Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal testimony in Arabic script, in which someone declares that he longer owes any money to someone. One of the parties is named Abū l-Munā. …
No Scholarship Records
Complete letter in Arabic script, with a single phrase in Hebrew (وحق אנא השם). Dating: Likely Ayyubid-era based on the layout and handwriting. Addressed to …
Letter in Arabic script, with several phrases in Hebrew mixed in. The writer may be named Abū l-Faraj (upper right of recto, although this is …
Order of payment. In Arabic script. Bū l-Najm al-Firnās (the parnas) is to pay the bearer a sum of money (10 nuqra dirhams?). Ends with …
Recto: Order of payment. Written mainly in Arabic script with Hebrew characters for the "emet" at the top, שצ after the name, and "ve-shalom" and …
1 Transcription
Verso: in addition to the continuation of the document on recto, there is a second document written inverted in relation to recto, a draft Qaraite …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Petition addressed to a Jewish dignitary. Dating unknown. The document is mainly in Arabic script but interspersed with biblical quotations and phrases in Hebrew. The …
Poem/piyyut, the last 10 lines alternating between Hebrew and Arabic. (Information from FGP.) See also T-S NS 306.8 (PGPID 38275).
Poetry in which the lines alternate between Hebrew and Arabic. See also T-S NS 274.17 (PGPID 34763).
Business letter in Arabic script with a few words in Hebrew (ללגויים, מן אול אדר שני, ושלום). From Maʿānī to his "brother" Mūsā. Mentions Muslim …
Letter from Rawḥ Ha-Kohen he-ḥazzan (the cantor) al-Baghdādī b. Pinḥas, Ramla, to Efrayim b. Shemarya. Dating: end of 1029 CE (per Gil) and ca. 1007–1055 …
2 Transcriptions 1 Discussion
Recto: Draft of the beginning of a letter to Daniel b. ʿAzarya the exilarch. Verso: Praises for God in Arabic, with biblical verses in Hebrew …
Accounts written in both Arabic script and Judaeo-Arabic (it seems in two different hands). The main text block — possibly in the hand of Nahray …
Original document: Letter from [...] b. Shemuel to Abū Naṣr Mufarrij b. Ḥusayn b. Shuʿayb. In a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script (for the …
1 Discussion
Letter in both Ladino and Spanish. Dating: possibly 15th or 16th century. The addressee is likely Señor Don Elyaqim, though there is also another name …
Letter from Yehuda b. Ibrāhīm b. al-Faraj, possibly in Ṣahrajt, to Abū l-Ḥusayn ʿAllūn b. Muʿammar (probably identical with ʿEli b. ʿAmram, the head of …
Bifolio with letter(s) in both Arabic (in Arabic script) and Hebrew. All appear to be addressed to a notable or notables, praising him and appealing …
Verses from Genesis (e.g., 4:7, 7:11, 7:19) in a mixture of Arabic and Hebrew. Fragmented, and the ordering principle is hard to figure out.
Receipt mainly in Arabic script issued by Abū Zikrī Kohen (وكتب يهودا بن يوسف). The name ʿAlī b. Khālid appears in Hebrew characters in the …
Letter fragment written by a communal official concerning the “rabbi from Rum” who was potentially threatened. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 5:236-7, 571) EMS Written …
1 Transcription 1 Discussion
Recto: Legal deed (part) for the sale of a house with an orchard on the Jazīra, "between the two rivers and the two bridges." Sold …
Letter from Daniʾel b. ʿAzarya regarding trade, including the purchase of merchandise and payments. The writer's distress is shown from the letter. Was probably written …
Letter from Daniel b. ʿAzarya probably to Avraham b. Yiṣḥaq b. Furāt ha-Kohen. Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE) and the ḥaver ʿEli b. ʿAmram …
Letter/petition of appeal for assistance written in a combination of Hebrew, Judaeo-Arabic, and Arabic. (The Arabic is notable for the use of an ihmāl sign …
Letter addressed to a dignitary named Yefet. Opens with Hebrew praises and wishes for a speedy recovery, then switches into Arabic (in Arabic script) for …
Letter in Judaeo-Arabic, with interspersed Arabic script (header, footer, and sliding blessings). Eloquent and formal style, possibly copied from or for a literary source. Seems …
Court record(s) containing signatures of three Jewish witnesses in Arabic script, in the first of which a Jewish woman is charged by two Muslims with …
Partnership agreement. Dated: Monday, 11 Sivan 1347 Seleucid = 8 June 1036 CE. Gil identifies the handwriting as that of Sahlān b. Avraham. The contents …
[אק] חצר ר שמואל בן סהלאן אלברקי [ושרט עלי נפסה]
[ברצאה בלא אונס] וקאל לנא אנה כאן אנפ[ד] מעי פראח
בן סהלון [מעי] מרגאן מן אלקירואן ווצלת…
4 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Order or receipt in Arabic script with Judaeo-Arabic annotations for 2 dinars for [...] Makkī(?) al-Khabbāz from Yehuda b. Yosef (presumably this is Abū Zikrī …
Letter in calligraphic Arabic script, with some Hebrew mixed in. Writer and addressee are unknown. The writer chastises the addressee at length, quoting Quran 12:51 …
Commercial list in two or three different hands in Judaeo-Arabic and Arabic script. On verso there is a list of commodities sent with Abū l-Ḥasan …
Letter from Avraham the son of the Gaon to Sahlān b. Avraham. (Identifications by Gil; whereas Goitein says that it is written in the "unmistakable …
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Letter in Arabic script from a father to his son Abū l-Majd. "The fire was in our hearts because of you, how you spent shabbat …
Mercantile letter reporting that everyone at home is well and giving the prices of different goods. Wheat: 1 dinar per 9 waybas. Honey: 5 dinars …
Letter written on behalf of a woman who complains that someone pawned an amount of one dinar. She asks her addressee to take from him …
Memorandum by the merchant Faraḥ b. ʿAyyāsh, it seems addressed to his agent "my master the Parnas," explaining the details of a lawsuit which the …
Accounts and other jottings in a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script. Right side of recto: calculations in Greek/Coptic numerals. Upper left of recto: list …
Letter in Arabic script. The sender is a man from Alexandria who was forced to flee from that city because he was unable to pay …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). Mainly in Arabic script with some Hebrew script. Abū l-Majd is to give someone …
Letter from [...] b. Avraham ha-Kohen to Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. al-Munajjā al-Neʾeman. In Judaeo-Arabic (recto) and Arabic script (verso; the text block containing 8 …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). In both Judaeo-Arabic and Arabic script. Abū l-Majd is to give a certain sum …