Search Documents
2021 نتائج
-
51
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 289.64
Unidentified document in large Arabic script. Fiscal account? Reused on both recto and verso for Hebrew liturgical text (three different hands).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
52
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Misc.22.300
State or legal document in Arabic script. 6 lines are preserved, with moderately wide space in between. Mentions "wa-khaṭṭ al-shaykh Abū l-Faraj" and "[...] al-madhkūr." …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
53
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 489
Minute fragment of a state document referring to the caliph (al-Imām) al-M[ustanṣir?]. Nothing else is preserved.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
54
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 179.64
Receipt for the capitation tax of [...] b. Mūsā in Fustat. Needs examination for details.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
55
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةNLI 577.2/7
Verso (original use): Four lines from the bottom of a state document in Arabic script. Mentions a dīwān. Dating: likely early 11th century. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
56
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 168.168
Verso: Small fragment from the bottom of a petition or other state document, preserving the raʾy clause and the ṣalwala.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
57
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 184.273
Fiscal accounting, probably. Mentions wheat and fūl and various numbers. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
58
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 182.51
Bottom of a formal letter or petition in Arabic script. On verso, torn and reused for a miniature receipt. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
59
وثيقة رسميّةT-S AS 122.46
Official report in Arabic script. May mention Naṣr al-[...] b. al-Faḍāʾil b. [...] in the first line. Approximately 5 lines are preserved. On verso there …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
60
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. VIII,235.1-3
State document, most probably a draft, in Arabic script with scribal practice. Begins with the regular honorifics and mentions longing towards the august presence "shawq …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
61
وثيقة رسميّةT-S AS 153.315
Earlier document: Small fragment of accounts in Arabic script. Possibly a state document? Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
62
وثيقة رسميّةT-S AS 122.128
Small fragment of a petition or state document in Arabic script. One of the only phrases preserved is مراسمنا العالية. Reused on recto for piyyuṭ. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
63
وثيقة رسميّةT-S Ar.39.26
Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Yūḥannā b. Mīkhāʾīl on behalf of his father Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
64
وثيقة رسميّةT-S AS 160.66
Fragment of an Arabic state document mentioning 600 dinars and a decree (sijill): ستمائة دينار يلزمها السجل وال . . . . . Reused on …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
65
وثيقة رسميّةENA 3970.4
Official-looking note in Arabic script. Beginning "awrada al-shaykh X. . ." and ending with a date. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
66
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 206.251
A few large words in Arabic from a state document.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
67
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 188.63
State document in Arabic script, with extensive diacritics and vowels. Dating: ca. 11th–13th century. Praising a ruler and emphasizing the tranquility and the security in …
- في طاعته ومناصحته و . . . [
- والاحوال في ظاهر البلد وباطنه متسمرة
- على افضل ما عهد سكونا وامنا ورفاغة وعدلا
- والله ولي الحراسة لذلك والمعونة على ادراك
1 نسخ
-
68
وثيقة رسميّةT-S 8J24.2
Four lines of an official letter in Arabic script. Mentions the amīr Shihāb al-Dīn (last line). Reused for a Judaeo-Arabic halakhic discussion.
1 مناقشة
-
69
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.58
Possibly a fiscal document in Arabic script. Very stylized. One entry begins: "al-maḍmūn..."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
70
وثيقة رسميّةENA 3714.5
State document, probably a fiscal order. Mentions rāhin/dāʾin in the first line, slaves (ghilmān), and property (ʿamāʾr). Some of the names mentioned are Abū Jawhar, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
71
وثيقة رسميّةENA 3954.7
Fragment of a letter about government business. In Arabic script. ". . . if he has it done by the jahbadh of the arsenal (al-ṣināʿa), …
Recto
فلو قام بذلك على يد جهبذ الصناعة لكان اصلح له ورايها الموفق
وبن بو الغنائم فقد سالته احضار التحرير المختص بالديوان المفرد
وحضوره ايضا ا...
1 نسخ
العلامات
-
72
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. III,110.2
Verso (original use): Fragment of official/state correspondence, probably. The ends of 3 lines are preserved and parts of 2 more lines. Mentions a village/estate (ḍayʿa) …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
73
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 202.36
State document or letter in huge Arabic script. A portion of one line is preserved: ʿalayka wa-hādha maʿdūd(?)... Reused for piyyuṭ.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
74
وثيقة رسميّةJRL SERIES A 683
Fragment of a petition in Arabic script. Mentions Qāḍī l-Quḍāt and the sender complains of his poverty. Reused on recto for a vidduy in Hebrew.
Recto
- .الله علوا وسموا الى قاضي القضاة
- ذكرته واستماع بثتي(؟) بعدمي وفقري
1 نسخ
-
75
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 617
Official correspondence or petition, in Arabic script. Probably Mamlūk era. Fragmentary to glean proper context but a preliminary reading is as follows: المرجو من الله …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
76
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 102.154
Booklet of psalms and other liturgical text. On fol. 3v, righthand side, there are various jottings, including one phrase that looks like it is from …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
77
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 179.166
Document in Arabic script. Probably an official report or petition, based on the hand and layout. The ends of ~6 lines are preserved. The subject …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
78
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.307
Capitation tax receipt for the Jewish teacher Khalaf b. Ghālib in Fustat.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
79
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K8.101
Recto: Petition, probably. In Arabic script. 8 lines from the middle of the document, wide space between the lines. Written on a long, narrow sheet. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
80
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.39.403
State document in Arabic script. Genre and content are unclear. There are multiple text blocks, at one point written in two parallel columns. There are …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
81
وثيقة رسميّةT-S Ar.4.10
Petition from a certain Jaʿfar to a Fatimid dignitary (qāʾid) in which Jaʿfar asks that the support (maʿūna) granted to him not be withdrawn because …
Recto
العبد جعفر
بسم الله الرحمن الرحيم
عبد مولاى القائد الجليل اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وحراـ[ـس...
The slave Jaʿfar
In the name of God, the merciful and compassionate.
The slave of my master, the glorious leader, may God prolong his life an...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
82
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IX,175
State document, extremely fragmentary. Only "al-Ajall" is readable.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
83
وثيقة رسميّةT-S NS 230.94
Likely a fragment of a fiscal register (compare BL OR 5566B.3 and the other shelfmarks cited there). One line preserved mentioning the month of Rabīʿ …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
84
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 184.249
Tax receipt? Might be dated 637 AH. Mentions المستخدم بمصر.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
85
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةF 1908.44S + Mainz MS 2
Report to an Ayyubid official mentioning the current ruler al-Malik al-ʿĀdil (the First, d. 1218) and his recently deceased son Shams al-Dīn Mamdūd (aka Mawdūd). …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
86
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K16.76
State document, possibly a fiscal account in Arabic script. Large and well preserved. Reused on recto for piyyuṭ. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
87
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.1
Fiscal document with multiple sections. One of the middle sections has multiple administrative notes above it, one of which reads "yuthbat bi-dīwān al-ishrāf." Needs examination. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
88
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 725
Upper part of a tax receipt.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
89
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. II,94.3
State document, decree fragment, in Arabic script. Reads as "عليها لا محـ". Reused for Hebrew liturgical text or perhaps responsum on recto and verso, in …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
90
وثيقة رسميّةENA NS 61.15
Verso (original use): Fatimid petition, probably, with typical blessings for the caliph: Excerpts: ولنا من سيدنا الـ[. . .] . .. ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
91
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 236.66
A few words from a state document (including bi-aʿmāl). Possibly a decree. Reused for Hebrew literary text.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
92
وثيقة رسميّةT-S NS 230.11
Possibly a fragment from a fiscal register. Mentions a kharājī year. Very large script. Reused for the morning benedictions for weekday services.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
93
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 124.47
Likely a fiscal document. In Arabic script. Needs examination. Reused for Hebrew blessings on recto.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
94
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.143
Unidentified document in Arabic script. Might be legal or official. Ḥamdala and ṣalwala in the second-to-last line. It was torn and reused for a different …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
95
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 306.72
Commercial or official/fiscal account referring to names. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
96
وثيقة رسميّةBodl. MS heb. d 81/21 + Bodl. MS heb. d 81/20 + Bodl. MS heb. d 81/19 + Bodl. MS heb. d 81/22
Decree, in Arabic script. 6 lines of a chancery document chopped into pieces and then reused to form quires. The line on fol. 19a has …
Fol. 21r
- ونجاز علقهم وتسهيل مطالبهم والمبالغة في
Fol. 20v
- اجمل معاملهم مع إشعارهم انهم يجرون
- على عادتهم في بسط العدل عليهم والنظر بعين
Fol. 1...
2 نسخين 1 ترجمة
العلامات
-
97
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.482
Small fragment of an unclear nature. Two lines of Arabic script, the top of which reads "Dīwān al-Ishrāf."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
98
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 199.161
Unidentified document in Arabic script. Fiscal accounting? Personal letter? Two different documents glued together? Reused by the same Hebrew scribe as T-S NS 111.63 and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
99
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 176.30
Fragment of a petition and/or report in Arabic script. Making a request concerning cash flow: "... fī nafaqātihā al-rātiba mā tadʿū... ilayhi bi-rasmihā ilā Dīwān …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
100
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU IV.A.207
Closing of a state document containing words of gratitude, ḥamdala, ṣalwala, and ḥasbala. "fa-ūqābil bi-l-shukr ʿalayhi inshāʾ Allāh".
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات