Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

415 תוצאות
  1. 351מסמך שלטוניT-S AS 122.46

    Official report in Arabic script. May mention Naṣr al-[...] b. al-Faḍāʾil b. [...] in the first line. Approximately 5 lines are preserved. On verso there …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 352רשימה או טבלהT-S AS 122.253

    Small fragment of an account in Arabic script, maybe fiscal. On recto there is Hebrew piyyuṭ. (Information in part from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 353מכתבT-S AS 124.117

    Letter in Arabic script. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  4. 354מכתבT-S AS 127.120 + T-S AS 127.122 + T-S AS 127.123

    Letter, probably. In Arabic script. On verso there is Hebrew piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 355מכתבT-S AS 130.1

    Small fragment of an official letter in Arabic: "aṣdara al-mamlūk khid[matahu]...." Reused on recto for piyyuṭ. (Information in part from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  6. 356מכתבT-S AS 132.204

    Part of a letter in Arabic script. (Information from CUDL) Reused on recto for piyyuṭ in Hebrew in the hand of a familiar scribe (see …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 357מכתבT-S AS 134.189

    Fragment of a letter or official correspondence in Arabic script. The ends of five lines are preserved, with words stacked at the end. Reused on …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 358מכתבT-S AS 135.53

    Recto: part of a letter in Arabic. Verso: unidentified text in Hebrew characters. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 359מכתבT-S AS 135.282 + T-S AS 135.291

    Recto: letter in Arabic. Verso: Hebrew text, probably piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 360מכתבT-S AS 136.100

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 361מכתבT-S AS 136.265

    Recto: piyyuṭ. Verso: part of a letter in Arabic. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 362מסמך שלטוניT-S AS 136.282

    Brief official report in Arabic script. Ends, "anhā dhālika wa-l-raʾy aʿlāhu." Dating: Likely Ayyubid or early Mamluk-era, based on handwriting and format. Needs further examination …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 363מסמך שלטוניT-S AS 136.294

    Oficial letter in Arabic script (وما القول الان الا ان . . . له عن تفضله فيجعل ادام الله عزه . . . وافضاله فوالله …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  14. 364מכתבT-S AS 136.317

    Recto: piyyuṭ. Verso: part of a letter in Arabic. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  15. 365מכתבT-S AS 146.286

    Recto: Arabic jottings. Verso: typical formulae from the beginning of a letter (probably a draft) and Arabic jottings. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 366מכתבT-S AS 177.591

    Pen trials and drafts of various documents, including a petition. (According to Khan, the petition is written to a judge.)

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  17. 367מכתבBL OR 5566B.8

    Business letter in Arabic script to Nahray b. Nissim, possibly to Nissim b. Ḥalfon (Aodeh), in Arabic script. On verso, Nahray's notes.

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 368מכתבBodl. MS heb. d 75/22

    Commercial letter from Mūsā b. Shahriyār to the three Tustarī brothers, Abū al-Faḍl Sahl, Abū Yaʿqūb Yūsuf and Abū Sahl Saʿīd, in Fusṭāt. The letter …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 369רשימה או טבלהCUL Or.1081 J11

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 370Credit instrument or private receiptCUL Or.1081 J12

    Two orders of payment in Arabic script, and perhaps a remnant of a third. The first one: yadfaʿ al-shaykh al-ajall li-muwaṣṣilihā dīnārayn wa-nuṣr wa-thumn.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 371סוג לא ידועENA 624.20

    Verso: Commercial document in Arabic that was cut up and reused for a communal register of contributions. Dated 29 Muharram 1181 AH which is 1767 …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 372מסמך שלטוניENA 2969.7

    Nine lines in two different hands; one hand seems to be a chancery hand and the other one is not as elegant. The document starts …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 373רשימה או טבלהENA 3046.5

    Account in Arabic script, Ottoman period.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 374סוג לא ידועENA 3924.10 + ENA 3924.9

    Arabic literary text, with rubrication. Pinholes at the margin ~3–5mm apart. Note in the volume at JTS says these two pages were detached from one …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  25. 375סוג לא ידועENA 3924.15

    Arabic script (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 376סוג לא ידועENA 3924.16

    Arabic script, red ink (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 377סוג לא ידועENA 3924.18

    Arabic script (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 378סוג לא ידועENA 3924.19

    Arabic script (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 379סוג לא ידועENA 3924.20

    Arabic script, much of the original text is faded but the portions in red ink are still legible (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  30. 380רשימה או טבלהENA 3925.11

    Ottoman-era accounts.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  31. 381רשימה או טבלהENA 3925.12

    Accounts, folded vertically.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  32. 382סוג לא ידועENA 3932.4

    Accounts. MR

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 383טקסט ספרותיENA 3932.5 + ENA 3932.6

    Long-form work, fragment of a page mentioning (on verso) enslaved people (jawārī). MR

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 384סוג לא ידועENA 3975.5

    Arabic script (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 385מכתבENA 4010.18

    Letter from Daniel b. Azarya. On verso some names and jottings in Arabic

    ...

    1. ] קלבי ומן אלאכטאר אלתי
    2. ]הא מא גאבת ענד אלשעור בה עני אלדניא
    3. ] מע תקל גמצה תם אנני תעזית
    4. ע]למי איאה מן סלאמה מהגתה אלגלילה אלנפיסה
    5. ] וראת וש‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 386מכתבENA 4046.1

    Letter from Daniel b. Azarya. The letter was later covered in large writing excercises in Arabic script.

    1. בשמך רחמ
    2. וצלת רקעה מולאיי אלשיך האביר האציל החכם הנבון והמשיכל יברכה[ו]
    3. אלהינו ויעודדיהו וקראתהא ופהמת מא תצמנתה מן גמלה סלאמתה אדאמהא
    4. אללה תעאלי ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  37. 387טקסט ספרותיMIAC 57

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 388מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.5

    Letter (?), left half only, narrow folds like a letter, mentioning quantities of something and a certain Nūr al-Dīn, so maybe Ayyubid? Item 16 in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 389מסמך משפטיPUL Garrett Additional 20.24

    Legal document: Bill sale for property to Saqina ibn Yuḥannis by his sister. Buljusuq (Fayyum), early 5th/11th c. Parchment ; 16 lines ; 205 x …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 390מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.xx

    Account, fiscal, probably Fatimid, with amounts listed in dinars and dirhams. Current folio number unclear; item 15 in DPUL.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 391מסמך שלטוניPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.11 (Michaelides 11)

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 392מכתבPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.18 (Michaelides 19)

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 393סוג לא ידועPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.22b (Michaelides 23)

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 394מסמך שלטוניPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.31 (Michaelides 31)

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 395מכתבT-S Ar.6.26

    Business or official letter in Arabic script, top only; continues on verso. Likely from Ḥamīd b. Qāsim to a qāḍī; mentions Abū l-Ḥasan b. Salīm. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 396מכתבMoss. II,188.1

    Letter from Nahray b. Nissim in Fustat to Farah b. Isma’il, Busir. Around 1053. Farah is in Busir, probably was sent there by Nahray, and …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה
    2. מן מצר לה' כ'לון מן כסליו ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלע‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 397מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.1

    Possibly a tax receipt or an order of payment. Two endorsements, end of Dhū l-Qaʿda of the year 403 (?) 6x8 cm, verso blank. Item …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 398מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.10

    Tax receipt, Fatimid, possibly for the year 414? 11.5 x 10.5. NB: There is a discrepancy between the numbering of the manuscripts and the photos; …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 00000001.tif
    • 00000002.tif
    הצגת פרטי מסמך
  49. 399מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.17

    Receipt for tax dated 701 (1302)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 400מסמך שלטוניPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.12 (Michaelides 12)

    Petition mentioning the names of Ismāʻīl and ʻUmar al-Kutāmī. [Described on the paper wrapper as: "Complainte contre un homme de la tribu de Kutawa [...] …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך