Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 5301Credit instrument or private receiptT-S Ar.30.184.1

    Recto (secondary use): order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Khayr Khiyyār, instructing him to pay the bearer 2 dinars …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 5302מכתבT-S Ar.39.186

    Note from Shemuel to a distinguished addressee. In Arabic script, except for the name Shemuel which is written in Hebrew. Begins with the glyph. The …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 5303מכתבT-S Ar.41.59

    Business letter in Arabic script from Yushāʿ (Yehoshuaʿ) b. Natan to Nahray b. Nissim in Fustat discussing commercial information that had come to Nahray via …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 5304מכתבT-S AS 145.235

    Letter fragment (right side of recto, right side of verso), probably from Alexandria to Fustat. Extremely faded. Legible phrases include: "Send to Alexand[ria]" and "he …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5305מכתבT-S AS 150.106

    Letter from Ṣedaqa b. Shelomo to Shelomo b. Yosef ha-Kohen ha-Zariz (known from other documents ca. 1130s). In Judaeo-Arabic. Seems to be a letter certifying …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 5306מכתבT-S AS 152.31 + T-S AS 152.64

    Two fragments of a letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE), apparently to his sister. He urges her to stay this …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 5307מסמך משפטיT-S AS 176.44

    Unidentified document in Arabic script. Upper right corner. Moderately wide spacing between the lines. Might be legal or a letter (may begin with the word …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 5308מכתבT-S AS 179.301

    Fragment of a letter in Arabic script. Possibly addressed to Dimnū (there is a village by this name near Sohag). Mentions the amīr ʿAlī and …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 5309מכתבT-S NS 322.116

    Letter probably from Menashshe b. Yehoshuaʿ, in Tyre, to the ḥaver Abū l-Faraj Shemaʿya, in Jerusalem. In Judaeo-Arabic. T-S NS 322.101–17 all belong to the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 5310מכתבT-S NS J210

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Abū Saʿīd Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner of recto). Refers …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 5311מכתבYevr. II A 1754

    A letter to Shlomo b. Nahmo Yerushalmi (his name is written in acrostic on the write column) asking for financial support. The writer residing in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 5312מכתבT-S 13J13.30

    Petition from a woman to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Location: Fustat. Dating: 1140–59 CE. "'I am a 'cut-off' (munqaṭiʿa) woman and I do not …

  13. מנקטעה מא //לי\\ רגל ולא לי גיר אללה תעאלי //בדייה\\ וחצרה [ . . . . . . . .
  14. recto, right margin

    1. אבי יתומים ודיין
    2. אלמנות פאללה
    3. תעאלי לא יגלק
    I refused to do that,
  15.  except according to the opinion of your excellency, our lord, and according to what the law of Israel (sharʿ yisraʾel) requires. 

  16. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 5313מכתבBodl. MS heb. b 11/25

    זהו מכתב תודה שכתב ̇כַלַף בן יצחק מעדן לחלפון הלוי בר נתנאל בעַיְ̇דַאבּ על כך שהלז שלח לו תשובה הלכתיתמכתב מאת ̇כַלַף בן יצחק אל …

    recto

    1. בשמ' רחמ'
    2. כי י' יהיה בכסליך ושמר רגליך מלכד
    3. תרום [ידך] על צריך וכל אויביך יכרתו
  18. נשבע אני באלוהים יתעלה שגרמת לי להתגעגע עליך מן היום
  19. recto, right margin

    1. שנסעת. ובשעה שהגיע מכתבך אליי, הייתה לי מעט שמחה בגללו. הבורא יתעלה יחבר ביני ובינו (= ובינך) בנסיבות המשמחות ביותר ובמצב הנעים ביותר, כי הוא המסוגל לכך והיכול לעשותו.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 25 recto
    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 5314טקסט ספרותיYevr. II A 1683

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 5315מסמך משפטיAIU VII.D.42

    Legal document from 1725 CE (1 Tevet 5486) from Cairo formalizing a reconciliation between husband, Yosef Mizraḥi known as Khumays, and wife, Nujūm the daughter …

    1. בע׳׳ה
    2. בהיות שהיקר ונעלה כמה׳׳ר יוסף מזרחי ידיע כומייס יצ׳׳ו בכה׳׳ר רחמים נ׳׳ע הוא נשוי עם אשתו המ׳
    3. נג'ום ת׳׳מ בת המנוח כה׳׳ר בריבש מליג'י נ׳׳ע וזה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 5316מכתבBodl. MS heb. d 66/88

    Record of a deposition in court, written in the hand of the scribe Hillel b. ʿEli. Dating: ca. 1095 CE and, more broadly, 1066–1108 CE …

    recto, right column

    1. בשמך רחמ' שהדורא וג
    2. כן הוה חצר אלינא אלשיך
    Mubārak, of blessed memory,
  23.  in a legal way, before a Muslim court, as attested 

  24.  by the letters that I have with me. 

  25.  As to the description of its boundaries, it is found in two Arabic letters 

  26.  one of which 

  27. recto, left column

    1.  is on the name of my mother and the other one 

    2.  on my name, (so that) there is no need to enumerate its boundaries 

    3.  herewith.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 88 recto
    • 88 verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 5317מכתבDK 315

    Letter from Najm [...] al-Muʿallim the brother-in-law of Kamāl b. Yūsuf, in Fustat, to his 'brother' the cantor Musāfir ha-Bavli, in Alexandria. Spellings are eccentric. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 5318מכתבT-S 12.328

    Letter from Shelomo b. Yehuda to the community of Alexandria. In Hebrew. Dating: Gil suggests 1025 CE, however this seems inconsistent with the events mentioned; …

    ....

    1. [ ] כי [
    2. [ ]ובו מאנשים [
    3. ר[ ]ם ויושיבם במשכנות מבטח[ים]
    4. ובמנוחות שאננים ויטע השלום ביניהם וישמיעם רגל[י]
    5. מבשר משמיע שלום וקול צופים קול נושאים‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 5319מכתבT-S 12.364

    Letter from Yisrael b. Natan (Isrā'īl b. Sahlūn), in Jerusalem, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 31 December 1061 CE, according to …

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך מן [אל]
    2. קדס עמרה אללה נצ׳ טבת ואלחאל סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב אללה אל

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 5320מכתבT-S Ar.19.9

    Recto: Letter from Muḥammad b. ʿUmar. In Arabic script. Dated: 538 AH = 1143/44 CE. Mentions the bearer of the letter, Karīm b. Zak[kūr? b.] …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 5321מכתבT-S Ar.40.113

    Business letter in Arabic script to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, representative of the merchants, from an anonymous correspondent in Alexandria. Mentions the gaʾon …

  33. فان عندي منهم  
  34. [. . .]
  35. Recto - top

    1. فان كان لهم بيع أنفذتهم الى حضرته
    2. ليكون ثمنهم حاضر على الموسم

    תגים

    4 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 5322מכתבT-S AS 151.45

    Letter, opening with biblical quotations, including Psalms 16:8, 34:8 and 33:21, and mentioning commodities such as silk. (Information from CUDL.) The letter is addressed to …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 5323מכתבT-S NS 190.105

    Small fragment from a top of a letter written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38) to 'my master the diadem' (al-nezer). There were a few …

    1. יא מולאי אלנזר תושמר לעד תנעם [
    2. לי אסם אבו עלי אלבעלבכי בן עם [
    3. ואלדה עם סלמאן פאנני גאלס א . [
    4. באסמה אלדי קד פטרה בהא פ . [
    5. אלכתאב ומא פעלת שי אלי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 5324מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.13

    Legal record (#24). Alimony owed. Dated: "Monday" (=14 Sivan 1467 Seleucid). Bū l-Faraj Ibn al-Shofeṭ declares that he has mortgaged his quarter-house (which is owned …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 5325סמי ספרותיBL OR 10653.2

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 5326מכתבENA 1822a.39

    Letter in Judaeo-Arabic. Nearly complete. The sender is annoyed at the addressee for not coming to visit either at night or in the morning. He …

    1. ]מעתה . . . [
    2. ] גמע אלשמל בה עלי אסר חאל
    3. במנה וכרמה אן שא אללה ואלדי אעלמך
    4. בה אנני עתבאן עליך בכונך [
    5. ולם תלתקי ביא לא דיך אלילה ולא
    6. בכרה פאללה יגע‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 3
    • 4
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  41. 5327מסמך משפטיENA 2733.2

    Legal deeds, two, written in Efraim b. Shemarya's difficult hand (fl. 1007–1055 CE). The first involves a testimony of a certain Yehoshu'a to a certain …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  42. 5328מכתבENA NS 21.15

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. In which the sender asks the addressee to check if the merchants of Barqa (al-Barqiyyīn) arriving in …

    1. כתאבי אליכ יאכי וסידי אטאל אלה בקאך ואדאם
    2. סלאמתך ען סלאמה ועפיה ללה אלחמד עלי
    3. דלך יום אלד לין בקי מן כסליו וקד כ[. . .] מרת
    4. עני וקד וצייתך עלי א[ן ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 5329מסמך שלטוניENA NS 48.14

    Verso (original use): account (table form) in a fiscal hand, transverse to Arabic text. The first entry refers to a white Dimyāṭī garment that is …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 5330מכתבMoss. II,144.3

    Family letter in Judaeo-Arabic. Fragment (lower right corner of recto, upper right corner of verso). Refers to a woman's separation from the addressees; "your accompanying …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 5331מכתבMoss. V,342.2

    None

    Recto

    1. [וצל כתאב מולאי אלשיך] אטאל אללה בק[אה ואדאם עזה מ]ע אלפיג דכר אמר אלזביב ובקיה [                     ] פי כתאבה

    recto

    1. הגיע מכתבך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך, בידי נושא המכתבים.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 5332מכתבT-S AS 151.157

    Letter from the judge Avraham b. Shabbetay of Minyat Zifta (active ca. 1091–1135 CE) to an unidentified addressee. In Hebrew. Fragment (left side of recto). …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 5333רשימה או טבלהT-S AS 204.391 + T-S AS 204.392 + T-S AS 204.393 + T-S AS 204.394

    Account book in Arabic script, dating to the period of al-Ḥākim. There are several weights, and transactions in dīnārs, the currency (at least mentioned once) …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 5334מכתבT-S NS J462

    Verso: Note in Judaeo-Arabic. The sender wishes to borrow the addressee’s riding animal (dābba) for transporting "some of my stuff" (baʿḍ qumāshī). He should send …

    1. ינעם אלמולא באלדאבה אחמל
    2. עליהא בעץ קמאשי ונסיירהא
    3. מע חיון אלנגאר או מע מן
    4. יגי מן כל בד ושלום

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 5335מכתבDK 239.2 (alt: III)

    Letter from the cantor David b. ʿEli to the notable Ḥujayj (whose father's name is left blank). With a long Hebrew introduction followed by the …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 5336מכתבT-S AS 145.81 + T-S 13J23.18

    Letter from Yūsuf b. Mūsā al-Tāhartī, to Yeshuaʿ b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Mentions Abū Ibrāhīm (Isḥāq) b. Khalaf, who had written to tell al-Tāhartī that he …

    Recto, main region, above rip

    1. [כת]אבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאד[תך וא]תם נעמ[תך]
  51. ...סחורתו .... הרבה, וכי האיש שהיו לנו עמו
  52. recto,top margin

    כי יהודה זה עשה כדבר הזה ביחס לאחי נ"ע, בנוגע לסכום שהשאיר אותו אצלו, שהיה של דאוד בן עזרון; הוא לא לקח אותו ממנו, אלא אחרי הרבה כאב ראש ; איתנה דעתי שהוא ביקש

    recto, below rip

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך וישלים את חסדו לך,
    2. ממהדייה, באחרון בשבט.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 5337מסמך משפטיT-S NS J475

    Folio from a court notebook. Location: Minyat Zifta. There are 3 betrothal (erusin/qiddushin) documents (all edited in Ashur's dissertation) and a 4th document concerning a …

    Recto,top

    1. אירס בפננו נתן הכהן בר אברהם הכהן סט

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  54. 5338מסמך משפטיMoss. V,374

    Court notebook. Recto, left side: Court record. Dated: Thursday, 8 Iyyar [probably 1411] Seleucid = 19 April 1100 CE. The year is not named, but …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 5339מכתבAIU VII.E.125

    Letter in Judaeo-Arabic. Dated 7 Elul [5]577 AM which is 1817 CE . From Yosef ha-Levi, Fustat/Cairo, to Yaʿaqov Yuʿbaṣ and Mordekhai Ḥako (?), Damietta …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  56. 5340מכתבBL OR 5544.17

    Letter from Avraham Hamān and Gavriel Ḥefeẓ to Karo y Frances & Company. In Judaeo-Arabic. Dated: 5567 AM, which is 1806/07 CE. Needs examination for …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  57. 5341סמי ספרותיENA 2713.43

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  58. 5342מכתבENA NS 47.4

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  59. 5343מכתבENA NS 76.621

    Minute fragment of a letter in Judaeo-Arabic. May mention (not) blaming (the sender), and the tardiness of the work. But it is too fragmentary to …

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  60. 5344מכתבENA NS I.75

    Letter from Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, Jerusalem, to Eli ha-Kohen b. Hayyim, Fustat. [NB volume number in shelfmark is roman numeral I, not Arabic numeral …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלכהן אלפרנאס ואדאם עזה ותאידה מן אלקדס לט כלון מן

    2 תעתוקים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  61. 5345מכתבT-S 10J14.14

    Letter from Ovadiah in the inn to Abu 'Amran in rhymed prose. On verso is an address in Judaeo-Arabic. (Information from Goitein's index cards and …

    1. ואתם כהני ייי תקראו משרתי וג
    2. כהניך ילבשו צדק וחסידיך רנן ירננו
    3. . ] ן לבש בך בגדי רננים ויעט כמעיל מדי ששונים
    4. . ] ותחדש בך שם טוב והוסיף בך כבוד כמו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  62. 5346מכתבT-S 18J3.5

    Letter of a refugee from Acre, who lives in Alexandria and who is experiencing problems with the community there, to Yosef b. Yahya, Fustat. Approximately …

    1. בשמך רחמ
    2. מגדל עוז שם יי בו ירוץ צ[דיק ונשגב]
    3. אשרי משכיל אל דל ביום רע[ה ימלטהו יי]
    4. כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך ש[נות חיים]
    5. אריכות שנים וימים ורוב של‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  63. 5347טקסט ספרותיT-S Ar.30.312

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  64. 5348מסמך משפטיT-S Ar.34.332

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  65. 5349Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 4: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 4r
    • 4v
    הצגת פרטי מסמך
  66. 5350Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 5v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 5v
    הצגת פרטי מסמך