מסמך שלטוני: T-S Ar.42.195 + T-S Ar.38.128
מסמך שלטוני T-S Ar.42.195 + T-S Ar.38.128תגים
תאריך קלט
נמצא בPGP מאז 2019תיאור
Petition to a Fatimid dignitary concerning (or from?) a certain Abū l-Faraj apparently regarding various properties in a neighborhood (and perhaps their commandeering?). Subsidiary to the main request: "...to my lord the glorious shaykh, may God make his exaltation endure, belongs the lofty resolution concerning the use of the servant’s provisions, if what they contain should be of help to him..." (wa-li-mawlāya al-shaykh al-jalīl adāma allāh ʿuluwwahu ʿālī al-raʾy fī ightinām maʾūnat ʿabdihi in kāna mā yataḥaṣṣa fīhā ʿāyidan ʿalā ʿawnihi). (Khan, ALAD, p.316n46; also mentioned in "Historical Development," p.19 but Khan reads maʿūna instead of mathūba). This fragment was glued together with several unrelated fragments (including the two fragments which comprise T-S Ar.38.128, and likely T-S K11.57 as well) in order to provide a substrate for Hebrew literary text. See separate records.
Edition: Umrethwala, Yusuf; Elbaum, Alan
Translation:
T-S Ar.42.195 1v

תיעתוק
Yusuf Umrethwala and Alan Elbaum, PGP Transcriptions (in Arabic) (n.p., 2023).-
[. . .]
-
ابو الفرج الكرخي المبتاع لهذه الدار وقال[
-
الا باطلاق من مولاي الشيخ //الجليل// لا على الحـ[
-
اعتابا(؟) له بسبب حق واجب وعند مولاي الشيخ الجليل
-
ادام الله تمكينه رغب الى انعامه في التقدم الى الشيخ ابو الفرج ادام الله عزه
-
او من راه بدرك الاعراض له وتمكينه من التصرف فيه بحسب ما يقتضيه الحق
-
ومـ]ـوجب العدل اذ كان العبد مذ اشهد هذه الارباع(؟) انها لصاحبه الغلة(؟)
-
ولمولاي الشيخ الجليل ادام الله علوه عالي الراي في اغتنام مثوبة عبده
-
اذ كان ما يتحصل فيها عايدا على عوراته وسو حاله استجاب الله منه صالح الـ[ـدعا
-
[. . .]
Right margin
- مـ[ ]ان شا الله
תרגום
T-S Ar.42.195 1r
