Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

30 תוצאות
  1. 1רשימה או טבלהT-S Ar.34.329

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Consists of rubricated tables filled with names and numbers. The table on recto appears to be headed by …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מכתבBL OR 10655.21

    Recto: Informal note from Ibn al-Sukkarī to the physician Shemuel. In Arabic script. Urging him to investigate the truth of the report of the seller …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מכתבT-S NS 304.14

    Recto: Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. "... the head of the doctors (muqaddam al-ṭibb), and he called me and said, 'Who set you up?' …

    1. ] מקדם אלטב ואדעא בי וקאל לי מן אקעדך [
    2. ]יב ועדת אלי אלדכאן וקעדת פיהא [
    3. ] מצית אלי ענד הדרת רבינו וערפתה [
    4. ]לאול אן כאן קד אגתמע לי עשרה אנאס(?)
    5. ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מסמך משפטיCUL Or.1080 J138

    Verso: Legal document written and signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. Dated: end of Kislev 1441 Seleucid = December 1129 CE (the date appears both …

    1. חצר אלי בית דין אלשיך אבו אלפרג טביב אלאצטול ואדעא
    2. עלי אלשיך אבו אלחסן בן מעמר בן אלבט בחגה //ערבייה// תתצמן
    3. ב וכ דינ דין חאל וגמלה דראהם נחו סבעין‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5מכתבT-S Ar.39.254

    Letter fragment. Mainly in Arabic script, with one word in Hebrew script. May mention Bilbays. Refers to "the knowledge of medicine" and perhaps a youth …

    1. . . . . . . . . ويوم الثلثـ[ـا
    2. כרמי من بلبيس يقول ان [
    3. الذي خليته وخرجت هو الذ[ي
    4. تقصرون(؟) بما اعبد(؟) عندكم هـ[
    5. مضيه وانما انكسه(؟) كلام جرى [
    6. علم‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6מכתבT-S 6J11.9

    Verso, continuing onto recto (secondary use): Letter in Judaeo-Arabic. Mentions a jāmakiyya (government salary) of 80 (dinars?). Two lines further down, mentions a term for …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7מכתבT-S 12.84

    Letter in Judaeo-Arabic. Arranged in an unusual format with breaks between paragraphs. The teacher ʿIwaḍ tried to sell the Masoret but couldn't find a buyer. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מסמך משפטיT-S NS 340.32

    Recto: Draft of a legal declaration in which Abū ʿAlī b. Abū l-ʿIzz b. ʿImrān the Jew swears on the head of the sultan al-Malik …

    1. اقول انا ابو علي ابن ابو العز اليهودي
    2. اقول انا ابو علي ابن ابو العز ابن عمران
    3. اليهودي ان لا [[اتصرف في صناعة
    4. الطبايعي]] الا بتزكية واقسم على
    5. ذلك بر‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מכתבENA NS 83.303

    Narrative report in Arabic script. Letter, legal query, or literary? Mentions a Jewish man, perhaps named Yūsuf, who came before a governor (wālī). Then refers …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10מכתבT-S NS J279

    Letter in which a physician traveling from Cairo to Damascus describes how he was honored by the Jewish judge of Bilbays. The addressee is Shemuel …

    1. שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר ייי
    2. אודיע הדרת יקרת כגק מרנא ור שמואל השר הנכבד .הרא עושו
    3. ומוכתר בנימוסו שאני נכסף לראותו הרבה ואילו היגדתי מקצתה
    4. לא היו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11מכתבT-S AS 185.208

    Recto: Letter in Arabic script to Sitt Nadd, probably from her husband. The writer rejoiced at the news of her deliverance (khalāṣ) (childbirth? or from …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12מכתבENA 2716.34

    Letter from someone possibly named Yaʿqūb addressed to a physician. In Judaeo-Arabic. There are two lines in Arabic script on verso, apparently lines of poetry …

    Verso:

    1. יע]קוב
    2. אור זרוע לצדיק
    3. וגו
    4. יכדם מגלס אלסאמי אלאגלי אל[מ]ולוי אלחכימי
    5. אלע]אמלי אלאכצי אלאוחדי אלדיני אלורעי אל . ה
    6. י . . . ה הס . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מכתבMoss. II,109.1

    Letter fragment in Judaeo-Arabic, in an elegant hand with tall, flamingo-like lameds. The sender appears to be a well-connected physician or medical student. Dating: Probably …

    Recto

    1. ]איאה ואני מן ו[קת אן פארקת
    2. חצ]רתהא מא אסתקר לי קראר ולא . [
    3. פי אלקאהרה חתי תנגז לי אלתי [
    4. פי מצר פי מהרה וקעדת [
    5. הדרת רבינו פמא כאן ע[
    6. מקדם ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14מכתבT-S NS J393

    Letter/petition from Yehuda(?), probably in Cairo, to an important person called Sayyidnā, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Rudimentary orthography. Dating: Probably late 12th or early …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15מסמך שלטוניT-S NS 158.95

    Formal letter in Arabic script. Dating: Perhaps 12th or 13th century based on handwriting. From ʿAbdallāh b. [...]. He reports that he has obeyed the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16מכתבT-S AS 146.164

    Small fragment of a certificate or possibly a letter concerning the licensing of an ophthalmologist: "[X and Av?]raham testify in his favor that he is …

    Recto:

    1. . . . אב(?)]רהם ישהדו לה
    2. אנ]ה אהלא ללתצ[רף(?) ו]למדאו/א/ה
    3. אמראץ אלעין וכט אלקאצי
    4. אלאגל פתח אלדין משארף
    5. אלאטבא [[אלמתקדם]] ואצחאבה

    Recto, ri‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17רשימה או טבלהT-S Ar.4.10

    Verso: Account of payments to a physician (al-Rayyis) by five patients: Bū ʿAlī, Ibn Shahrīn or Shahrayn (a 2-month-old boy?), Muslim, Muḥsin, and Karīm. He …

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מכתבF 1908.44Y + F 1908.44W

    Two fragments of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: no earlier than 1187 CE, based on the mention of the Nāṣirī dirham. Addressed to a community …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19מכתבT-S NS 327.93

    Letter from ʿAmmār b. [...] to al-Rayyis Bū l-Mufaḍḍal. In Arabic script. Dating: likely 12th or 13th century. The writer reports on a particular course …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20מסמך משפטיT-S NS J185b + T-S AS 147.14 + T-S Misc.34.27 + T-S NS 304.13 + T-S NS J185a

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dated: Middle decade of Ṭevet 143[.] Seleucid = 1118–28 CE. Power of attorney, …

    1. שהדותא דה]ות באנפנא אנן שהדי ד[חתימין
    2. ]ל המכונה אבו סעד בר מ[
    3. ]אשהדו עלי ואקנו מני מע[
    4. ]כמה ואלמעאני אלמוכדה וב[
    5. ] היקר בר מר ור שלמה הזקן ה[
    6. ]ליכו‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21מסמך שלטוניT-S NS 306.48

    Petition from the Jewish physician Sulaymān b. Mūsā. In Arabic script. He reports that he "was raised among the physicians of the hospital (māristān) in …

    Recto

    1. عبدها ومملوكها سليمان بن
    2. موسى اليهودي المتطبب
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. عبد حضرة مولـ[يين] الشيخين الاجلين حرس الله عزهما
    5. وثبت سعدتهما وادام علو‮…
    1. The slave Sulaymān b.
    2. Mūsā, the Jewish Physician
    3. In the name of God, the merciful and beneficial
    4. The slave, of two noble and eminent masters, may ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22מכתבT-S 24.67

    Letter from the teacher Bū l-Ḥusayn Yehuda (b. Aharon?) Ibn al-ʿAmmānī, in Alexandria, to his third cousin and brother-in-law the physician Yeshuʿa b. Aharon Ibn …

    Recto

    1. בשמ רחמ מחבהם יהודה המלמד
    2. תקדמת כתבי אלי אלמואלי אלסאדה אלאגלה דאם אללה עזהם
    3. ונעמאהם ומן כל סו פדאהם ומן חסן אלתופיק לא אכלאהם
    4. גמע אללה אלשמל‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23מסמך שלטוניT-S Ar.11.35

    Recto: Petition in Arabic script from "the son of one of the doctors" to two addressees. The petitioner mentions his desire to open a shop …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  24. 24מסמך שלטוניT-S Ar.11.35

    Verso: Petition or report to the Fatimid vizier al-Afḍal (r. 1096–1121) regarding a government appointee reporting for duty or fulfilling an order. Including a raʾy …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25מכתבT-S 12.305

    Letter from the physician Yosef, in Alexandria, to the physician Abū l-Faraj b. Abū l-Barakāt (c/o Abū l-Faraj al-Sharābī), in al-Sūq al-Kabir, Fustat. In Judaeo-Arabic, …

    1. בש רח
    2. קד עלם אללה סבחאנה שדת שוקי אלי חצרה מולאי וסידי אטאל אל
    3. בקאה ואדאם עזה ועלאה וגעלני מן כל סו פדאה גמע אללה
    4. ביננא עלי אסר חאל במנה וגודה אן ש‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26מכתבT-S 13J21.20

    Letter from a male family member, probably in Damīra, to a physician, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating unknown. The letter is convoluted and repetitive, …

    Recto:

    1. בש רח
    2. אלדי אעלם בה מולאי געלת פדאה מן כל סו
    3. אן נחן לם נזל פי נכד עטים ציאם אלא אן גא
    4. אלשיך אבו מנצור שצ אכברנא באנך פי טלב
    5. שי מן אלגאמכיה ור‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27מכתבT-S 10J12.24

    Letter in which a physician, probably named Abū l-Baqā', writes from somewhere outside of the capital to his son-in-law (?) Abū ʿImrān, probably in Fustat, …

    Recto

    1. בש רח
    2. כי ייי יהיה בכסלך ו[שמר רגלך מלכד
    3. והסיר ייי ממך כל חלי וג [
    4. ואתה שלום וביתך שלום וג [
    5. תרדדת כתבי אלי חצרה אלולד אלעזי[ז . . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28מכתבT-S 8J20.26

    Letter from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Fragment: Bottom half only. Dating: There are reports of men seized for forced labor to dig a ditch …

    1. גיר ואתק בדלך ואלבלד עלי קציה צעבה מן חפר אלכ[נד]
    2. בלד מגלק ואלצכרה ווגדת ימן הי אלדי וקע עליהא אלבאב וגראת
    3. עליהא שדה עטימה ולהא אליום ארבעין יום וה‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29מכתבT-S 24.38

    Recto: Letter from somebody, in Minyat Zifta, to the Nagid Avraham Maimonides, in Fustat/Cairo. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1230s. The purpose of the …

    1. נוטה ]קו הפליל מסלפת ממלכת האל[וף
    2. מרי]מה דגל דת משה המבארת תלמוד רב
    3. רבינא ורב אשי המחביר המהדיר יגדיל תורה
    4. ויאדיר הוא אדונינו צניף תפארתינו הודינו ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30מכתבT-S 8J40.8

    Letter from Yaʿaqov the physician (known as 'the effective'), in Shamṭūniyya, near Kūfa, Iraq, to his pupil and perhaps son-in-law Yūsuf, in Jūma Mazīdat (unidentified …

    Recto

    1. מברכו יעקב בן [ ]
    2. [ ]
    3. עזרי מעם יוי
    4. אשואקי כתירה גדא אלי משאהדה התלמ[י]ד המבין הטוב והנאה
    5. מ יוסף יברכהו אלהינו ולטובה יזכרהו ויתן לו עצתו וגם ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך