Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
מסננים 1

Results

11121 תוצאות
  1. 11001מכתבT-S NS 180.38 + T-S NS 180.48

    Commercial letter in Hebrew with a few terms in Aramaic. Dating: Likely 11th century. On parchment. (Information in part from FGP.) Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 11002מכתבT-S 8J28.9

    Version of the letter in: Mosseri VII 155. Fragment of a letter from Yosef b. Berekhya, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Around …

    Recto

    1. כנת כתבת הדא אלכתאב יאסידי וריסי וכבירי אדאם אללה סרורך וח[ראסתך]
    2. פי אכר שהר תשרי מע אכינא אבו אברהים אסחק בן אסהל אל[
    3. ורכב פי מרכב אלצלטאן א‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 11003מכתבDK 239.1 + T-S AS 151.31

    Letter/petition in Judaeo-Arabic. The sender wishes to redeem two ruins which belonged to two women, Umm Banīn and Umm ʿIzziyya (?), and were taken away …

    DK 239.1 recto (Goitein and Elbaum) + T-S AS 151.31 (Richman and Elbaum)

    1. אעלם אלמולי אלשיך אלא[גל…  אלג]ליל שמ צו אנני
    2. כתיר אלשוק אליה והו תע עאלם ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 11004מכתבT-S 8J17.7

    Letter sent to Abū l-Barakāt Ibn Shalīda, in Fustat. In Judaeo-Arabic. The writer calls the addressee 'my uncle' (ʿammī). The purpose of this letter is …

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי אעלם בה חצרתה אן וצל אלי ענדי אלחזאן אבו סחק ודכר לי אנך
    3. פי חאל אן צעב מן אלוגע וקלי (=וקאל לי) פי גמלה חדיתה אנך קלת לה
    4. א]נני מא . ק ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 11005מכתבT-S AS 177.281

    Letter in Arabic script. From a son to his father Abū Thābit(?) in Malīj. Damaged and difficult to read. Reused for Hebrew text on recto. …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 11006מכתבT-S 12.142

    Letter from Toviyya b. Eli ha-Kohen to his cousin Natan b. Shelomo ha-Kohen, seeking to mollify him, possibly for Toviyya's failure to reimburse him in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 11007מכתבT-S NS 163.73

    Bottom of a letter addressed at least in part to a woman. In Arabic script. "... and I will come to Cairo. O Ḥidhq! Whtever …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 11008מכתבT-S NS 320.133

    Letter addressed to a certain Avraham or [...] b. Avraham. In Hebrew. Concerning communal matters. Mentions 4 silver pieces; reward for the addressee; and the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 11009מכתבBodl. MS heb. c 28/19

    Fragment of a letter from Nāshī b. Thābit ha-Kohen to the ḥaver Yosef b. Ḥalfon ha-Levi (Fustat). Dating: ca. 1084-1090 CE. Nāshī b. Thābit sends …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 11010מכתבT-S 12.703

    Letter from a community in an unknown location addressed to the community in Fustat. Fragment: bottom part only. In Hebrew. Written by a scribe. The …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11011מכתבBodl. MS heb. d 66/93

    Letter from Avraham b. Natan, in Fustat, to Yeshuʿa b. Ismaʿīl, in Alexandria. Dating: ca. 1050 CE. Yeshuʿa is in Alexandria probably to welcome a …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם עזה ותאיידה
    2. וסמוה וכבת אעדאה מן אלמסתקר ען חאל סלאמה
    3. ושוק אליה שדיד גמע אללה ביננא סריעא עלי אסר חאל
    4. במנה וכר‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 93 recto
    • 93 verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 11012מכתבT-S 10J24.7 + T-S 10J29.4

    Letter from the office of the Gaʾon Sar Shalom b. Moshe ha-Levi (in office ca. 1176–95) to a certain community. Mainly in Judaeo-Arabic. Written by …

    1. תורה המקודש ותעלים אולאדכם אלתורה וקצא גמיע כדמכם ואסבאבכם
    2. ודלך בעד מא אחצרנאה וגעלנא מן פאתשה בין ידינא פי שחיטת חולין
    3. פאמא גמיע אלכתובות ואלגטים ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 11013מכתבT-S NS 312.37

    Legal query concerning a case of levirate marriage; verso: blank; published, with translation, by Friedman, Polygyny, pp. 144–45.

    1. באליבמה פדכר ר אב[רהם ביר פראח ]
    2. תנאיי //כאן// אצל [[אלקדוש[י]ם]] // אמלאך [ ]// פ[ ]
    3. יתבת פי ב[י]ת דין שני עדים [ ]
    4. פאלתמס מ[ן] אכותה אלעזאב אלי‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 11014מכתבT-S AS 182.58

    Letter in Arabic script. Very faded.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 11015מכתבENA 3970.14

    Possibly a fragment of a mercantile letter in Arabic script. Mentions something done "by the captain of a ship" (ʿalā yad rayyis markab).

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  16. 11016מכתבT-S Ar.42.162

    Letter in Arabic script. The sender may be named Hibatallāh b. Bū Naṣr. The addressee's name appears in the first line; maybe Abū l-Ḥasan. Deals …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 11017מכתבT-S NS J95b

    Letter to the judge Peraḥya (b. Yosef?). In Judaeo-Arabic. The sender (also a judge?) woke up sick, so instead of coming to work he sends …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 11018מכתבT-S 8J23.10

    Strongly worded letter in which a young man, a cantor named Moshe, is ordered to vacate the apartment let to his father and to remove …

    1. בי בטחתי
    2. אלולד אלחזן משה שצ יעלם אנני
    3. אחאשיה מן הדה אלאכלאק אלרדיה
    4. אלמוגבה לקלק שדיד ולעדם אלמערפה
    5. ואלאנטיאע לשריעה אלחק ואלאן אנא
    6. אחדרך גאיה אלחדר‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  19. 11019מכתבMoss. VIII,479.9

    Beginning of a letter of Neḥemya ha-Kohen b. Kohen Ṣedeq, a self-proclaimed gaon of Pumbedita, written before August 960. The letter is a polemic against …

    1. נחמיה הכהן ראש הישיבה שלגולה בן [כהן צדק ראש הישיבה שלגולה]
    2. לחכמים ולנבונים ולזקנים ויתר קהלו[ת יש]ראל הדרנ[ים
    3. וינצר[ם] המיושרים הנאהבים והנעימים ה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 11020מכתבBodl. MS heb. d 66/118

    Note from Eli Ha-Kohen b. Ezekiel to Avraham Ha-Kohen b. Yiṣḥaq b. Furat.

    1. ליקר תפארת מעוטר בעטרת שם הנעים
    2. הוא כב גד קד מר אברהם הכהן הרופא
    3. סר העידה אשר הכלילו אלוהינו מעלות
    4. יתירות מעולות בר כב גד ק מ יצכק הכהן
    5. נוחו עדן מצ‮…

    תעתוק אחד

    • 118 recto
    • 118 verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 11021מכתבMoss. IV,22.1

    Bifolio containing multiple documents. Dating: Unknown. Recto, right page: Acknowledgment (iqrār) of a debt of 400 dinars owed by the Jew Naṣr b. Abū Saʿd …

    Recto (left side, 90 degrees)

    1.  بسم الله الرحمن الرحيم

    2. وصلت كتابك ايها الامير الموفق السعيد النجيب سعد الدولة وتوفقها

    3. افتخار الدولة وسعدها جمال‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 11022מכתבT-S NS 317.24

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentioning Abū Manṣūr Ibn al-Tawwazī(?); requesting news of somebody; a dispute that was settled; and a rumor that Manṣūr al-Aqṭaʿ ('the …

    1. ] . . . . . מן [. . . . . . . . .] . ר
    2. ] . . כדמה אבו מנצור בן אלתוזי(?)
    3. ]הא עלי מא קולתה(?) מן אלכיר ומא
    4. ] אבדא מן קאצדי אלכיר ואל
    5. ת]נפד אלי כתאב ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 11023מכתבCUL Or.1080 J101

    Letter from Salāma b. Asad the perfumer to Ismāʿīl the perfumer, accompanying a payment made to him and ordering eleven items, amongst which some uncommon …

    1. בשמך רחמנא
    2. כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
    3. ואדאם עזה ותאידה וסעאדה וסלאמתה
    4. ועלאה קד כאן למולאי ענדי קדים סדס
    5. דינאר ולה ענדי איצא תמן אל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 11024מכתבBodl. MS heb. d 66/34

    Petition from Dalāl bt. Masʿūd/Seʿadya (Umm Ibrāhīm), in Bilbays, to the dignitary Abū l-Barakāt Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen (titled "ha-Sar" and "Sofer ha-Malkhut," i.e., a …

    1. ממלוכתהא
    2. דלאל בנת מסעוד
    3. אם אברהים תלחך
    4. עפר רגליה
    5. בש רח
    6. עקב ענוה יראת ייי וג
    7. וענוים ירשו ארץ ויתענגו על רוב שלום
    8. שלום השמים וחיי יומים לאלפי פעמים
    9. ל‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 34 recto
    • 34 verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 11025מכתבENA NS 58.4

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The story is interesting but very fragmented. Refers to a girl (ṣabiyya), probably the sender's sister-in-law, who behaves erratically …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  26. 11026מכתבT-S Ar.39.209

    Bifolio. Recto, lefthand page (fol. 1r): Judaeo-Arabic amorous poetry. Phonetic spellings. Verso, righthand page (fol. 1v): Continuation of previous page. Underneath there is a new …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 11027מכתבF 1908.44Z

    Informal note from the cantor Abū Sahl Levi to his son Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting and typical content). In Judaeo-Arabic. Dating: …

    Recto:

    1. בש[ ]
    2. [ ] אללה תעאלא
    3. לא יכליני מנ נצר אלולד
    4. אלמבארך ריבי(?) משה ואן
    5. יגמע אלשמל קריב ברזק
    6. ועאפיה אמן וכן יהי
    7. רצן(!) ואן מן פצל אללה
    8. ומא עודנא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 11028מכתבT-S AS 155.194

    Recto: probably a document or letter. Verso: possibly a document, mentioning Moses. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 11029מכתבAIU XI.274

    Letter in Judaeo-Arabic headed by two Bible verses. The first ~10 lines are blessings for the addressee, evidently a communal official close to the head …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 11030מכתבENA 3765.10 + T-S 18J4.16

    Letter from Avraham b. David Ibn Sughmār (according to Gil), in Fustat, to the Nagid Yaʿaqov b. ʿAmram, in Qayrawān. Dating: Probably spring or summer …

    1. [ ] יוצרהו יתמכהו והדר
    2. יעטרהו [ ] צדקו יעלה זכרו יהיה עמו
    3. להכין ממשלתו יעצים עלצו יעשה חפצו יקובל עת
    4. יעתר יוצנף [[ ]] //צדק// בכתר בירבי עמרם נע עם‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 2
    • 1r
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  31. 11031מכתבAIU VII.E.53

    Page 2 is a calligraphic letter in Hebrew to the elders of Alexandria, dated 5458 AM = 1697/98 CE, signed by three men, on behalf …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 11032מכתבJRL Gaster ar. 14

    Recto: Informal note addressed to Abū l-Faḍl asking him for a favor of some sort. On verso additional notes in Arabic script and Greek/Coptic numerals. …

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 11033מכתבT-S NS 322.111

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Same hand as many of the surrounding fragments: probably Menashshe b. Yehoshuaʿ of Tyre, mid-11th century.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 11034מכתבT-S Ar.40.48

    Recto: Letter in Arabic script (with the words שער הנשיאות in Hebrew) to a Nasi, by ʿImrān b. Muhājir. According to Goitein's note card, it …

    1. المملوك الاصغر 

    2. عمران بن مهاجر

    3. يقبل الارض بالمقر الشريف المولوي النبوي اعاد الله علينا

    4. وعلى اولادنا بركاته واعتقادنا في شرفه وفي اعراقه

    5. ال‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 11035מכתבENA NS I.96a

    List of what Mahfuz collected from the properties of the pious foundations. The year 1183 is mentioned. On the back the year 1184/5 is mentioned …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 11036מכתבT-S AS 157.408

    Letter to a Nagid, mentioning Ibn Sharwīn and a youth from Mosul. The handwriting is known from the circle of Mosul Nasis from the early/mid-13th …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 11037מכתבT-S NS 305.114

    Letter of gratitude. In Arabic script. Full of expressions of patronage and no specific details. The sender's name may be Zayn and the addressee's name …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 11038מכתבMoss. II,153.3

    Verso (original use): Small fragment of a Judaeo-Arabic letter. Reused on recto for a text discussing the calendar and liturgical additions.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 11039מכתבT-S AS 153.214

    Late business letter in Hebrew from Shemuel Bahlul in Manzala (near Damietta). Information from Avraham David's transcription and notes.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 11040מכתבPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.26 (Michaelides 26)

    Item 26 : Letter of praise addressed to a benefactor in the hopes of some financial reward. Oversize.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 11041מכתבT-S 8J36.9

    Letter from a certain Ibrāhīm concerning business matters in which the writer mentions silk and asks the addressee for further trade-related instructions to be sent …

    1. בשמ רח
    2. וצל כתאב מולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואדאם ע[זה
    3. ותאיידה וסעאדתה וסל[אמתה ] וקראתה ופהמת מצמונה
    4. וסרני אן [ . . . . . . . . . . . . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 11042מכתבT-S AS 116.377

    Unidentified text in Arabic, probably a letter. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  43. 11043מכתבT-S AS 40.265

    Part of a letter. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 11044מכתבJRL SERIES B 1999

    Beginning of a late Judaeo-Arabic business letter (abandoned after 6 lines), listing a number of goods the writer has to sent to his "brother."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  45. 11045מכתבJRL SERIES B 6954

    Letter fragment. Only a portion of the opening is preserved. In Judaeo-Arabic. Sephardi hand. On verso the name Shelomo ha-Levi appears twice.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  46. 11046מכתבT-S NS 107.37

    Verso: three unrelated documents glued together for the sake of the Hebrew reuse on recto (a dirge with condolences for Saʿadya and Avraham). From top …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 11047מכתבT-S 8J23.1

    Letter, consisting mainly of greetings, from Yehuda Levi to his family, including his brother-in-law Sulaymān, his brother Raḥamīm, his cousin Sawād, and the addressee’s sister, …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 11048מכתבT-S NS 207.46

    Letter in Arabic script. The basmala and first two lines are preserved, along with a few words in Arabic script on verso. Reused for Hebrew …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 11049מכתבT-S Misc.27.3.10

    Letter of condolence from Shelomo ha-[...] b. Tammām(?) to [...] b. Yiṣḥaq(?), in Fustat. In Judaeo-Arabic. The writer calls the both the addressee and the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 11050מכתבJRL Series L 14

    Letter in Judaeo-Arabic to Yaʿaqov Yuʿbaṣ, dated 3 June 1825 CE (17 Sivan 5585 AM), with additional writing on verso. Sender: Sezano Konpanyia (Compania).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך