Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Poetry – undated – Museum of Islamic Art – (number 294) – in Italian. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa. ed. Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / …
No Scholarship Records
Poem of praise and congratulations on the birth and circumcision of a son, it seems addressed to somebody named Ḥananya. The words ‘Mar Yefet’ are …
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. The writer is quite erudite. ('as one of the poets said....'; also correctly truncates verbs that follow 'lam,' which is …
Selections from the poetry of Ḥayyim Nahman Bialik – Bassatine Cemetery – Museum of Islamic Art – (number 297) – in Yiddish. (information from Ḥassanein …
Note (the sender calls it a 'khidma') in Arabic script. Instructing the addressee to give 'the thing which I told you about' to the bearer …
Fol. 1 is unrelated to Fol. 2, and is a page from an anatomical work, describing the upper and lower limbs and their functions in …
Poem praising the Lord, by Shelomo b. Yehuda nin Berekhya.
1 Transcription
Fragment of poetry in Ottoman Turkish. Dated: 1172 AH (1758/59 CE). In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The document as a whole …
[Rubric:] ʿĀşıḳ ʿÖmer
Evvelā ḳālūbelādan ʿahd ile īmāndayuz.
Uymayız cāhil sözüne ʿaḳl ile īzʿāndayuz.
Düşmişem ġūrbet e…
First of all, we are faithful and keep the covenant of ‘they said, “Of course!’’’.
We do not conform …
1 Transcription 1 Translation
Account calculations. Dated 26 Elul 5539 AM (1779 CE). It may not be in the same scribal hand, but the date probably coincides with the …
Fragment of religious poetry in the hand of Shemuel b. Saadya ha-Levi (1165-1203). (Information from Goitein's index cards)
1 Transcription 1 Discussion
One side: Draft of the beginning of a letter from a wretched prisoner in "the dungeon" (al-muṭbaq). In Judaeo-Arabic. Possibly poetry and not a letter. …
1 Discussion
Fol. 2: Private letter in Arabic script, chancery-esque script. Dating: Probably late Ayyubid or Mamlūk based on paleographical grounds. Contains the glyph "لى" in place …
End of two poems, praising and praying to the Lord; poem for a fiancee.
אחר
Elegies: all appear to be by the same author, including an elegy for a Gaʾon, צפע רוש הלעיטני, and for a woman. ‘Nathan b. Shemuʾel …
Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …
Letter from a certain ʿEli, unknown location, to the cantor Isḥāq, in Damietta. Addressed specifically to the shop of Abū l-Surūr al-Ṣayrafī. In Judaeo-Arabic with …
Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion