Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

1378 תוצאות
  1. 301מסמך שלטוניT-S NS 98.22

    Verso: Petition, in Arabic script. Mentions a judge, the court, and probably the appointment of someone to the position of judgeship who wasn't fit for …

    Verso

    1. ……………].....ـهم الخلل و ذلك [

    2. ]يعمل به ……. يعرض ويؤمر منها العهد والوقت استبد لهم جماعة من الفقها

    3. ]على بعض حاله (؟) ومن اوقف جميع بالحضرة‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 302סוג לא ידועT-S NS 99.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 303רשימה או טבלהT-S NS 124.22

    Business accounts in Arabic script. There is a partial date. Hebrew on verso.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 304מסמך שלטוניT-S NS 125.22

    State document in Arabic script. The beginnings of 7 lines are preserved. Mentions a ship, probably docking of a ship (mursā), and is likely dated …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 305מסמך שלטוניT-S NS 136.22

    Fragment of an Arabic (fiscal?) document reused for Hebrew piyyuṭ on both sides.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 306סמי ספרותיT-S NS 164.22

    Small fragment (writing practice for a colophon?) containing the name of Shemuʾel b. Yefet (עבד האל הקטן בישראל בר יפת שמואל) who is probably the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 307מכתבT-S NS 169.22

    Letter from Yeshuʿa b. Yehuda to the Rosh Kalla ʿEli b. Yeshuʿa ha-Kohen. Reused on verso for poetic praises in a different hand. (Information in …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 308מסמך שלטוניT-S NS 223.22

    Original use: Brief fiscal document in Arabic, mentioning a dīwān, a person's name, and several numbers. Reuse: Prognostications in Judaeo-Arabic. Appears to be the same …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 309מסמך משפטיT-S NS 225.22

    Pen trial of legal deed(s) mentioning the names Abū ʿAlī, Avraham b. Ṣadoq, Mubārak, and Barakāt.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 310מסמך משפטיT-S NS 226.22

    Responsa, Miscellaneous; recto: unidentified Judaeo-Arabic text; verso: geonic responsum concerning a bailee who attempts to cheat the depositors heirs (Hebrew + Aramaic). (Info from FGP)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 311מכתבT-S NS 255.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 312מכתבT-S NS 264.22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 313מסמך משפטיT-S NS 292.22

    Recto: Beginning of a legal deed written by Natan b. Shemuel he-Ḥaver (dated documents: 1128–64). Location: Fustat. Dated: 145[.] Seleucid, corresponding to the range 1138–48 …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 314מכתבT-S NS 292.22

    Verso: Note addressed to a certain Abū l-Ḥasan in Arabic script. Most of the words are legible but the instruction/request is not entirely clear: ينعم …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 315רשימה או טבלהT-S NS 304.22

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 316סמי ספרותיT-S NS 305.22

    Fragment from a medical prescription. Begins على بركة الله وعونه.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 317מסמך משפטיT-S NS 306.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 318רשימה או טבלהT-S NS 317.22

    Account. List of payments to different people. Mentions the death of somebody (all these payments may be related to the aftermath of the death); Masʿūd; …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 319מכתבT-S NS 321.22

    Letter from Seʿadya ha-Talmid ve-ha-Sofer b. Yisra'el ha-Hazzan to Shemul b. Shela. Dating: Ca. 1040, based on the assessment of Gil. It is known from …

    TS NS Box 321, f. 22, ed. Gil, Palestine, pp.415-416 (Doc. #226), C.B. 01-18-88 (p)Letter from Saadya b. Israel to Samuel b. Shela, approximately 10‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 320סמי ספרותיT-S NS 322.22

    Goralot (info by Gidi Bohak FGP)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 321מסמך משפטיT-S NS 323.22

    Court record in Hebrew. Location: Damietta (אי כפתור). (Or at least about Damietta.) Dated: Nisan 1360 Seleucid, which is 1049 CE. Concerns a debt of …

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 322מסמך משפטיT-S NS 324.22

    Bill of divorce (get). Location: Fustat. Husband: Evyatar.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 323מכתבT-S NS 325.22

    Verso: Top part of a letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Probably a letter of condolence based on the opening verses. In the margin the sender …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 324סוג לא ידועT-S NS 340.22

    Very faded Arabic document. On verso what looks like a drawing - needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 325מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 326מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 327מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 328Legal query or responsumYevr.-Arab. I 1700.22

    Entry in court notebook (#58). Legal query. Regarding a partnership in which one party has contributed all the capital and in which the ṣāḥib al-māl …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 329רשימה או טבלהYevr.-Arab. I 1700.22

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 330סמי ספרותיYevr.-Arab. I 1700.22

    II NS 1700.21) in accordance with the foliation written in pen; but the correct folio is 22, as written in pencil (the librarian with the pen gave two folios the number 8).

    [[יוכד שחם אלכלי]]

    1. מרהם גבלי [מרהם כלי? מרהם נכלי?]
    2. מרתק מסחוק נאעם ושחם כלי //עגל//
    3. מסלי וזית טייב עתיק מן כל
    4. ואחד גזו באלקטאר מח/רו/ק
    5. וזן רבע אלמ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 331מכתבBodl. MS heb. a 2/22

    Recto: Bottom part of a letter from Berakhot probably to Avraham Maimonides (r. 1205–37). Concerning public affairs. Asking him to act with regard to certain …

    1. ]גמע אלממל[וך
    2. אלגמאעה וקלת להם הדה אלאפעאל
    3. תרציכם קאלו הדא מא יכתארה אחד
    4. ולא ירתציה פאחצר אלממלוך אלכחאל
    5. אלמדכור וחלפתה עלי אלתורה באנה
    6. לא יכלי יגת‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 22 recto
    הצגת פרטי מסמך
  32. 332מכתבBodl. MS heb. a 2/22

    Verso: Addendum of a letter from a judge in Fustat to his wife in Alexandria, encouraging her to buy a robe and advising her about …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 333מכתבBodl. MS heb. a 3/22

    None

    אין רשומות קשורות

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 334מכתבBodl. MS heb. b 3/22

    Letter written by Nissim b. Ḥalfon on behalf of Mardūkh b. Ṣalaḥ Tāhartī (Gil) and sent from Alexandria to Abu Isḥāq Barhūn b. Ṣalaḥ Tāhartī …

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמאך מן אסכנדריה 
    2. לכ''ו כלת מן מרחשואן ען חאל סלאמה ונעמה אעלמך אן כתבת אליך כתב אן 
    3. ו‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה,
    2. בכ"ו במרחשון. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך שכתב‮…

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 335מכתבBodl. MS heb. b 11/22

    India Book II, 55. Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, Mangalore, to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, Bharuch, Gujarat, ca. 1145–48. Abū Zikrī was a …

    II, 55 recto

    1. בשמ רח
    2. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכרתו
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי ורייסי אלשיך
    4. אלאגל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    5. וכאן לה ומעה ולי וחאפט פי ‮…

    recto

    1. In Your Name, O Merciful.
    2. Your hand shall prevail over your foes, and all your enemies shall be cut down.
    3. I am writing to you, my lord and ma‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 336מסמך משפטיBodl. MS heb. b 12/22

    Fragment of a ketubba (marriage contract). Bride: Fādila bt. Sahl. Little else is preserved, except for part of the dowry list. (Information from Goitein’s index …

    דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 337מכתבBodl. MS heb. b 18/22

    Business letter in Arabic script from an unknown trader to another unknown trader regarding textiles: Siqillī, Ṭabarī, and Sūsī cloth. Second half of the eleventh …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 22 verso
    • 22 recto
    הצגת פרטי מסמך
  38. 338מסמך משפטיBodl. MS heb. c 13/22

    Verso: Page from the court register (שימוש) of the Babylonian community of Fustat. Dated: Thursday, 27 Nisan 1339 = 25 April 1028 CE. Mubārak b. …

    1. יום אלכמיס כז מן ניסן שלט
    2. אשנע מבארך בן הבה כאדם אלעראקיין אנה
    3. אכד סקא יום אלגמעה אלדי הו יום ויושע ואן
    4. עליה שהוד ישהדו בדלך תם אכרזנא
    5. ואחרמנא עלי ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 339מכתבBodl. MS heb. c 28/22

    מכתב מאת אבו זִכְּרִי כהן אל חלפון פֻסטאט, אדר ראשון אתמ"ה, שהוא 27 בינואר–25 בפברואר 1134 ה2. Bodl. MS. Heb. c. 28 (Cat. 2876), fol. …

    Recto

    1. ̇ב
    2. כתאבי אלי ח̇צר̈ה מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה פי אלכיר
    3. בקאה ואדאם תאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה
    4. ורפעתה וסנאה וכבת באלדל חסדתה ואעדאה ומן חס‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 340מכתבBodl. MS heb. c 50/22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 341רשימה או טבלהBodl. MS heb. c 54/22

    Tabular calendar for the year 1815/16 CE (5576), probably connected to the previous shelfmark.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 342מכתבBodl. MS heb. c 72/22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 343מסמך משפטיBodl. MS heb. d 66/22

    Marriage contract. Location: Abyār. Dated: Friday, 4 Ṭevet 4831 AM = 10 December 1070 CE. Groom: Fuḍayl b. Yosef. Bride: Sittūnā bt. Ṣāliḥ. (Information from …

    1. בשם ייי נעשה ונצליח
    2. ביום שישי בשבת בירח טבת בארבעא
    3. בו שנת ארבעת אלפים ושמונה
    4. מאות ואחד ושלושים לבריאת עלמה(!)
    5. למניאנא דרגילננא ביה בעיר אביאר
    6. דעל נ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 344מכתבBodl. MS heb. d 73/22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 22 recto
    • 22 verso
    • spread
    הצגת פרטי מסמך
  45. 345מכתבBodl. MS heb. d 75/22

    Commercial letter from Mūsā b. Shahriyār to the three Tustarī brothers, Abū al-Faḍl Sahl, Abū Yaʿqūb Yūsuf and Abū Sahl Saʿīd, in Fusṭāt. The letter …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  46. 346רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 94/22

    None

    1. ..................]נצף
    2. ...............].

    ----------

    1. ...........]בן זעבור ... נצף

    ---------------

    1. בן צדקה אלעטאר נצף אבו נצר אלעטאר

    -----------‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 347רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/19

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    אין רשומות קשורות

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 348רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/25

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 349רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/26

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 26 recto
    • 26 verso
    הצגת פרטי מסמך
  50. 350רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/27

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך