מכתב: T-S AS 146.210

מכתב T-S AS 146.210

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Fragment of a letter from Salama b. Ibrahim, probably from Busir, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1055. Regarding flax. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #766) VMR

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S AS 146.210 1r

°
1r
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. ] סלאמתך וסעאדתך וצרף ענך אלאסוא ברחמ[תה

  2.   ] באחסן כאתמה ואלחאל סלאמה ונעמה

  3. אסאל אללה] קרב אלאגתמאע [ ] ענדה בע[

recto - top margin

  1. חל[

  2. עלי טייב

  3. ואשתרית

  4. וחק אבי

  5. יאמולאי

  6. בזאיד עלי

  7. מא אשתראו

  8. אלנאס

  9. לגודתה

משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

.... (יתמיד אלוהים) את שלומך ואת אושרך ויסלק ממך כל רע, ברחמיו .... (ויחתום את החודש הזה לך) במיטב חותמו. שלומי טוב ואני ברווחה (אבל מתגעגע מאוד אליך), אבקש מאלוהים שיקרב את פגישתנו ....

recto, top margin

.... היו משובחות, וקניתי, אני נשבע באבי, אדוני, ביותר ממה שקנו הבריות, כי היו מעולות.

T-S AS 146.210 1v

°
1v

verso

  1. לסידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן בסים ננ

  2. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וס[עאדתה

verso

לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ''נ; ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת אושרו ....

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S AS 146.210: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.