Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 4851מכתבMoss. II,106.2

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4852מכתבT-S 8J29.11

    Fragment of a letter from Nahray b. Nissim to an unidentified addressee mentioning accounts and the amount of linen that the addressee has to provide. …

  3.      קבץ' [

  4. Recto

    1. [       ] בקא עליך [
    2. [                 ] מנהא דינ' טרי ללדיואן עליה [

    ע׳׳א:

    1. (1–4) יתרה לחובתך …. מהם דינר טרי שהוא חייב לדיואן …. וחצי ושמינית. סך הכל, יתרה לחובתך בעד י׳׳ג הכדים …. ייתן לו אלוהים שלום, דמי הובלה בעד ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4853מכתבT-S 10J9.8

    Business letter from Yisraʾel b. Yosef Ibn Bānūqa to Nahray b. Nissim, in Fustat. The letter was written when Nissim, Nahray's father, was still alive. …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי וריסי וגלילי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ונעמאך מסתהל

    ע׳׳א:

    1. אני כותב לך, אדוני וראשי ומכובדי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת חסדיך, א׳
    2. בכסלו, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת שאר הזמני‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4854מכתבT-S 10J15.25

    Ismail, Upper Egypt. The recipient is buying goods. Nahray writes with the news of Abu Imran's death, to confirm that Abu al-Faraj has the money from previous trades, and to discuss future ones.

    Recto

    1. כתאבי [יאסידי] ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה

    ע׳׳א:

    1. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מפסטאט, ב׳׳׳ז בשבט, יודיעך אלוהים את ברכ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4855רשימה או טבלהT-S Ar.18(1).146

    Note in Judaeo-Arabic listing Talmudic tractates, perhaps those to be studied, and mentioning a string used to take the measurements of the books. The page …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4856מסמך שלטוניT-S Ar.39.391

    Petition to the Fatimid vizier Al-ʿAbbās requesting an allowance in grain to be paid to the petitioner in yearly installments. Dating: 548–49/1153–54. (Information from CUDL.) …

    Recto

    1. الافضلى السيفى الناصرى ا[لــ]ـكافل لقضاة المسلميـ[ـن الهادى]

    Recto

    1. al-Afḍal, sword of Islam, the defender, the protector of the judges of the Muslims [and the guide]

    2. of the  dāʿīs of the believers, may God fortify the religion through him, give joy to the [commander of the faithful] by his longevity,

    3. cause his power to endure and exalt his word.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4857מסמך משפטיT-S AS 146.1

    Record of a debt of 88 dinars to be repaid in seven yearly installments from Kislev 1335 to Adar 1342 Seleucid = 1023–31 CE. Maḥfūẓ …

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . ם . . . . . . . עדים . . . . . . . . [
    2. . . . . עשר זהובים ונשתייר עליו שמונה ושמנים זהובים ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4858מכתבT-S AS 147.216

    Letter, probably. In Hebrew. Dating: likely 11th century. The text is damaged and fragmented and difficult to understand. Seems to involve receipt of a governmental …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4859מכתבT-S AS 184.195

    Small fragment of a letter in Arabic script. Mentions "his turban" and 20 dirhams. Might be related to the cluster of letters around T-S NS …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4860מכתבYevr.-Arab. II 3160

    Recto: Letter draft addressed to Shemuel Kohen, ʿOvadya Levi, and Moshe Rofe. In Judaeo-Arabic. Mentions someone traveling to Istanbul and mentions the addressees' enemies. Verso: …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4861מכתבT-S J2.66

    Memorandum by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1045 CE. The addressee in unknown; it might be Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Contains instructions about payment deduction …

    Recto, right side

    1. תדכרה' וליה נהראי בן נסים נ'ע' 
    2. וצל כתאב אלאמיר יקול האת מן יגי יקבץ' אלצראר

    Recto, right page, lines 1–9

    Thisis a memorandum from yourclose associate Nahray ben Nissim: A letter arrived from the amir saying: ‘Send someone to pick up the bags of gold coins which have arrived.’

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4862מכתבAIU XII.156

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4863מכתבENA 2558.28

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4864מכתבMoss. IV,3

    None

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4865מכתבBodl. MS heb. d 74/46

    Nahray came to Busir to hurry the buying of flax, according to the advice of ʿAyyāsh b.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אל

    ע׳׳א

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק
    2. כל רע ממך, ברחמיו, מבוציר, ביום ו׳, ראש חדש אדר, יודיע אל‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 46 recto
    • 46 verso
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4866מסמך משפטיCUL Or.1080 J140

    Court record. This is a copy of the marriage contract (ketubba) between Shemuel b. Nissim ha-Kohen and Fāʾiza bt. Yūsuf, originally dated Tuesday, 2 Heshvan …

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4867מכתבENA 2739.9

    Mercantile letter, probably by a Maghribī trader of the 11th century, probably sent from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Mawhūb b. ʿAmmār was present with …

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4868מכתבENA 2808.10

    Letter in Judaeo-Arabic, in a beautiful hand with wide line-spacing. Quite faded. Approximately 9 lines are preserved from the main text and another 8 lines …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4869מכתבENA NS 63.4

    Verso, upper text block: Panegyric in to a notable woman in Egypt followed by an appeal for assistance in rhymed prose. All in Hebrew. Verso, …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4870מכתבHalper 414

    Letter from Salāma b. Mūsā Safāquṣī (Māzar) to Yehuda b. Moshe b. Sughmār, 1064. This letter is a follow-up from the letter in Halper 389 …

    recto

    1. מע אלכד רבאעי תמן אלפרכתין ואלרדתין תכאתכני בה ואן כאן ועאיד באללה לא ילזמה שי ולא יצח

    recto

    1. ....עם כ"ד רבעי הדינר תמורת שתי היריעות ושתי האדרות, כתוב נא לי על זאת; אבל אם, חס ושלום, אינו חייב דבר ולא הסתכם
    2. דבר מהם (בחשבון), כתוב לי זאת וחנכה את כ"ד רבעי הדינרים האלה ומה שמגיע לי בעד ג' ה'זקים', וכתוב לי מה היתרה ואוסיף אותה
    3. לחשבונך, כדי שבחשבון לא תישאר שום טענה, אלא אך ורק הגטו.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 1
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4871מכתבMIAC 23973.63

    Letter from Ḥāmid al-Kanzī to the Nubian eparch Uruwī in Ibrīm. The letter is primarily a letter of introduction for Saʿāda, who has been sent …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. توجه اطال الله بقا صاحب الخيل ووزير الملك مته

  24. Praise be to God alone. His blessings be upon our lord Muḥammad, His prophet, and His peace.

  25. Verso, address, right column

    1.  To the Ikshīl, vizier of the king,
    2. and Master of the Horses, Uruwī, the governor of the land of Marīs and its districts.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4872טקסט ספרותיPER H 134

    Debate poem between hashish and wine. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The narrator is a partisan of wine: "Hashish has a way / …

    תגים

    תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4873מכתבT-S 12.369

    Letter from Eliyya b. Yehuda b. Yahya from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1050. The writer is on a ship that is about …

  28. אליה

  29. recto - top margin

    1. אלדינרין

    2. ונצף תמן גיר הבה

    יימכר ויינתן לו

    recto,top margin

    שני דינרים וחצי ושמינית פחות חבה. ואמר שמכר אותם בפסטאט על ידי אדוני ורבי אבו זכרי: קס"ב דינר.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4874מכתבT-S 13J21.8

    Fragments of letters of the Nasi Shelomo b. Yishay. The recto is a fragment of a letter sent to the Nasi Shelomo b. Yishay (originally …

    Recto

    1.                 פצל 
    2. אשתהי מן אנעאם אלמולי אן יוצל

    ע׳׳א:

    1. (1–2) אחרת: אבקש ממך, אדוני, כי נמסור בחסדך
    2. ממני דרישות שלום ורגשי כבוד וכי אני מתגעגע מאוד לאדונים
    3. רבותי בני רבנו מנחם זצ׳׳ל בראשם, וכוי
    4. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4875מכתבENA 2727.56

    Letter from Avraham b. Moshe b. Avraham b. Yosef b. Avraham to a dignitary called Avraham b. Abū l-Faḍl. In Judaeo-Arabic. The overall appearance and …

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4876מסמך משפטיENA 3307.5

    Marriage document. An ornamented ketubah from Cairo "[near] Fusṭāt Miṣrayīm on the river Nile." Despite the damage to the document, this locational formula can be …

    1. בסט׳׳ו ובנים והרוחה
    2. בששי בשבת בחמשה ועשרים יום לחדש כסלו שנת חמ[ש אלפים חמש מאות ו...
    3. לפסטאט מצרים דעל נהר הילוס מותבה אנן סהדי איך הב[חור ונחמד הח‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4877מסמך משפטיT-S 10J27.3.2

    Legal document: partnership agreement. Dated: July 18, 1107. Location: Cairo. Partnership agreement between Nethanel b. Tiqva and Eli b. Mevasser in a clothing and tailoring …

    1. אסתכארא אללה תעאלי ואש[תר]כא [[מור השר]] נתנאל //סט// בר תקוה סט
    2. ועלי בן מבשר סט פאכרג [עלי] דנן דינאר ואחד ונתנאל
    3. דנן י דנאניר ואדא דארת אלדכאן זא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4878מסמך משפטיT-S 12.448

    Ketubba, likely from Cairo given the mention of the Nile (נילוס) in the locational clause in line four and the witness signature of Yeḥezqel Ḥefeṣ. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4879מכתבMIAC 23973.36

    Letter from the Nubian eparch Uruwī in Ibrīm to Abū l-Ṭāhir. Uruwī addresses Abū l-Ṭāhir as "my son," here a term of endearment to a …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. وصل كتاب ولدي اطال الله بقاه وادام تاييده وسعادته وسلامته ونعمته
    What is requested from my lord is that you do goodness and kindness to your slave (the Master of the Horses).

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4880מכתבT-S Ar.7.5

    Letter from Avraham b. Natan, possibly in Tyre, to a tenant of his, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Gil identified the sender based on his handwriting. …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4881מכתבENA NS 50.14

    Letter fragment from Khalaf b. [...] to Maṣliaḥ b. Moshe. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Distinctive, rudimentary handwriting. Dating: 11th or 12th century. The whole of …

    Recto

    1. טהרת לב וזכות נפש ונקיות
    2. כפים ורוח זכה ושם טוב ונין

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4882מכתבT-S 8J17.1

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a contact in Fustat. He heard that al-Shaykh al-Yesod would like to spend Shabbat in Fustat, and …

    1. כתאבי אטאל אללה בקאכם ואלאן מא כאן
    2. מן אללה תעאלי אלא כל כיר וקד סמעת
    3. אן אלשיך אליסוד יחב יסבת פי מצר
    4. פאתפצלו אמצו אליה ואוצוה עליה
    5. ולא תודוה(?) אן ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4883רשימה או טבלהJRL C 43

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4884מכתבT-S AS 158.29

    Recto: letter, mentioning the Rosh Kallā Abū Zakariyyā at the top of the leaf (this is the typical location for the address in the letters …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4885מסמך משפטיCUL Or.1080 4.61

    Verso: Two distinct documents. The one on the left is dated 19th Muḥarram 808 H, but the genre is difficult to make out. The document …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4886מסמך שלטוניENA 3982.15

    State document, probably. Dated: Rabīʿ II 425 kharājiyya, which is roughly a year or two prior to 1034 CE. Mentions some sums of dinars and …

    (Drawing of a ship with a sail and something atop the sail, perhaps a large bird)

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4887מכתבENA 4020.61

    Letter from Shemuel b. Saʿadya ha-Levi to Moshe 'the trustee of the merchants' (Neʾeman ha-Soḥarim). Goitein's index card indicates that the sender is not identical …

    דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4888רשימה או טבלהJRL C 29

    List in Judaeo-Arabic of payments dated in the year 1207-1208AH which is 1792/93CE. Although the document itself is dated with the Hijri calendar the payments …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4889מסמך משפטיMoss. VII,13.2

    Legal document. Fragment (upper left corner of recto). Location: Fustat. Dated: Adar II 1404 Seleucid, which is 1093 CE, under the authority of the Nasi …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4890מכתבT-S 8.33

    Fragment of a letter. Describing how a settlement (על דרך שלום) was achieved or should be achieved with Abū l-Maḥāsin al-Kohen. The sender urges people …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4891מסמך משפטיT-S 10J2.11

    Bill of divorce (geṭ). Location: Cairo. Dated: 16 Tevet 1399 Seleucid, which is 31 December 1088 CE. This bill of divorce is one of forty …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4892Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 20r: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Sulaymān is to give the bearer, the cantor Abū Saʿīd, 15 (ounces?) of …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 20v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4893מכתבT-S AS 146.138

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4894מסמך משפטיT-S AS 146.158

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  51. 4895מסמך משפטיT-S AS 149.48 + T-S AS 151.16

    Verso: Beginning of a deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr seems to be called al-Sharīf al-Mahdawī (i.e., from al-Mahdiyya), and his name …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  52. 4896מכתבT-S AS 153.229

    Bottom part from a letter or a draft, or just a pen trial - the page is empty besides this address. The phrase המצב הגדול …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 4897מכתבBL OR 5544.21

    Form letter from the community of Safed to the communities of 'everywhere.' In Hebrew. Dated: Tammuz 5611 AM, which is July 1851 CE. It seems …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 4898מכתבENA NS 7.94

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions a ḥaver. Very faded. In the second (damaged) line refers to somebody [...] b. Shemuʾel ZL. The address is partially …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  55. 4899מכתבT-S 16.345

    India Book II, 56. One of two copies of a letter from Mahruz to Sulayman b. Abu Zikri Kohen before sailing back to India. Aden, …

    Recto, main text

    בשמ' רחמ'

    1. וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל מולאי אטאל אללה 

  56. Your excellency is greeted with best, profuse wishes. Convey for me

  57. to the whole family my best wishes.

  58. תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  59. 4900מכתבT-S AS 148.130

    None

    1. יוסף
    2. יתפ]צל מולאי אלשיך אבי אלפרג
    3. חרס אללה עזה יכלי צביה
    4. ישתרי באלפצה אלתי מע אבו אלמג[ד
    5. פקאע פי קלילה ואן כאן פי
    6. כיזאנה ויחמלה כפיה פהו
    7. אגוד ושלום
    8. ‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך