Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 نتائج
  1. 5751رسالةT-S 8.1

    Calligraphic letter from a scribe to the judge Efrayim b. Yisraʾel ha-Kohen. Requesting high-quality ink so that he can finish a certain project. The bearer …

    Recto

    1. אמתתל ממלוך הדרת כגק מר ור אפרים הדיין המשכיל צורבא מרבנן
    2. אב החכמה מודע התבונה שצ מא רסמתה מן אמרהא אלעאל וכתבת אלורק

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 5752وثيقة رسميّةT-S 10J4.1

    Verso (original use): State document, in Arabic script. Petition to a Fatimid Caliph, probably al-Mustanṣir based on the reuse on recto. Only the beginning and …

    1. …من تدبيره(؟) والمطالعة به…….في

    2. ولمولانا صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين

    3. وابنائه الائمة المنتجبين الراي العالي في الامر بالوقوف 

    4. على خدمة…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 5753رسالةT-S 10J6.15

    None

    1. בשמ
    2. כתאבי אלי אכי אשיך (!) אבו זכרי אטאל אללה בקאה
    3. ואדאם עזה ונעמאה ומן חסן אתופיק (!) לאכלא[ה
    4. גמע אללה ביננא עלי אסר חאל אן שאללה ואל[ . . .
    5. לא תסא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 5754رسالةT-S AS 146.180

    Letter; recto is in Hebrew, headed Rosh ha-Seder and mentioning Yaʿaqov the elder. Address on verso in Arabic script: to Abū Yūsuf Yaʿqūb b. [...] …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5755رسالةT-S AS 150.69

    Formal letter from Yūsuf to someone he titles Sayyidnā al-Rayyis [...]. Mainly the address (in Arabic script) is preserved, along with a few words in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  6. 5756رسالةT-S AS 150.74

    Letter mentioning Abū l-Barakāt. Only the closing greetings are preserved. Possibly sent to Cairo (if עיר ה]מלוכה on verso is part of the address). (Information …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 5757رسالةT-S AS 151.9

    Letter from Avraham Maghribī to the elder Maʿānī. Mainly in Judaeo-Arabic. This is a recommendation for charity on behalf of the bearer, the son of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 5758وثيقة رسميّةT-S AS 151.160

    Verso (original use): Undeciphered document in Arabic script, likely state-related. Appears to be dated 427 AH = 1035/36 CE, which is consistent with the Hebrew …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 5759رسالةT-S AS 168.137

    Brief notes in Judaeo-Arabic, probably one each on recto and verso. The one on verso may be addressed to 'al-shaykh al-nafīs.' Unclear how much of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 5760وثيقة رسميّةT-S AS 177.321

    Draft of a petition, in Arabic script. Dating: probably late due to the placement of "mamlūk" after the basmala. The addressee is mentioned as "al-majlis …

    Verso

    1. محمد ابن علي ...
    2. بسم الله الرحمن الرحيم المملوك
    3. يقبل الارض بين يدي المجلس السامي الاجلي
    4. المولوي الديواني

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 5761وثيقة رسميّةT-S AS 184.112

    Tax-related receipt. The main text section is more verbose than usual for jizya receipts, and it mentions the term jahbadh—so something to do with internal …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 5762قائمة/جدولT-S AS 185.112

    Writing exercises in epistolary Judaeo-Arabic. The dating is 18th- or 19th-century based on the paleography. The instructor provided phrases with model handwriting in the headings …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 5763نصوص أدبيّةT-S H5.191

    Three distinct text blocks in Arabic script, at least two of which are definitely poetry, and the middle one seems to be as well. On …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 5764نصوص أدبيّةT-S K24.2

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 5765وثيقة رسميّةT-S NS 131.31

    Fiscal accounts, probably. In Arabic script. Numerous distinct entries; one may refer to "fustuq." Lists prices or sums of money. Needs examination. On verso there …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 5766رسالةT-S NS 224.96

    Fragment from a letter written by Yefet b. Menashshe to his brother Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Only a small portion of the …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 5767رسالةT-S NS 320.80

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 5768رسالةT-S NS 324.148

    Letter from Bū l-Faraj b. Aharon Levi to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen (d. ca. 1149). In Judaeo-Arabic. None of the substance is preserved, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 5769ثيقة شرعيّةT-S NS 327.157

    Fragment of a deed of sale for real estate, in Arabic script. Needs examination. On verso and between the lines of recto there is biblical …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 5770قائمة/جدولT-S NS J127

    Private accounts written by Nahray b. Nissim. 1058. The person it was written to is unknown. Regarding payments and money tranfers. (Information from Gil, Kingdom, …

    ג

    1. לעקבאן מ'ד' דינ' וקיר'          בעד וכס דינרין ותלתיי
    2. ולה ע' אלשיך אבן יוסף         ט' דינ'
    3. ובקי לה בקיה' צרתה ה' דנא' וה' רבאעיאת
    4.                …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 5771قائمة/جدولT-S NS J574

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 5772رسالةT-S NS J603

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 5773قائمة/جدولYevr.-Arab. II 1412

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 5774رسالةBH1-19

    Letter in early Judaeo-Persian. Dating: ca. 790. Matters discussed include the local ruler and his daughter, a trade deal or gift exchange with them involving …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 5775رسالةCUL Or.1080 J173

    Letter from the mother of Dā'ūd, in a provincial town, to her son Sulaymān al-Jamal, in Fustat. In Judaeo-Arabic. She complains about a lack of …

    1. מן ואלדת דאוד לסולימאן יצל דוכאן
    2. אלגמל קצר אלשמע אן
    3. שא אללה
    1. כתאבי אליך יאולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם
    2. איאם סלאמתך ובעד אבקך אללה יאולדי כ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 5776رسالةENA 2808.25

    Upper fragment: Letter in the hand of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya (court scribe, active ca. 1181–1209). He is describing a marital dispute: "...four sessions... …

    1. ] . . . [
    2. ]ארבע מגאל[ס
    3. אל]מגלס אלאכר ואנהם יש[
    4. ] מעהם פלמא קיל לי דלך ארסלת [
    5. במא קיל לי וובכתה ורדעתה פי דלך פקאל [
    6. לה אלואגב אן תנתקל מן הדא אלמכא…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 5777رسالةT-S 6J4.22

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 5778رسالةT-S 13J11.4

    Letter from a woman named Malīḥa, in Byzantium (called Romaniya/רומניאה), to her brothers Abū Saʿīd and Shelomo, probably in Egypt. In Hebrew. She writes of …

  29. . . . . . . . . . . . . . . ויקח אחד מ[כ]ם סחורה
  30. Recto (in a different hand):

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שלו....

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 5779رسالةT-S NS 320.115

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 5780رسالةT-S NS J494

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (lower half of recto, upper half of verso). Dating: Likely 12th or early 13th century, based on names, titles, overall style. …

    Recto:

    1. ......................]א.נ......
    2. ............] גמאעה הם אלדי רתבו אלתלת

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 5781رسالةNLI 577.10/9

    Recto: Letter to the Gaon in Cairo (al-Muʿizziyya). In Judaeo-Arabic. The writer explains that he has not yet been able to find a riding animal …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 5782رسالةDK 374

    Letter/petition. Draft. From Abū ʿAlī b. Abū l-ʿIzz to Avraham Maimonides, who bears the title "Nagid" (post-1213 CE). On recto there are two efforts at …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 5783رسالةENA 3982.47

    The sender is a professional scribe, probably Jewish (refers to Yom Kippur in v2) and probably a high-placed Qaraite—if the addressee fulfills his request, he will praise him before “the judges, and our elders the government officials (kuttāb), and the Tustarīs” (v9). The addressee might not be Jewish, as a Jew would not have to be told that Yom Kippur is the 10th of Tishrei.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. قد عرف مولاي الشيخ اطال الله بقاه //وادام نعماه وكبت اعداه// شرح حالي مع خصومي على اختلاف احوال المطالبة وصفاتها 

    العلامات

    1 نسخ

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 5784رسالةT-S 8J33.4

    He is inquiring what should be done with the money of the heqdesh that the addressee had endowed for the building of a ritual bath (miqve). There is no need for a miqve, as Yeḥiel has already made one in his own house. The rains have already ended, and the Gentiles do not permit bathing in the Shiloaḥ spring, so there is nowhere else to build one. Yeḥiel argues that it is good for the women to immerse themselves in his house, so that his wife can instruct them on proper practice (including ḥafifa and immersing in the evening rather than the morning).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 5785ثيقة شرعيّةT-S AS 178.7

    Legal document(s) in Arabic script. Dating: Late Mamlūk or early Ottoman-era. The one on recto (the secondary use) is a power of attorney drawn up …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 5786ثيقة شرعيّةT-S NS 320.75

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 5787رسالةCUL Or.1081 2.3

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 5788رسالةCUL Or.1080 J75

    Letter in Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. The handwriting is very likely that of Mūsā b. Yaʿqūb/Moshe b. Yaʿaqov writing from somewhere in …

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 5789Legal query or responsumT-S G1.21

    Two drafts, in two different hands, of legal queries concerning whether a teacher who took an oath not to teach his clients can be released …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 5790رسالةENA 3287.1

    Letter from (Abū Saʿd) Ibrāhīm b. Sahl al-Tustarī (d. 1048) to [...] b. ʿAzarya. In Arabic script. The most common [...] b. ʿAzarya in the …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 5791ثيقة شرعيّةT-S 8J4.21

    Legal document. Inventory of estate. Dated: August 1108. Location: Cairo. Signed by Abraham b. Ḥalfōn b. Abraham and Isaac b. Abraham. Eleazar b. Araḥ assumes …

    Recto

    1. חצר בבית דין יום חמישי כז באב שנת
    2. אתיט באלקאהרה מ אלעזר בן ארח נע
    Indeed, he has no claim
  44. for that with which he will sustain them. He will be good tothem. His brother wished
  45. to leave the six dina(rs) less a quarter with his brother as a debt due him.
  46. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 5792ثيقة شرعيّةT-S 13J3.10

    Two court entries in the handwriting of Mevorakh b. Natan b. Shemuel ha-Ḥaver, unclear if they are related. Above, the court orders Abū l-Faraj Ibn …

    1. למא כאן פי יום אלארבעא אלתאסע מן סיון אתס(ע) לשטרות
    2. תקרר פי בית דין מזונות עלי אבו אלפרג בן אלשופט לזוגתה סאדה
    3. ען מדה תלאתין יום תלאתה ארבע //דרהם//…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 3r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 5793رسالةT-S Ar.35.131

    Recto: Letter in Arabic script. The glyph appears at the top. The hand is skilled and the margins are large, and there is a taqbīl …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. وصلت رقعة مولاي اطال الله بقاه

    3. ادام تائيدها ونعماها ومن حسن توفيقه

    4. لا اخلاها وقراتها وفهمت مضمونها وشكرت

    5. الله تعالى …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 5794وثيقة رسميّةT-S AS 183.156

    Kharāj receipt. T-S AS 183.155 and T-S AS 183.156 are related (same payer). His name looks like Māḍī b. Fakhr الحىىي but this is tentative. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 5795ثيقة شرعيّةT-S J1.11 + T-S 6Ja3

    Court notebook with four distinct records. (I) Set of quittances each beginning "ubriʾa min X," all relating to to a quantity of coral which the …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  51. 5796ثيقة شرعيّةT-S NS 320.50c

    Dated: 14 Ḥeshvan 1455 Seleucid, which is 24 October 1143 CE. Buyer: Pinḥas b. Elʿazar. Seller: the cantor Shabbetay b. […] The price is 15 dinars. The buyer will not hold the seller accountable for any blemishes or diseases.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 5797رسالةENA NS 59.4

    Informal note. In Judaeo-Arabic. "This is the copy, yā sayyidnā, that I had said to the mawl[ā] . . . . " The other side …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  53. 5798رسالةMoss. IV,13

    Verso: Autograph note from Moshe Maimonides to al-Shaykh al-Wathīq. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt. …

    1. תדכל חצרה אלשיך אלותיק שצ
    2. ליקע אלאגתמאע בהא אדא
    3. פי יום אלסבת במחצר אלשיוך
    4. ויקרר מא ינעמל ושלומה
    5. ירבה ואמא רקעתהא
    6. פמא וצלת אלא מבלולה
    7. בללא לא ימכן מע…
  54. ...And may his welfare
  55. increase! As for his note,
  56. it arrived too wet
  57. to be read.
  58. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  59. 5799رسالةT-S 8J39.7

    Damaged letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Addressed 'to our Nagid' (Gotein suggests Mevorakh b. Saʿadya) according to the internal address, but "from Fustat to the …

  60. ]ואם יכל יגיד [
  61. ] ידך על [
  62. Top margin. Parallel line written upside down.

    1. . . . . . . . וגדלו . . . ויגדל לעד ולא ידל

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  63. 5800رسالةT-S 13J27.9

    Letter sent from Alexandria by Zikrī b. Ḥananʾel to ʿArūs b. Yosef in Fustat. It is a copy of a previous letter informing the recipient …

    ד דנא אלקנטאר | מא א.ל אעלמתך דלך | [[קראת דלך . . . .]]

    Top margin, parallel lines written upside down.

    וכתאבי הדא לך לילה אסרו חג

    Verso. Top margin, parallel lines written in same direction. Address.

  64. ...אצל שום אדם, כי אינם בנמצא אצל איש, חוץ מאשר אצל בן בבוש, ו' שעבר זמנם, והוא שילם לו
  65. recto, right margin

    ד' דינרים הקנטאר, אבל לא מכר. זאת לידיעתך. אני שולח לך דרישות שלום.

    verso, top margin

    מכתבי זה אליך (נכתב) בליל אסרו חג.

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند