Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
None
אין רשומות קשורות
Accounts in a very cursive script, with Greek/Coptic numerals. (Information from CUDL)
Few words from an account
Late accounts, mentioning R. Avraham Leon (ליאון). (Information in part from CUDL)
Accounts listing goods, weights, prices, and various names. Dating: Medieval era. A quantity of pepper is listed on the verso. Requires further examination.
(a) List of names and sums. Probably an alms distribution list. Entries include "the dyer"; "and her daughter"; Ṣedaqa; Umm Labwa; Ibrāhīm. The hand is …
Accounts for the distribution of bread for the same period as in T-S K15.25 (1241/42 CE), for the thirteenth through the eighteenth weeks of the …
דיון אחד
Accounts of a druggist. A complete order in Arabic script and Greek/Coptic numerals of sixty-seven commodities of drugs/perfumes/materia medica (ʿiṭr). Filfil (pepper) is once repeated, …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably late 12th century. Quite detailed. Not immediately clear if mercantile or communal. Probably communal, since the word "jibāya" (collection) appears. …
Accounts listing names and quanties on the recto and verso. Medieval era. Several names appear with the title "Ship Captain" (רייס) and one al-Somekh (סומך). …
List of items (inventory of an estate?), including several books, among them responsa by R. Yehuda Rosh Haseder. Mentions names such as Abū l-Munā; Abū …
Large list in two columns, covering both recto and verso. In Arabic script and Greek/Coptic numerals. Giving names of houses, their owners or tenants, numbers, …
Commercial accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century.
Verso: Minute fragment of accounts in a disorderly scribal hand, one of which mentions beans. Requires further examination.
Recto: Account in Arabic script, surrounded by other jottings.
Bifolio of accounts. Dated: Ramaḍān 637 AH = March/April 1240 CE. Needs examination. Indirect join: Alan Elbaum.
Accounts in Judaeo-Arabic. Written in a very cursive hand (that of Shelomo b. Eliyyahu?). Items purchased include 10 sheets of Baghdādī paper; the books of, …
תעתוק אחד תרגום אחד
Bifolio from a ledger of business accounts in Judaeo-Arabic. In the hand of Abū Zikrī Kohen. Commodities include: camphor, civet, cardamom, clove, wood, brazilwood, and …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions the word 'maṭbakh' several times. On verso the title "al-Malik al-Ṣāliḥ" (in Arabic script, possibly a reference …
Work that explains financial accounting, with examples including interest and loss. (Information in part from CUDL.) Reminiscent of T-S NS 69.41 (PGPID 26152).
Recto: late note concerning financial matters. Verso: accounts.
Accounts. Late 19th century. Numerals expressed in Arabic.
List of names and quantities in Judaeo-Arabic with Coptic/Greek numerals. The only heading visible on the recto mentions a street in Cairo (דרב ואלי אלולאה) …
Writing exercises in Hebrew with the signature of a certain Shemuʾel b. Yiṣḥaq Bahlūl. The dating is 16th-century or later based on the paleography. MCD.
List of items in Arabic script, each with Greek/Coptic numerals after, and the grand total at the bottom. Reused on recto for pen trials (tajribat …
Accounts. Needs examination. Unidentified text in Arabic on verso.
Minute fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). All that is preserved is one or two names: [...] b. Abū …
Bifolio of accounts. In Judaeo-Arabic. Maybe pertaining to the properties of the qodesh. Mostly has to do with real estate and mentions the ground rent …
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. B, fol.1 - Accounts, in Arabic script.
Accounts listing a variety of names and corresponding quantities in Hebrew alphanumerals. Requires further examination.
Verso: List of "those who have not received their share" (al-bāqiyyīn bi-lā akhdh), i.e., in the distribution of wheat. Dating: Probably 1215–40 CE, based on …
סדכ.דו
ר'[.]בי..א אמ[ר]אה פ[רנ]ס?
סכנדרי מהא.?
זוגה ....
קדסייה
אם טאהר
אמו אבן .ידאן
---
שׂרה לאה
מליחה דויד
זוגה ה[א]רון
אברהם דקיק[י]
תעתוק אחד דיון אחד
בסם אללה אלעטים
ביע אלדנא אלאטראבלסיה ואלחסניה עלי
אבו עמראן מוסי אולא סתין דינ מנהא
לא ביע כא קיר גיר כב כל דינ וכ ונצ ביע כב קיר ונצ
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Account of the qodesh, ca. 1120. Revenue from different people is listed, mostly without specifications. The sums seem to represent money of the qodesh deposited …
…. the sugar-refineries, 17 dinars. Paid for the slave girl
…. Abū ʿUmar, 7, 71⁄2
…. dir., 2 qīrāṭs and 7 .... the tenant, the hired w…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
List of the Islamic months in Judaeo-Arabic. Late.
Commercial accounts in Judaeo-Arabic. Dated: Rabiʿ I 441 AH = August/September 1049 CE. Mentions names such as Abū Saʿīd Dāʾud b. Shaʿyā; Abū l-Ghanāʾim b. …