Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Conveying a report of a communal conflict which took place in the beginning of the thirteenth century, during the tenure of …
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Fragment of a letter by a very unhappy man describing his state as ״drunk, but not with wine,״ asking for legal help. (Information from …
Letter from Toviyya ha-Kohen b. Eli ha-Kohen ha-Me'ulle to his brother-in-law, the judge Natan ha-Kohen he-haver ha-Me'ulle b. Shelomo ha-Kohen he-Hasid, regarding various errands concerning …
Personal letter in Judaeo-Arabic, quoting Genesis 34:7; 31:27. Begins "there is no doubt that you are the one who has wronged me," then "I would …
אין רשומות קשורות
Fol. 10r: Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The first few lines and the upper margin are preserved. Muslim/Musallam sends his regards. Almost all the content preserved …
2 תעתוקים
Letter fragment from Yosef b. Yaʿaqov to Sar Shalom b. Hiyya. Damaged. Contains mostly blessings.
Letter from Menashshe b. Yehoshuaʿ, in Tyre, to the Ḥaver Abū l-Faraj Shemaʿya b. al-Faraj, in Jerusalem. Concerning yarn. (Information from CUDL)
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
None
Letter from Saʿadya b. Avraham to Ṣedaqa b. Ṣemaḥ. In Judaeo-Arabic. He reports that Ibn Bunyām failed to deliver the large jar (zīr) which the …
דיון אחד
Minute fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely 12th century. Besides the opening of the first two lines (recto) a portion of the address …
Nearly complete letter in Judaeo-Arabic to Abū l-Ḥusayn Ṣedaqa b. Nissim al-Mukallifī (אלמכלפי ?) in Alexandria. The letter is written on a fragment torn from …
Informal note addressed to a judge. In the hand of Hillel b. ʿEli (active 1066–1108). In Judaeo-Arabic. A woman came to Hillel with a bill …
תעתוק אחד
Letter to the Nagid Mevorakh. Only formulaic content is preserved. (Information from CUDL)
Letter from Shemuel b. Moshe, Tyre, to Eli b. Amram, Fustat, approximately 1050.
Letter from someone possibly named Yaʿqūb addressed to a physician. In Judaeo-Arabic. There are two lines in Arabic script on verso, apparently lines of poetry …
Letter opening from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: before 1048 CE (per Gil) and ca. 1025–1051 CE based on Shelomo b. Yehuda's …
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Halfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Fragment (upper left piece of recto). Contains requests for various goods …
Left side of a calligraphic letter in Hebrew sent by Yosef ha-Kohen b. Gaon Shelomo to Efrayim he-Ḥaver, in the name of a widow, asking …
3 תעתוקים דיון אחד
Letter from Menashshe b. Shemuel, possibly in Damietta, to Abū l-Barakāt b. Ṣadaqa, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1153–56 CE, since T-S 10K20.1 is …
Recto: Letter to a man in Qalyūb. The writer excuses himself for not coming to Qalyūb, for he thought the addressee would not be there, …
Small fragment with Ladino. Letter?
End of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Likely from Hilāl b. Yosef, as the handwriting appears identical to that of T-S NS J197 (PGPID 4296). …
Letter from Aharon b. ʿAmram ha-Kohen (ZL), in ʿAkkā, to his son Shemarya b. Aharon, in Fustat. The son should not be content to study …
Informal note in Arabic. Addressing Bū Saʿd (الشيخ بو سعد ابقاه الله . . . ) and apparently conveying urgent instructions for him regarding delivering …
Damaged fragment from a letter in Judaeo-Arabic. Discussing whether the sender will go to the adressee's location. Requests news of the tax (? כבר אלמאס). …
Verso (original use): Letter fragment. In Arabic script. Includes the phrase "anā al-ghāʾib wa-anta al-ḥāḍir." The sender set sail on a boat/ship (وكنت قد اقلعت …
ח21 מכתב מאת ̇כַלַף אל חלפון, בַּרוּ̇ג, הודו עדן, שנת 1134 לערך ב49. TS AS 148.9 חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 12.5 x 25.4 ס"מ. פורסם …
[...ות]מן פוטה ושראב[יתין ...]
3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Page 2 is a calligraphic letter in Hebrew to the elders of Alexandria, dated 5458 AM = 1697/98 CE, signed by three men, on behalf …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Involving an abused woman, the wife of Mūsā, who has petitioned for help both in activating a condition written in her …
Letter draft from the Rabbanite leaders of Fustat/Cairo to the Rabbanite leaders of Ashqelon. Dating: Summer 1099 CE. The letter recounts how the Nagid Mevorakh …
א
Fragment of a letter with introduction in Hebrew mentioning Rabbenu Netanʾel (presumably either the addressee or his father). Mentions commodities such as pepper; prior to …
Letter from Shelomo b. Aharon to Natan ha-Kohen b. Yosef. Opens with a cryptic mention of the writer's departure for the sake of paying the …
Legal document or account in Arabic script, referring to "every month in the name ʿAbd al-Raḥīm" and payments. On verso there is piyyut. (Information in …
Letter from Yosef b. Farah, Fustat, to his brother Farah b. Ismail in Busir, December 1055 (Gil), or to his nephew Ibn al-Surur Farah b. …
Verso (original use): Letter in Arabic script. Fragment (bottom only). The sender apologizes profusely for an unspecified failing and goes on at length about his …
مه…[ ]سمى لو كان[ ]غير
مولاي الشيخ وارجو الا يتجرد منه كتاب في شي منك هذا فوالله
ان كنت الا على النار والله ما اردت الا احرق راسي ك…
Letter in Judaeo-Arabic, damaged and fragmentary. Dating: probably late, no earlier than 14th century, based on format and formulae. Mostly sending regards to various people. …
Letter from Yiṣḥaq ha-Levi b. Sh[amār?] to Abū l-Karam [She]ʾerit (?) b. Peraḥya b. Meshullam. Only the first couple lines on recto and the address …
Letter addressed to a dignitary named Yefet. Opens with Hebrew praises and wishes for a speedy recovery, then switches into Arabic (in Arabic script) for …
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Only pleasantries are preserved.
Letter of complaint, calling on the harassment of Abū l-Najm the filthy "al-Khabīth". Abū l-Najm broke the writer's trust, disobeyed their friendship (lit. sold off …
الى حضرة اخي وسيدي الشيخ ا[….
اطال الله بقاه وادام عزه ونعماه [وجمع الشمل به عن
قريب وانهي للمولى ما لحقني من الشيخ ابي النجم
الخبيث ا…