

    (3) Yaʿaqov al-Shaʿʿāb sued his in-laws for 3 dinars. (4) Abū Saʿd b. Avraham ha-Levi agrees not to not insult his wife.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8708رسالةT-S NS J393

    Rudimentary orthography. Dating: Probably late 12th or early 13th century. He first makes an excuse about why he could not come in person.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 8709ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1630

    The bride and groom agree to a variety of conditions for the marriage: respect for spousal authority, conditions against physical violence by the husband, oaths that run counter to religious law, and the husband also agree he will not insult her relatives (both those who are alive and dead).

    1. סבב תסטיר האדי אלאחרוף במוגב תחרירהא והוא אנהו אקר ואשהד ואעתרף
    2. עלי נפשהי הב׳ הי׳ הנ׳ הר׳׳י אליאו חנניה החתן הלוי ס׳׳ט בן כ׳ג׳ק׳ אחי׳ ואה׳ רבי
    3. יעקב …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 8710ثيقة شرعيّةAIU VII.D.42

    Legal document from 1725 CE (1 Tevet 5486) from Cairo formalizing a reconciliation between husband, Yosef Mizraḥi known as Khumays, and wife, Nujūm the daughter of the late Baribas (?) Malijī/Milijī (this surname is likely related to the town مليج in the upper Nile Delta).

    1. בע׳׳ה
    2. בהיות שהיקר ונעלה כמה׳׳ר יוסף מזרחי ידיע כומייס יצ׳׳ו בכה׳׳ר רחמים נ׳׳ע הוא נשוי עם אשתו המ׳
    3. נג'ום ת׳׳מ בת המנוח כה׳׳ר בריבש מליג'י נ׳׳ע וזה ל…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 8711ثيقة شرعيّةAIU VII.D.77

    Legal document in Judaeo-Arabic (missing its upper part). Dating: late 11th century or early 12th century. In which Abū l-Khayr Mubārak b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 8712رسالةAIU VII.F.87

    in two parts, Bereshit and Shemot, one printed in Amsterdam and the other in Livorno; Hemdat Yamim; Hoq le-Yisra'el; Yemin Moshe on the laws of shehitah (first edition was Mantua 1624, giving an earliest possible date for this fragment); the small Ayn Ya'aqov; Sha'arei Tzion; two chumashim and tehillim.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 8713رسالةAIU XII.48

    Written in a chancery hand with very large space between the lines; two lines preserved.

    Recto

    1. فاما ما اتمنته في معنى التمر والصباغ [------]ـين

    2. صحبة المندوبين عليهما فمنها صح بلا عنبار

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 8714رسالةBL OR 5542.34

    Dating: 1045–96 CE. The sons of the late Nagid, who are owed favors, have asked Barhūn to help their cousin (ibn khāl) travel to Alexandria.

    Recto

    1. עלקת אליך יאכי אלעזיז עלי הדה אלוקעה עלי סרעה ודלך אן [כאנו] ס[אלוני]
    2. אולאד סידנא אלנאגיד נ'ע' פי רכוב אסחק בן כאלהם אלי אלאסכנדריה ואנת
    3. תעלם …

    recto

    1. אני מוסיף לך, אחי היקר לי, פתק זה, בחיפזון, וזאת מפני שביקשו ממני
    2. הבנים של אדוננו הנגיד נ"ע שייסע אסחק, בן דודם אחי אמם, לאלכסנדריה, ואתה
    3. יודע…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 8715وثيقة رسميّةBL OR 5557B.17

    Contract of lease for an irrigation channel on the jazīra of Fustat (the Nile island later known as Rawḍa). Dated: 18 (or maybe 28?) Shawwāl 407 AH (March 1017 CE).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 8716رسالةBodl. MS heb. b 3/25

    option=com_content&view=article&id=185:2017-01-03-14-15-40&catid=47&Itemid=211&lang=he.

    Recto

    1. וכל רכבותיו וחיילותה לך יובל חיל כל פתרוסה
    2. ומבשר טוב יצא מולך אל אי כפתור אם חנסה
    3. ובתוך צען אברך תושם ורביד [[תוש]] זהב בצואר
    4. יקם ייי דברי כי …

    1 نسخ

    • 25 recto
    • 25 verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 8717نصّ غير أدبيّENA 3235.1 + ENA 3235.2

    The manuscript can be dated by its script to the late eleventh or early twelfth centuries.93 The text begins on the first folio, and appears to finish at the bottom of the second; thus the manual appears to be preserved completely.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  18. 8718رسالةENA NS I.37

    ; "[you should] inform the owner (of the house) the trials I suffered this year in/concerning this house, and the demands/lawsuits of "the fortress" (אלחצן) every day, from the government (al-sulṭān), and the people of the city...."

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  19. 8719ثيقة شرعيّةENA NS I.93d

    Not much survives from the larger context but since it involves the release of several sisters of a man after they received their "right" (haqq), it is probable this was a quittance after the division of an inheritance.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  20. 8720ثيقة شرعيّةF 1908.44QQ

    In the hand of Ẓadoq ha-Levi b. Levi. Dating: Late 1042 or early 1043 CE (Goitein and Rustow); or October 8, 1042 CE (Gil).

    1. נוסכה אלמוא>פ<קה < אשמעה מה ידבר האל וג
    2. דכר מא תקרר בין אלמתיבה ובין מ ור נתן אב בן אברהם ננ פי מא ראתוה אלמתיבה ושיוך
    3. אלאומה ונשיאינו מן אלתקדם פי …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 8721Legal query or responsumNLI Ar. 725

    Richards in 1969, who later published the description of all the documents he found there in his 1972 article (as document no.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 8722رسالةT-S 20.24

    Fragment from a large letter of introduction from the people of Granada (גרנטה) ‘the city of our master Shemuel ha-Nagid and his son Yehosef’, signed by [Shem]uel b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 8723وثيقة رسميّةT-S Ar.39.445

    As for the state official Fāris al-Dawla, there are three attestations of the same name so far in the Geniza (T-S Ar.30.308 + T-S 12.359 + T-S AS 148.96 (PGPID 20426), T-S Ar.42.171(PGPID 8293), ENA 1822a.95 (PGPID 12362)). al-Maqrīzī records an official by the title Fāris al-Dawla to be active in the later Fatimid period in the time of al-Fāʾizz (Ittiʿāẓ, III, 227).

    Verso

    1. [...........]
    2. دايمة باقية الى [

    3. الامير الموفق المنصور فارس الدولة

    4. نضره الله واظفره واحسن عونه

    Recto (scribal practice)

    1. ]ضو[

    2. رسها سه…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 8724وثيقة رسميّةT-S Ar.40.161

    In addition to this list, and upside down, is a literary paragraph discussing ʿilm and citing verses by al-Imām al-Shāfiʿī (taʿallama l-ʿilma fa-laysa l-mar'u yūladu ʿāliman. . .") ASE.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  25. 8725رسالةT-S Ar.50.64

    The writer addresses Abū Zikrī first (figuratively) as his 'father' and later as his cousin (ibn ʿamm). Most of the content is missing.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 8726وثيقة رسميّةT-S NS 305.195

    In Arabic script, chancery hand, large letters and huge space between the lines. One and a half lines are preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 8727ثيقة شرعيّةT-S NS 324.52

    Verso is headed "כלאם ר מ זל," i.e., "the words of the late R. M[...]." Regarding an oath to be imposed in a case of a debt with no legal deed to support it.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 8728نصّ غير أدبيّT-S NS J17

    Sherira Gaon, as well as Sefer ha-Dinin of the late Rabbenu Ḥananel (who was still alive in 1053 CE, fourteen years before this colophon was written) and kinnushim(?)

    TS NS J 17, ed. Gil, Palestine, pp.347-348 (Doc. #545), N.H. 10-23-87 (p) Colophon in the handwriting of Evyatar Ha-Kohen b. Eliyahu Gaon

    1. בסימנא טבא…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 8729ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    The payment structure factors in Yehuda's maintenance/upkeep costs for the property. In a later entry of the same court register he is listed as one of the residents of the communal qodesh: PGPID 41042 ll. 15-16.

     Yevr.-Arab. I 328, folio 6r 

    1. למא כאן נהאר תאר׳ סנה תאר׳ חצרת אלגמא׳ בר׳ יה׳ פי דאר שמ׳
    2. וחצ'ר בחצ'ורהם אד׳ הנ׳ הג׳ שמואל הדיין יצ׳׳ו וכ׳׳ר יהודה הרו…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 8730رسالةCUL Or.1080 J225

    Salīm, leader of a Jewish community in Yemen, having left Aden and moved to al-Ghuwwa, sends Ḥalfon a secret letter for Maṣliaḥ, head of the Jews in Egypt, and another letter for Abū Zikrī ha-Kohen, representative of the merchants in Fustat. Yaʿaqov b. Salīm had managed to get the Jews in the villages of Yemen to send contributions for Maṣliaḥ, and he asks Ḥalfon to beware lest the letters fall into the hands of his enemies. […] Salīm, but also a much larger sum that any other geniza document mentions as a contribution to any reshut.

    Recto

    1. בשמ'
    2. שלום מעולה / וברכה כפולה / וחן וחסד וחמלה / ורווח והצלה / ומילו[י]
    3. כל שאלה / וקיבול כל תפילה / וישור כל מסילה / יאיתיון נצח סלה
    4. מלפני שוכ…

    recto

    1. (1–9) (פתיחה פיוטית בעברית; ראה במקור.) עבד הדרתו שלח את השורות הללו כדי לברך אותו לשלום 
    2. (10–11) ולהתנצל בפניו על מה שאני חיי…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 8731رسالةAIU VII.E.149

    If it were not for their own frailty (wa-lawlā anā qalīl al-[nahḍa or equivalent]), they would come in person to fetch him.

    Recto

    1. שלום שלום לרחוק
    2. אלי חצרה אלולד אלעזיז אלמופק אלסעיד אטאל אללה
    3. בקאה וחרסה ותולאה ומן אלסעד ואלתופיק לא
    4. אכלאה ואלדי אעלמך בה יא ולדי יא אסחאק וא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 8732قائمة/جدولBL OR 10589.16

    .]; Khalaf al-Murahhiṭ; Laylā(?); Sulaymān; an orphan (al-[...] yatīm); Nāhiyya al-[...]; Umm Ḥusn; the sister of Ḥusayn; the sister of Mawhūb; Miryam al-[...]; Isḥāq Ibn al-Najjār; Umm ʿAmmār; ʿUjayba?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 8733ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J164

    Legal document regarding the inheritance of the late David Ṣanuaʿ. In Hebrew. Location: Cairo. Dated: End of Sivan 5524 AM = June 1764 CE.

    1. בע׳׳ה 
    2. בהיות שהמנוח כה׳׳ר דוד צנוע נ׳׳ע נפטר לב׳׳ע וחלוי׳׳ש והשאיר אחריו ברכה בקרב ה..ץ(?) בנו הגדול הר׳ אברהם צנוע יצ׳׳ו
    3. מאשה אחרת ואחיו הקטון מאלמ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 8734رسالةCUL Or.1081 J22

    The letter is written on a fragment torn from a large chancery document; only the beginnings of two Arabic lines remain‌ (الى بيع مدىىن(؟) . . .

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 8735رسالةENA 4096.g

    The writer reports that he arrived safely in Alexandria on Friday after 10 very difficult days of travel over sea and over land from Rashīd to Alexandria. On Shabbat, the travelers gathered in the great synagogue of Alexandria and recited blessings over their good fortune.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 8736ثيقة شرعيّةENA NS 17.31

    (ii) Record of an adoption in which a man "sells" his newborn daughter, 16 days old, whose mother had just died after childbirth, to a prominent lady for five dinars and promises that he will not interfere with the girl's upbringing.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 8737ثيقة شرعيّةENA NS 62.23

    Verso, doc. 2: The three children of Maʿānī al-Ḥarīrī and an in-law of theirs sells something belonging to them in the town of Sammanūd to Abū l-Thanāʾ b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  38. 8738رسالةMIAC 52

    The prior notice is likely MIAC 196– dated June 29, 1965 –ordering the cancellation of these breakfasts. MIAC 52 is the latest dated document in the Rabīʿa's museum catalogue and therefore may represent the most recent document from the genizot of Cairo that is held by an archival institution.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 8739ثيقة شرعيّةNLI Ar. 723

    Richards in 1969, who later published the description of all the documents he found there in his 1972 article (as document no.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 8740ثيقة شرعيّةT-S 13J2.15

    The document uses some of the same language as Arabic-script iqrārāt (acknowledgments), e.g., the debtor says that he acknowledges the debt, אנני מקר, followed by a standard Arabic volition clause.

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה חצר אלינא מר ור יוסף
    2. הבחור הטוב הכשר בן רבנו יצחק הדיין נט רח וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו מנ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 8741رسالةT-S 13J24.11

    Greetings are sent to Efrayim’s son-in-law, Yosef. Verso: address in Arabic script. (Information from CUDL.)

    1. אל האיש החושק עשות רצון הש[ם] . . .
    2. היושבי במרומים למען קרית ש . . . [מר]
    3. ור אפרים החבר בסנהדרין גדו[לה] . . .
    4. במסלוליו שיהי רצון אלהיו לחיות . . .

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 8742وثيقة رسميّةT-S Ar.38.113

    There is a rescript in the right margin: "I have granted his request" (adhantu lahū fī dhālika). (Information in part from Baker/Polliack catalogue.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 8743رسالةT-S Ar.40.196

    In Arabic, written in ornate prose. The layout is literary; it may have been part of a codex with the continuation on the next folio.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. امتثلت ما رسمته حضرة مولاي الشيخ الجليل
    3. حرس الله عزها وكبت حسدتها وحمل الكافة 
    4. ببقايها واعدت اليها ما تطولت بانفاذه من
    5. اجوبة …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 8744Legal query or responsumT-S AS 147.17

    He is in bad straits because whenever he demands a divorce, she insists on receiving her ketubba payment in full. Does the law permit him to pay it in installments? He insists that he is unable to pay one lump sum because of his illness and poverty.

    1. אל
    2. מא יקול הדרת פי ראובן אגוז אמראה // ארמלה // ולקי פיהא עיב
    3. באטן [[תם]] וחצל לה מן דלך מרץ והו סעלוך ולם יכון
    4. מעה מא [י]תעשא בה אלא מן עניי ישראל …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 8745رسالةT-S Misc.28.73

    Tells the addressee to inform Abū l-Ḥasan ha-Talmid the son of the ḥaver that his father has sent one letter with Kirām b. Yosef the in-law of the cantor Manṣūr and a second letter with Maṣliaḥ; Abū l-Ḥasan should receive the two letters and act accordingly to 'help our colleagues'; this is what his father wants from him.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 8746نصوص أدبيّةT-S NS 206.15

    And if indeed the text is Malkite, that would explain the lack of support in the Simtho corpus as Malkite literature is understudied.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 8747رسالةT-S NS J292

    The letter is a complaint and an appeal for help against Ibn Ṭarīf and his brother-in-law who had brought a complaint against the writer.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 8748ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Farjallah al-Kohen swears an oath before the three dayyanīm that from this day forward he will no longer quarrel or lay his hand on anyone. The judges will seek payment of a fine if "in his wickedness he lied under oath" and ʿAbd al-Jawwād proceeds to quarrel once more within a stated timespan of months (more than 10, but the second digit is damaged).

    Yevr.-Arab. I 328, folio 11r

    1. יוזן(?) אלאשרפי ולא יעמל פיה חילה אן תכון [[בוגה]] מטלקא ודלך מנה [בשבו׳
    2. גמורה בש׳ ית׳ תם אנה בעד דלך אלזם נפסה עלי אנה…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8749ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1700.17

    NB: #41a has no connection to #41b; Goitein probably skipped over the latter and returned to it when he had already given the number #42 to the next record.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 8750رسالةBodl. MS heb. c 28/19

    (Information from Goitein notes and index card linked below and Zinger, Women, Gender and Law: Marital Disputes According to Documents of the Cairo Geniza (PhD thesis, Princeton, 2014), pp. 408-410.)

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند