Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 תוצאות
  1. 8301מסמך משפטיT-S K25.166

    (Information from Goitein's index card.) Same scribe and layout: T-S Ar.51.82 (PGPID 21246) and T-S K25.166 (PGPID 8536).

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 8302מסמך שלטוניT-S Misc.22.282

    In Arabic script, in a very large (chancery?) hand. Full of fancy words and phrases like "al-kamāl al-mutaʾalliqa al-anwār."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 8303רשימה או טבלהT-S Misc.28.100

    [Saʿd?]. Underneath, in large Judaeo-Arabidc and Hebrew, there is a writing exercise in which Shelomo b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 8304מכתבT-S NS J399

    Official letter from the office of one of the later Maimonidean Nagids. Headed with an elaborate Emet.

    He requests, therefore, that his matter [...s]o that he does not experience shame from anyone. As you know, the highest and noblest form of charity is credited to the one who bestows charity upon someone anonymously, rather than that he take.

    תגים

    תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 8305מסמך משפטיF 1908.44SS

    ʿOvadya. The father-in-law and wife must fulfill some condition involving property rights, and if they do not, she will be divorced without a right to her ketubba. […] Price: 34 dinars. 2 dinars will be paid in Tishrei 1454 Seleucid = 1142 CE, and the remaining 32 dinars in monthly installments of 1 dinar. The guarantor is al-Labbān b. ʿAbdallāh. Jinān has a 2-year-old daughter named Wafāʾ, who will remain with the seller (separated from her mother).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 8306מכתבMoss. Ia,23

    He was hardly able to write to you after the terrible blow, had we not made him him write to you. . . . He lay sick in bed for a period of three months. [. . .] took up his treatment . . . until God saw fit take to His trust." (For the strange-seeming phrase "lahu marīḍ," see also ENA 2738.37.) The context is unfortunately quite difficult to decipher.

    recto

    1. בשרח
    2. הצור תאמים באעלו כי כל דראכו ומשבט אל אימונה
    3. ואן עאול צדיק ויאשר הו באשר דבר מלך שלטון
    4. ומיומר לו תפעל אתצלת בנה אלפאגעה אלעצימה
    5. אלתי //ע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 8307רשימה או טבלהENA 2219.50

    Requires further examination. NB: The IIIF label for this shelfmark (ENA 2219.49) in DPUL is currently one digit off the actual value displayed in the image itself.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8308מכתבENA 2727.25b

    Regards to his brother-in-law Dā'ūd. This letter is addressed to Avraham Kohen Vini(?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 8309סמי ספרותיENA 3773.4

    From top down: 1 line of names in Hebrew (Elʿazar, Hillel, Shela, Yefet, ʿEli); 4 rows of magical symbols; 1 line in Judaeo-Arabic, "the [r]esponse to a letter from the land of the Franks"; 4 lines in Arabic script, an invocation of God (who split the sea for Moses and destroyed [Pharaoh], etc.) to do something (taḥill?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  10. 8310מסמך משפטיENA NS 3.14

    Marriage document. A large damaged piece from a ketubah, from the 12th century, 1127 onward, based on the title יהי שמו לעולם כירח יכון עולם, which started to appear during the tenure of Maṣliaḥ Gaon as the Head of the Jews.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  11. 8311מכתבENA NS 54.21

    However, there are many earlier Geniza letters (11th–13th century) with similar handwriting and formulae, and it's unclear if there's any evidence supporting a later dating. (Information in part from A. David via FGP.)

    1. יגדל שלום אדוני ושלום תורתו
    2. ושלום ביתו אכן עשיתי כאשר
    3. צ[יוי]תני ואם תאהב אותי אל
    4. תראה לאדם כי אני לכבודך
    5. עשיתי ואמרתי כל מה שאמרתי
    6. להם ואל יפתוך וא‮…

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  12. 8312מסמך שלטוניFrankfurt 128

    Reused for Hebrew piyyuṭ on both sides by a scribe whose hand seems familiar from the large cluster of reused state documents under al-Afḍal (early 12th century).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 8313רשימה או טבלהJRL A 34

    The final image under this shelfmark appears to be a fragment of unrelated early modern accounts, 16th-century or later.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 5 leaves (2 x 2 conjoined), recto
    • 1+2 / 5 leaves (2 x 2 conjoined), verso
    • 3+4 / 5 leaves (2 x 2 conjoined), recto
    הצגת פרטי מסמך
  14. 8314רשימה או טבלהJRL C 166

    Accounts related to various coinage types such as dirham, fiḍḍa, and gold zingirli (here spelled as "גנזרלי"). The latter helps date this fragment as no earlier than 1707 CE when gold zingirli coins first began to appear in wide circulation within the Ottoman empire (Pamuk, A Monetary history of the Ottoman Empire, 174).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 8315מכתבMoss. IV,13

    The note's purpose is to inform al-Shaykh al-Wathīq that there will be a gathering of the elders on Shabbat and warning him not to be late. He says that the addressee's note arrived but was too wet to read.

    1. תדכל חצרה אלשיך אלותיק שצ
    2. ליקע אלאגתמאע בהא אדא
    3. פי יום אלסבת במחצר אלשיוך
    4. ויקרר מא ינעמל ושלומה
    5. ירבה ואמא רקעתהא
    6. פמא וצלת אלא מבלולה
    7. בללא לא ימכן מ‮…

    Margin

    1. It is particularly important that you not come late. Greetings.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 8316מכתבT-S 8.15

    Saʿīd, to his brother Moshe. In Hebrew. Late. Greetings are offered to his father and (another) brother.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  17. 8317מסמך משפטיT-S 8J4.1

    Shari undertakes to pay after his return from Alexandria, no later than after 40 days. Dated Iyyar, 1028, and witnessed by seven signatories, headed by Yosef ha-Kohen, the judge.

    1. בשמך רח
    2. תום חצר סרי בר עלי למ צדקה בר
    3. ואסתקר אלאמר בינהומא עלי אן [
    4. פי אסתיפא מא יגב לה מן אלחוכם פי גמי[ע
    5. אלמוטאלבאת אלמקדם שרחהא פי אלמושב
    6. אלמקדם‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  18. 8318מכתבT-S 10J12.17

    Abraham, particularly concerning the latter’s preference for the title bestowed by the Babylonian yeshiva to that of the Jerusalem yeshiva.

    ....

    1. להבין את דבריו בת[בונה ] לשונו ב[ ] בשו[ם שכל]
    2. [או]לי יינצל ולא יהי בוטח[ בעצ]מו וכמדומה אני כי כ[ת]וב ב[ו השם]
    3. המכובד גאון הגולה והתר[ו ב]ו ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 8319מכתבT-S 10J17.33

    Verso: Part of an address. C. late 16th century. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 8320מכתבT-S 12.241

    Salman al-Hariri, from a port city in Syria (maybe Ladikiya), to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1050.

    recto

    1. [כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך] ואדאם סלאמתך וסעאדתך

    2. [ ] מן תשרי ערפך אללה ברכתא(!) וברכת

    3. [ ] אעאדה עליך ואיצא וכל ישראל שנים רבות ‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך
    2. .... בתשרי, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת
    3. (החודשים הבאים אחרי‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 8321סוג לא ידועT-S 12.423

    Legible words: "ḥerem stam. . . min al-wujūh. . . lahum shay' yaṭlubuhum. . . fa-innahu bāqī lī 'indahu. . .

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 8322מסמך משפטיT-S 12.669

    Ṣibyān ha-Kohen to Shelomo b. Avraham. A large sum of money is named: 291 dinars, of which 100 dinars belongs to the partnership.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 8323מכתבT-S 13J35.6

    Poetic letter of congratulations, from the Ḥaver, thein-law of the 'head,' Abū Is[ḥāq] b. Saʿadya, to Yeshuʿa b.

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 8324מסמך משפטיT-S 18J1.17

    Natan/Hibatallāh, the widow of Nahray b. Nissim, in late 1108, in Judeo-Arabic. Here on verso, in 1115 CE, this mistress sells the woman to the Christian physician ʿAbd al-Masīḥ b.

    1. انتقلت الجارية المسماه بباطنها وهي نعيم
    2. من ملك ست المنا ابنة هبة الله الاسراىئيلي
    3. الى ملك عبد المسيح بن مقارة بن هرون النصراني الطبيب
    4. وتسلمت ثمنها ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  25. 8325מכתבT-S 20.84

    On parchment. In Hebrew. Large but extremely faded. Appealing for assistance on behalf of prisoners (פדיון שבויים) and the poor.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  26. 8326רשימה או טבלהT-S Ar.30.274

    Quantities and prices (the latter in Greek/Coptic numerals). Items include Indian myrobalan and Turkish rhubarb.

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 8327מסמך שלטוניT-S Ar.30.291 + T-S Ar.30.310

    ʿammā yaṣil min al-nawāḥī al-baḥriyya... al-[...] al-sulṭānī...). Large, with multiple distinct entries. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 8328רשימה או טבלהT-S Ar.30.297

    Bishr; Ibn Baḥr; Abū Sahl; Ibrāhīm; Ibn Kohen; Ghālib.Sometimes lists brokerage fees (juʿl). The numbers seem large.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 8329מסמך שלטוניT-S Ar.41.14

    In Arabic script. Dating: Late. The margins and verso are filled with additional documents or jottings in Hebrew, Judaeo-Arabic, and Arabic script.

    1. المملوك سليمان من بني سراج من اعمال طحا والاشمونين
    2. يقبل الارض لدى المواقف العالية وينهي انه مغارق(؟)
    3. مال السلطان و..لال واخذته زيادة عن مال
    4. السلطان‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 8330Legal query or responsumT-S AS 112.325

    Regarding a quarter of a house given as a gift at the time of a marriage and then 10 years later a situation involving a mortgage and using his wife's property for redeeming it.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 8331מכתבT-S AS 145.89

    The sender is known from ENA NS 49.20 (a legal deed dated 1563 CE) and T-S 8J14.28 (as the addressee of a Ladino letter from Yiṣḥaq Baronito). He asks for financial help, as the tax collector has detained him in the 'mishmar' (perhaps house arrest).

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 8332מכתבT-S AS 157.222

    Dating: probably 13th century, based on hand, formulae, and layout. Addressed to a physician (al-ḥakīm). Contains prolonged blessings and praises, hopes that God will remove a cause of discord, and curses upon sinners and enemies.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 8333מכתבT-S AS 174.28

    The sender complains about the lack of letters, thanks God for some good outcome, and quotes Deuteronomy 28:67 (בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִי יִתֵּן עֶרֶב וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִי יִתֵּן בֹּקֶר) and spends the rest of this fragment expounding the verse.

    Verso

    1. אנקטאע כתבך ענא . . . . [
    2. כתאבך וערפתנא פיה חסן סלא[מתך
    3. פשכרנא אללה תעאלי עלי חסן [[אל . . .]]
    4. אלעאקבה וקד [[כאנת אלנאס]] //צח// מא קאלה
    5. אלכת‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 8334מסמך שלטוניT-S AS 184.156

    Petition or report to a vizier (beginning only), possibly under al-ʿAḍid (see line 4, where the blessing uses the verb ʿaḍada; thanks to Lara Balaa for this observation, though this blessing was also used for earlier viziers, see for example T-S Ar.39.304 (PGPID 20876), fol. 1v, l. 4).

    1. مولانا وسيد[نا
    2. وابنائه الاكرمين [
    3. المجلس السامي السـيد[ي
    4. الكاملي الهادي عضد [الله به الدين وامتع بطول بقاءه امير المؤمنين]

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 8335מסמך משפטיT-S J3.33

    A late ketubba. From the date only the end of the year-36- is preserved.The groom's name is Shemuʾel (l.11) and a sum of dinars is listed in line 12.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 8336סמי ספרותיT-S K1.115

    A transliterated Latin prayer (borrowed from a Christian thief-catching ordeal), an Arabic version of a gnostic saying of Secundus the Silent Philosopher, a Hebrew praise of God, an Aramaic recipe for path-jumping and the beginning of an Aramaic recipe (for revelation?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 8337סמי ספרותיT-S K25.159

    Recto: three recipes of folk remedies in Ladino, integrating magical elements. The ingredients include turpentine and organic foodstuffs like sardines.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 8338סוג לא ידועT-S NS 38a.133

    Four discrete blocks, each with a header in larger letters followed by 2 lines in smaller letters.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  39. 8339רשימה או טבלהT-S NS 83.25

    In any case, the contextual clues all point to late-nineteenth-century dating.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 8340מסמך משפטיT-S NS 306.66

    Portions of at five different witness statements are preserved. Dating: looks late, perhaps Mamluk-era. ASE

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 8341מכתבT-S NS 322.145

    Contains a complaint about the lack of letters and reports that the entire congregation longs for Avraham's news.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 8342מכתבT-S NS J495

    In the margin he apologizes for his handwriting and style, because he wrote it in a hurry by the light of a lamp. ASE.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 8343מכתבYevr.-Arab. II 1419

    Letter from Sulaymān al-Skandarī, in Damascus, to his brother-in-law Faraj Allāh Ibn Fāḍil and his wife (the writer's sister), in Cairo.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 8344מסמך משפטיHalper 344

    Netanel repaid the debt of his late brother Abū ʿAlī Yeḥezqel. Location: Alexandria. […] The present document deals with the sale of the silk, part of whose proceeds (43 2/3 dinars) paid off part of the debt (25 dinars), which means that Ḥalfon must have paid the remaining balance of 20 3/4 dinars from his own money.

    Recto

    1. חצרנא נחן אלשהוד אלכאתמין שהאדתנא אספל הד[א אלכתאב פי ביע]
    2. אלחריר אלבלדי אלדי כאן ודיעה אלשיך אלאגל ⟦כג''ק⟧ אב[ו ס]ע[יד כג''ק מר]
    3. ור' חלפון ה‮…

    recto

    1. היינו נוכחים, אנו העדים החותמים את עדותנו בסוף [המסמך] הזה, [במכירת]
    2. המשי המקומי שהיה פיקדון של השיך המפואר ביותר ⟦כג''ק⟧ אב[ו ס]ע[יד כג''ק מ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  45. 8345רשימה או טבלהBL OR 5561B.17

    One of the numerical figures is labeled "the wages for two weeks pay of the carpenter" (or perhaps someone with the surname Najjār).These accounts may be related to the legal agreement on recto.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 8346מכתבBodl. MS heb. b 12/9

    The signatories seem to be writing on behalf of a larger community, but the context of this letter has yet to be determined.

    אין רשומות קשורות

    • 9 recto
    • 9 verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 8347מכתבDK 306

    Letter addressed to a certain Daniel. In Hebrew. Dating: Late, perhaps 15th or 16th century. The sender asks to be forwarded any letter or news that arrives from אירודוס (=Rhodes?).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 8348סוג לא ידועENA 1069.50

    Note in Judaeo-Arabic and Hebrew, possibly an addendum to a letter given the content and folding pattern of the paper. 16th-century or later based on the paleography. The writer discusses Yaʿacōv and Ḥ___[?]

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 8349סמי ספרותיENA 2420.1

    The Italian portion reads in part: "Dia Sempre Gloria e Vittoria al Nostro Sovrano Imperator Francesco Secondo D'Astria Con Tutta la sua Real Famiglia astriacha(?)." Dating: 1792–1835 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  50. 8350טקסט ספרותיENA 2700.10

    The poem on the other side alternates between Hebrew and Judaeo-Arabic from one hemistich to the next, inverting the order of the languages from verse to verse: ABBAABBAABBA, where A = Hebrew hemistich and B = Judaeo-Arabic hemistich.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך