Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Poem of praise and congratulations on the birth and circumcision of a son, it seems addressed to somebody named Ḥananya. The words ‘Mar Yefet’ are …
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. The writer is quite erudite. ('as one of the poets said....'; also correctly truncates verbs that follow 'lam,' which is …
Note (the sender calls it a 'khidma') in Arabic script. Instructing the addressee to give 'the thing which I told you about' to the bearer …
Fol. 1 is unrelated to Fol. 2, and is a page from an anatomical work, describing the upper and lower limbs and their functions in …
תעתוק אחד
Fragment of poetry in Ottoman Turkish. Dated: 1172 AH (1758/59 CE). In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The document as a whole …
[Rubric:] ʿĀşıḳ ʿÖmer
Evvelā ḳālūbelādan ʿahd ile īmāndayuz.
Uymayız cāhil sözüne ʿaḳl ile īzʿāndayuz.
Düşmişem ġūrbet …
First of all, we are faithful and keep the covenant of ‘they said, “Of course!’’’.
We do not conform…
תעתוק אחד תרגום אחד
Account calculations. Dated 26 Elul 5539 AM (1779 CE). It may not be in the same scribal hand, but the date probably coincides with the …
תעתוק אחד דיון אחד
One side: Draft of the beginning of a letter from a wretched prisoner in "the dungeon" (al-muṭbaq). In Judaeo-Arabic. Possibly poetry and not a letter. …
דיון אחד
Fol. 2: Private letter in Arabic script, chancery-esque script. Dating: Probably late Ayyubid or Mamlūk based on paleographical grounds. Contains the glyph "لى" in place …
אחר
Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …
Letter from a certain ʿEli, unknown location, to the cantor Isḥāq, in Damietta. Addressed specifically to the shop of Abū l-Surūr al-Ṣayrafī. In Judaeo-Arabic with …
Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד