Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

17169 תוצאות
  1. 14151מסמך משפטיT-S 16.225

    Abū l-Faraj Yeshuʿa ha-Levi sells an enslaved person named Jaḥūn(?) to Abū l-Riḍā. In the hand of the scribe Ḥalfon b.

    Recto

    1. שהדותא דהות [ ]
    2. אלשיך אבו אלפרג [ ]
    3. תצח מערפה [ ]
    4. מחכמה ואלמע[ ]
    5. ורבנא שלמה ה[ ]
    6. בחבורה זכ לב [ ]
    7. מני וגואז אמ[ ]
    8. אלשהאדה אננ[ ]
    9. וצארת אלי ען‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 14152מכתבT-S 16.253

    Letter in which a Kohen, who is in financial difficulties and is the father of girls, asks the Nagid Mevorakh to allow him to beg throughout the Rif (countryside).

    1. . . . . . . .] עולם השמיע תפילת עניים ואביונים ודלים ומכים
    2. . .]ה[ם] מבקשים רחמיו וחסדיו בכל עת ולא ישוב דך נכלם
    3. . . . . .]שרחיים יתנו הוד הדריך: כט‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 14153מסמך משפטיT-S 20.33

    Might be in the hand of Natan b. Shemuel ha-Ḥaver. Grand total of marriage payments: 350.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 14154רשימה או טבלהT-S Ar.4.9

    Money of the goods are items of clothing. The name ʿAllūsh appears at lower left. Verso has a different layout.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 14155מסמך משפטיT-S Ar.30.97

    About nine are preserved, complete with names, and trousseau lists, and values of marriage gifts.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 14156רשימה או טבלהT-S Ar.30.127

    List of transportation expenses by Nahray b. Nissim, around 1045. Includes details about shipment from Fustat to the ship in Alexandria.

    recto, right column

    1. ואלדי יצח פי חק דינ אטראבלסיה 
    2. גיאר ואזנה        י''ג דינ' אלא סדס 
    3. וי''א קיר' וחבה 
    4. יגב להא מן אללאך 
    5. ס''ט רטל      תולתי קנט'‮…

    recto, right column

    1. אשר הסתכם בעד חוב הדינרים מטביעת טריפולי, 
    2. טובים שקולים, י"ג דינרים פחות שישית 
    3. וי"א קיראטים וחבה; 
    4. מגיע לה בעד הלכה, 
    5. ס"ט רטלי‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 14157רשימה או טבלהT-S Ar.30.140

    Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions names including Mufarrij, Yaḥyā, Abū Muʿammar, Ghālib, Abū l-Faḍl, Abū l-Faraj, Ibn al-ʿAnānī, Dāʾūd, Maʿālī, Abū l-Khayr Salāma, and Abū l-Ḥasan b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 14158רשימה או טבלהT-S Ar.35.34

    Recto: Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Mentioning names such as Bū l-Ḥasan Ibn Nufayʿ; Sulaymān b.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 14159מסמך משפטיT-S Ar.50.241b

    The other might be Khalaf b. [...]. Fol. 1 has several names at the bottom. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 14160מסמך שלטוניT-S AS 11.381 + T-S AS 11.389

    ʿAlī to a dignitary whose name is torn off. Mentions Abū l-Ḥasan, who may be a kātib.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 14161מסמך שלטוניT-S AS 76.135

    Unidentified state document in Arabic script. Mentions names/honorifics such as al-Muʾayyad and al-Mukhliṣ several times, as well as Iftikhār al-Dawla and possibly Jawhar.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 14162מכתבT-S AS 145.190

    Mentions the city of Rashīd (Rosetta). Narrating a story about the death of a girl and perhaps conflict between Jews and Muslim; mentions another death on verso.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 14163מכתבT-S AS 145.277

    Yosef, from Ben Yiju family who was the muqaddam of al-Mahal. written by Mevorakh b. Natan in a poetic Hebrew. Contains mostly blessings.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14164רשימה או טבלהT-S AS 148.217

    Memorial list, naming Avraham ha-Dayyan (ZL), 'the boy Moshe,' and Peraḥya ha-Dayyan (ZL), and his brother Shemuel ha-Melammed.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 14165מכתבT-S AS 149.66

    The sender has no one to lend him even a penny; mentions every Sunday, Wednesday, and Friday being taken out to the dīwān and humiliated; the son of a certain Yosef; a request from the Nagid; and a hope that the sender will not be thrown into prison.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 14166מכתבT-S AS 149.115

    Letter to the Nagid. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 14167רשימה או טבלהT-S AS 151.154

    Mentions the goods that Yosef wrote about in his letter to Ya’aqov b. Nahum (see: T-S K25.265). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #360) VMR

    recto

    1. רב סלם ברחמתך רזמה פיהא פרו [לב]רהון כן צאלח נע טו פרו וה רזם ה[י]

    2. לעקבאן בן יחיי עוץ מא לברהון ברזמתה ל[ ]

    3. ודאוד בן נחום סבעה רזם לאסין‮…

    recto

    1. אלוהים שים שלום ברחמיך. כריכה ובה פרוות של ברהון בן צאלח נ"ע, ט"ו פרווה, וה' כריכות שהן
    2. של עקבאן בן יחיא, כנגד מה שיש לברהון בכריכה שלו בשביל‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 14168מכתבT-S AS 153.206

    Official letter from the office of one of the later Maimonidean Nagids, with a motto (ʿalāma) at the top. The cantor Faraj is instructed to look after the bearer, Yom Ṭov, who is blind and poor, by arranging a collection for him and his family in the synagogue.

    Recto

    1. [העלאמה של הנגיד]
    2. אלשיך פרג'אל אלחזן הי"ב יתוצא בחאמלהא         
    3. אלשיך ר' יום טוב ותג'בי לה פי בית הכנסת          
    4. באנה מצ'רור ואהל ביתה צעיפ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 14169רשימה או טבלהT-S AS 205.95

    List of debtors. Names on recto: Sulaymān b. ʿIwāḍ; Abū l-Khayr; Abū l-Riḍā.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 14170מסמך משפטיT-S AS 209.327

    A legal deed regarding division of money between partners involved in the silk industry (אלקזאזה ואסתעמאל אלתיאב). There is an agent named Elʿazar; [...] b. ʿEli (עילי); a sum of 45 dinars; and a deceased Yefet.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 14171רשימה או טבלהT-S K11.41

    Bifolio of commercial accounts, probably from a wider ledger. 16th- or 17th-century based on the paleography and layout. Some of the names of those mentioned include Ottoman elite titles: "Qapetan (Captain) Sinān Bey" and "Farḥat al-Wazīr."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 14172מכתבT-S Misc.28.150

    Quotes Proverbs 6:19 (משלח מדנים...). Mentions Nahray, ʿEli he-Ḥaver, a qāḍī, the Qaraites (contrasted with 'us'), and Shemuel he-Ḥaver.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 14173מסמך משפטיT-S NS 37.130

    Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Names include Faraḥ, Saʿadya, ʿOvadya, and Yosef.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 14174סוג לא ידועT-S NS 38.45

    Also "the neighborhood known as [...]" and a few names. Around it, in the upper margin, there are accounts in Arabic script in at least two hands.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 14175רשימה או טבלהT-S NS 103.27

    Mentions savin (abhul), sandarac (sandarūs), alum (shabb), rock salt (milḥ darānī), cassia (dār ṣīnī), spikenard (nārdīn), and various other items

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 14176מסמך שלטוניT-S NS 150.37

    Tarjama in the right margin, but the sender's name is not clear (ʿIzār? ʿIdāl? ʿImrān?). Seven lines of the text are preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 14177מסמך שלטוניT-S NS 209.44

    A few enormous words in Arabic script, likely from a decree. It is a title and a name, perhaps Thiqat al-Dawla Ḥammād b. ʿAlī. Above it, at 90 degrees, there is another text block in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 14178מסמך שלטוניT-S NS 275.159

    The beginnings of three more lines are preserved at the bottom but difficult to read. The term or name "mubārak" appears.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 14179מסמך משפטיT-S NS 304.3

    Opening of a dowry list, written under the jurisdiction of David Maimuni in the hand of Emanuel b. Yehiel. The bride's name is Rivqa. The groom is the son of Yehiel the judge, and might be Emanuel himself.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 14180מסמך שלטוניT-S NS 305.88

    Mentions: al-muslimīn... mutawallī al-balad... al-ghulām... ʿalā nafsihi l-ʿādila...lammā kānat hādha l-waqt... li-anfusikum wa-khāfa...wa-taḍarraʿa...

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 14181רשימה או טבלהT-S NS J28

    Private account written by Nahray b. Nissim. Around 1060. A draft that was copied later.

    Recto, left side

    1. אבו עמראן כאמה                דינ' ונצ'
    2. אלעצאר סג' מתכת ג' צאפי ט' ותלת 
    3.                      ב' כ'אם צאפי 
    4. ומן חגאג בקיה' אלמחירת‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 14182מכתבT-S NS J59

    Informal note/petition addressed to Avraham Maimonides, here with the title "Nagid" (thus, post-1213 CE). In Judaeo-Arabic. The writer asks when Avraham will spend Shabbat in Cairo and when the writer can see him.

    Recto

    1. כאדם אלמגלס אלס כבוד גדולת קדושת
    2. מרנו ורבנו שרנו אדירנו נגיד הנגידים וראש
    3. ליהודים פועל המעוז המגדול הגאון
    4. הגדון(!) מרנו ורבנו אברהם ירום הודו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 14183רשימה או טבלהT-S NS J440

    List of thirty-two names with Coptic numerals (recipients of loaves of bread), for example, “the son of little Sesame.”

    A

    1. מחאסן אלפר[נ]אס 8 בן סמיסמה [
    2. בית סת גאל[ב]? . בנת אלחמישׁי 3
    3. בית מוסי 5? מערפה [א]כו אלסא.. .
    4. בנת אלסופר 6 (1/6?) {......} 10 4
    5. בית אלמג[..] 6 (‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 14184Legal query or responsumYevr.-Arab. II 2336

    Dated on the recto as 19 Adar 1707 Seleucid (1396 CE). The name Yefet b. David b. Ṣevi(?) appears in between the sections on the recto, which deal with marital relations.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 14185מסמך משפטיBL OR 6356.1–16

    One day after buying back the property shares for 2,870 medin from Esclarona, the couple Raḥma and Yosef again sold the property for 3,330 medin to Ḥabība/Ḥavīva bt. Elʿazar Naqīb, widow of Moshe Juwwānī/Jawwānī (גוואני). The final buyer Ḥabība also appears in document #21 of the same court register (PGPID 40899).

  36. יוסף הנז׳ שלשה רביעי מלך העלייה הנז׳ מכירה גמורה להיקרה מ׳ אישקלארונא (Esclarona) ת׳׳מ בת הר׳ יעקב אלבו (Albo) נ׳׳[ע]
  37. אלמנת הר׳ יעקב אשכנזי נ׳׳ע בסך שני אלפים ושמנה מאות ושבעים מאידי כסף ככתוב בשטר המכ[ירה]
  38. תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 14186טקסט ספרותיT-S Misc.35.87

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, Ar1 in Bohak's edition, "Pilate" recension), containing passages 5.4–9.2, followed by a short Judaeo–Arabic text titled אסמ֯א֯ א֯לטיור אלתי פי ויהי ב[יום] , ‘The names of the birds which are (listed) in (the Torah pericope) “And it was on [the (eighth) day]” (i.e., Lev. 9.1ff)’ and consisting of Saadiah Gaon’s translation of Lev. 11.13–19.15–16 and an Aramaic discussion of shofar-blowing.

    [.....] מינכו[ן... ... ... ] ליה א [... ... ... ] ב֯ל֯א֯ גבר֯. מתיב יישו ואמ' ה[י]ן֯. [ ... ... ] יישו מילין דחרשיא ואתעברת. מ֯ת֯[יב ...

    ( final line numbers require consultation of multispectral images)

    Folio 1v (fourth section)

    Thus said D[avid]
  40. about you, ‘[Matai (=when) will he die] and his name perish’!” And he decreed upon him, and they strangled him. Th[ey brought Na]qi. He (Yehoshuʿa ben Peraḥiah) said to him: “[Why i]s

  41. your name called Naqi?”

  42. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 14187מכתבBL OR 5542.29

    "May God the exalted reassure our hearts and your hearts for the sake of His name, and not cast you into the hands of your enemies." Greetings to "our father" Abū l-Ḥasan; to al-shaykh al-najīb al-ḥakīm (the physician) Abū l-Barakāt; to "the boy" and his wife or family (ahl baytih); to "my maternal aunt" Umm Abū l-ʿIzz and her son Abū l-ʿIzz. […] "O Abū l-Faraj, please let us know the news of the house... the documents of rent in the name of my sister Milāḥ the wife of Abū l-F[...]... in her share, the quarter of the aforementioned house, and do not neglect.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 14188מסמך משפטיHalper 344

    Between the writing of the previous document and this one, Abū ʿAlī Yeḥezqel died. Ḥalfon's nephew Abū Naṣr Shemuel b. Yiṣḥaq ha-Levi was the agent for the sons of Yeḥezqel (his cousins) with regard to selling the silk and paying off the debt. Here the creditor is given his Hebrew name: (Abū ʿUmar) Seʿadya ha-Levi b. Yakhin. The witnesses describe in detail the price that Shemuel received for the silk, both for the bulk of it and for the portion that was of a higher quality.

    Recto

    1. חצרנא נחן אלשהוד אלכאתמין שהאדתנא אספל הד[א אלכתאב פי ביע]
    2. אלחריר אלבלדי אלדי כאן ודיעה אלשיך אלאגל ⟦כג''ק⟧ אב[ו ס]ע[יד כג''ק מר]
    3. ור' חלפון ה‮…

    recto

    1. היינו נוכחים, אנו העדים החותמים את עדותנו בסוף [המסמך] הזה, [במכירת]
    2. המשי המקומי שהיה פיקדון של השיך המפואר ביותר ⟦כג''ק⟧ אב[ו ס]ע[יד כג''ק מ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  45. 14189מסמך משפטיT-S 8K13.11

    Friedman, who edited the document, could not decipher the name or title and suggested אלמשוק, but the reading אבן אלמשנקץ is confirmed by the memorial list which mentions "the house of the sons of al-Mushanqiṣ", headed by Sa'adya, one of whose sons is Shelomo (PGPID 19556), and also other 13th-century documents which mention this family (PGPID 4617, PGPID 4520, PGPID 40229). […] Written under the authority of the Nagid David (d. 1300) b. Avraham b. Moshe Maimonides. […] Friedman deduces that the year is probably 1291 or 1292, because David Maimonides was in exile in ʿAkko from his enemies in Egypt from approximately 1285–89, and the Muslim conquest of ʿAkko from the Crusaders in 1291 is a likely occasion for a Jewish woman to have been taken captive and need to be redeemed. The Nagid David, back in Cairo, could have presided over this legal case due to his connections to the remaining Jewish community in ʿAkko.

    1

    1. בכך וכך בשבא וג׳ עד עד ס[ו]ף שמותם ש[י]דך ופייס
    2. כלתא יק[י]רתא >עיין בעניינה במקום האחר< >>דאישת<<>>דשמה פלונית דאישתביא<<
    3. >>במדינת עכו בשתא שעברה‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  46. 14190מסמך משפטיT-S 13J3.15

    Mūsā and the metal caster Abū l-Barakāt/Berakhot b. Abū Naṣr Yefet al-Mūrid, formerly partners in an unspecified industry, likely to have been in minting as both of the partners bear the same by-name al-Sabbāk (metal-caster) and Berakhot’s father is called al-Mūrid (supplier of metal to the mint).

    Recto

    1. [למא כאן פי  אלע]שר אלאוסט מחדש אלאלול דשנת אלפא וארבע מאה ותמאנין ותרתין שנין לשטרות בפסטאט
    2. [מצרים דעל נ]ילוס נהרא מותבה רשותיה דאדוננו משה ‮…

    Recto

    1. [In the] middle te[n-day period] of the month of Elul of the year one thousand four hundred and eighty-two (of the Era) of Documents, in Fusṭāṭ
    2. [Egypt,] situated [on the N]ile River, the jurisdiction of our lord Moses, the great Rav in Israel, may his name endure forever. Thus:
    3. Faḍā’il al-Sabbāk b. the beloved Elder Mūsā (who) r(ests in) E(den) came before us—[we, the undersign]ed and said to us, “Testify on my behalf and perform a qinyan with me
    4. [effective immediately, wri]te and sign concerning me using all the appropriate legal formulae and the expressions of certainty and using all the language
    5. [of claims, and giv]e it to Abū al-Barakāt al-Sabbāk, b. the Elder Abū Naṣr al-Mūrid, (our) tea(cher) and m(aster) Berakhot the youth
    6. […] (our) tea(cher) and m(aster) Eleazar the Elder (may his) R(ock) p(reserve him) b.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 14191מסמך משפטיT-S Ar.38.71

    (2) the fact that the verso was reused (at 90º) for the address of a letter from Nahray b. Natan to his cousin (ibn ʿamma) Nahray b.

    1. In the name of God, the merciful and compassionate [ … ] in the gate of  ʿAbdallāh, in the neighbourhood of the gate

    2. of the potters. [ … ] paid to the judge [ … ] the foundation, whose  price [ … ] the foundation; it is the price of the ruin that is at the gate

    3. of ʿAbdallāh, near the gate of the potters, sold from the estate of  ʿAṭiyya ibn  al-Ḥāʾik.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 14192מסמך משפטיT-S K22.27

    These sons are younger (and likely unmarried) given that they are named as "בחורים" whereas their brother Moshe is not listed as such. The deceased man Yisraʾel ha-Kohen likely had an unlisted or deceased daughter, because his son-in-law Natan Ben-Efrayim is mentioned as part of the ketubba settlement/payout proceedings. (#33) Lower lines of a dowry list, possibly from the prior document entry on the left side of bifolium 4v. The contents are extensive and include a wide variety of clothing, bedding, and extravagant gold/silver jewelry adorned with diamonds, rubies, emeralds, sapphires, and coral. (#34) Upper lines of a three-year rental agreement whose lower lines appear on the right side of bifolium 5r. The full names of the parties involved are: Mazal bt. Aharon Dasa/Rasa MCD.

    Recto

    :Left side of bifolio 5r (Documents 35-37) 

    1. בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה ראש משמרה כה׳׳ר אברהם דושן(?) יצ׳׳ו שקבל מהיקרה
    2. וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הג‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 14193מכתבAIU IV.C.77

    Very faded. The addressee's name appears on verso, perhaps something like Yiṣḥaq b.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 14194מסמך משפטיAIU VII.D.74

    The witnesses of the original document (now missing) included [...] b. Netanʾel ha-Hazzan, Natan b. Zekharya, and Shemuʾel b. Yosef.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  51. 14195רשימה או טבלהAIU VII.F.43

    Probably early 19th century, since Yāqūtī Yuʿbaṣ does not seem a very common name, and he is mentioned here and in AIU VII.D.85 dated 1817 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 14196רשימה או טבלהAIU XII.43

    Accounts for trade between the ports of Beirut and Dimyāṭ in the name of the ship captain Muṣtafa al-Jamīl. Dated 27 [Ramada]n 1234 AH which is 1819 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 14197מסמך משפטיBL OR 10590.10

    Most of the document is missing and it is unclear if Avraham is listed with the title "Nagid" (post-1213) so the potential date range is 1205–1237 CE.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 14198מסמך משפטיBL OR 10797.30

    Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The names Elʿazar ha-Zaqen and Sitt al-Kirām appear in the first two lines, followed by an itemized list of valuable objects.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  55. 14199מסמך משפטיHalper 357

    Dated: 4 Shawwāl 763 AH = 27 July 1362 CE. A woman named Jamīla has an eye disease and contracts Hibatallāh b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  56. 14200מכתבJRL B 2400

    Deals entirely with business transactions; Yehuda is to send something to Shelomo Naḥm__[?] and perhaps the letter writer in Alexandria: who states "the ship is in Alexandria."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך