Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from Iṣḥaq b. David b. Sughmār to Barhūn b. Mūsā al-Tāhirtī, mid 11th century. The writer asks Barhūn b. Mūsā al-Tāhirtī to purchase for …
על שמך כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך
ואדאם עזך וסעאד<ת>ך ג בקין מן תשרי ען סלאמה ללה אל
חמד ושוק אליך כביר אסל אללה יסאהל באגתמא…
תעתוק אחד
Accounts, mentioning Shemuʾel ha-Levi b. Menashshe and Ibn Saʿīd al-Dabaḥ. Accounts are in dirhams and fractions of dirhams. Commodities referred to include wood, oil, almonds, …
אין רשומות קשורות
Accounts, including commodities (such as oil and meat) and prices, some in dinars. (Information from CUDL)
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Grocery list? It lists a raṭl of sesame oil (sīraj/sayraj), 1/2 raṭl sumac, 1/2 raṭl tahina, a cupful …
Letter of business in which the writer requests the recipient purchase for him a measure of oil, two ‘futa’ (sari-like cloth), and two dinars of …
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Letter in which the writer discusses a visit to the qadi and business matters; mentions Ibn Abu al-‘Aysh. Verso: Letter discussing business matters concerning …
Letter from Awad b. Hananel from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, ca. 1060. In the handwriting of Avraham b. Abi al-Hayy and concerning business …
3 תעתוקים דיון אחד
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …
] פי אלמרכב
] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי
] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]
] פלפל רבאעי לאן …
Accounts of a merchant. Mentioning goods such as pepper (filfil), oil (dihn), cumin (kammūn), bitumen (qifār), brazilwood (baqqam), sugar and syrup (sukkar wa-sharāb). Mentioning names …
Letter in Judaeo-Arabic. From a woman, maybe to her son. She mentions that she has been sick (כונת וגעה) and worried (משגולה אלקלב) because she …
Letter from Mūsā b. Iṣḥaq b. Nissim al-ʿĀbid (al-Mahdiya) to Avraham b. Daʾūd al-Raḥbī (Fustat), ca. 1030. The writer supplies goods from the Maghreb, including …
2 תעתוקים דיון אחד
Letter (tadhkira, memorandum) on two sheets of paper, written and signed by Menashshe b. David al-Ṣayrafī, probably in Fustat, probably to Nahray b. Nissim, perhaps …
Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tahirti (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …
[ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך
[ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני
[ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן
[ ] גמיע מן יחתאגך תם …