Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Recto: Contributors list, of money and/or of wheat. Crude handwriting. Headed by "sar ha-sarim" (Mevorakh b. Saʿadya?) who donates "3." Other entries include Abū Saʿd …
No Scholarship Records
Letter in Judaeo-Arabic. Elegantly written. Conveying holiday wishes. Written by someone who apparently is a doctor, a muqaddam and a Jerusalemite (he writes, "As I …
1 Discussion
A very interesting glossary for materia medica, giving correspondences between different terms. Join: Alan Elbaum.
Appeal to the public by a young woman to help her against her neglectful husband, her cousin Yosef b. Kulayb al-Kohen, the brother-in-law of Ibn …
1 Transcription 1 Discussion
Letter fragment to 'rabbenu'. In Judaeo-Arabic. Mentions 200 dinars, a wālī and the territory of al-Muʿaẓẓam (ʿĪsā?), who is in conflict with his brother (al-Kāmil?). …
1 Transcription
Letter sent to Cairo to the house of a ḥaver from the Ibn Qaṭāʾif family, dated Friday, middle of Shevat, describing the writer’s anger over …
On recto a poem in Judaeo-Arabic. On verso a sample letter to a notable. AA
Family letter in Judaeo-Arabic informing the addressee of matters concerning Sitt Maqṣūra (NB: this is not a name but the word maqṣūdhā meaning 'her intention'), …
A first-person narrative or historical account mentioning places in Lebanon (Baalbek) and Syria (Jūsiya, Aleppo and its ruler Ibn Ṣalaḥ, possibly القرعة), the sultan, and …
Official letter in Arabic script. Beautiful handwriting. Wide space between the lines. Ḥamdala and ḥasbala at bottom. Needs examination.
Letter. Possibly from Naṣr or Nuṣayr (v19) to some dignitary (sayyidnā, Mordekhai ha-Zeman). In Judaeo-Arabic. Fragment. Dating: Late 12th century, based on the mention of …
Bifolio containing literary text in both Judaeo-Arabic and Arabic script. Appears to be at least partially maqāma in rhymed prose (sajʿ). The Judaeo-Arabic portion describes …
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: 12th century. The section preserved here opens with asking for a favor from the addressee involving conciliating someone else. Goes …
Medical prescription in Arabic script. On parchment. Reused on verso for Hebrew and Arabic pen trials.
Long business letter mainly in Hebrew. Dating: Late, probably Ottoman-era. At the top of recto there is a summary of accounts with R. Avraham during …
Letter from Ḥiyya b. Yiṣḥaq to Shelomo b. Yehuda ha-Kohen (also called ha-Talmid ha-Navon Segan ha-Kohanim). In Judaeo-Arabic. The letter begins with condolences upon the …
Letter in Judaeo-Arabic. Opening with very deferential praises (. . . וארתקאהא ותמכינהא . . . ). The content is a set of technical instructions, …
Unidentified text in Arabic script. The layout looks literary and it is partially rhymed. Mentions al-Malik al-Kāmil multiple times and a ṣāḥib al-dīwān. Needs examination.
Letter addressed to Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Mentions Avraham Maimonides on verso. Needs examination.
List of expenses in Judaeo-Arabic. Large, very neat, and unusual. Lists many names, including many Muslims and at least one Christian.
Letter/petition from Bū Bakr to a notable named Burhān al-Dīn, in Fustat. In Arabic script. Dating: Probably Mamluk-era based on hand, layout, and formulary. Asking …
Letter from the cantor Yosef b. Yaʿaqov, in a provincial town (Benhā is mentioned), to Abū l-Ḥasan Yefet b. Eli, in Malīj. In Judaeo-Arabic. Dating: …
Letter in Judaeo-Arabic concerning the India trade. Apparently the second or the third folio of a very long letter. Mentions numerous people and family members …
Verso: Letter in Judaeo-Arabic. From the Jewish community of Ḥamāh (Hama, Syria). Seems to concern a communal controversy over ritual immersion ("...min amr al-ṭevila"). Mentions …
Letter in Judaeo-Arabic. The sender cites his debts in Fustat as an excuse for his delay. Refers to Abū Zikrī ha-Kohen (perhaps the well-known trader …
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Addressed to a Rosh Yeshiva named Moshe; his honorifics are unusual if not unique for the Geniza. The sender opens …
Letter. In Judaeo-Arabic. Mentions acquiring a muʿtaṣimī (a wooden tray with small compartments, named after the Abbasid Caliph al-Muʿtaṣim) from Bū ʿAbdallāh and pawning it …
Medical prescription, apparently topicals for a wound.
Probably a fragment of a letter. In Judaeo-Arabic. Refers to Sayyidnā and contains blessings and prayers and some biblical verses. Reused on recto for a …
Letter/petition addressed to a notable. In Hebrew (for the poetic opening) and Judaeo-Arabic (for the body). In a typical 11th or early 12th century hand. …
Letter from (or to?) Minyat Zifta in the hand of Mevorakh b. Natan. In Judaeo-Arabic. Mentioning various community affairs and expressing concern about the lack …
Letter from Abū l-Ḥasan b. ʿAṭiyya to his 'brother and father' Wāfī b. Ḥasan and Avraham b. Ṣedaqa. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely Mamluk-era. Dealing in …
Poem in Arabic rhyming on "-dī," possibly about old age and death and mentioning numerous biblical and Quranic figures. Needs examination. ايطمع بعد سبعين بعيش …
Rental contract (hādhā mā istaʾjara . . .). Lessee: ʿAbdallāh b. [...] al-Dawla [...] al-Tājir. Lessor: Mūsā b. Yaʿqūb (Moshe b. Yaʿaqov) al-Isrāʾīlī al-Tājir. Dated: …
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps late 11th century or early 12th. This is a long and fairly well-preserved letter from somebody close to the Jewish …
Letter in a Spanish hand to R. Yiṣḥaq al-ḥaver al-jalīl. The sender was in great anxiety until Abū Zekharya b. Yūnus and Abū l-[...] al-Khaybarī …
Letter to a Nagid, informing him of various matters in the community, and complaining about the general state of its decline. Mentions individuals such as …
Verso (original use): Fragment of a letter in Arabic script to Abū l-Wafāʾ Tamīm al-Kohen. Dating: likely late 12th or early 13th century, based on …
Large document in Arabic script, preserving the ends of ~15 lines. The upper part may be the bottom of a legal query or petition, probably …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions Abū l-Munā al-Rayyis; something that happened with the Rayyis and the Amir [...] al-Ẓāhiriyya(?) at the gate of Alexandria, and …
Letter from Yosef, a provincial muqaddam, to Avraham b. Natan ("Yesod ha-Yeshiva"). Dating: ca. 1100 CE. In this poignant letter Yosef complains of being neglected …
Recto and verso (secondary use): Letter recounting a dispute. In the hand of Yeḥezqel b. Netanʾel ha-Levi (compare T-S 13J19.13 (PGPID 9120)). The sender is …
Letter in Arabic script. From a (Muslim) spiritual authority who is firing a would-be disciple. The sender originally thought that this man was genuinely seeking …
بسم الله الرحمن الرحيم وبه توفيقي وصلى الله على محمد
الى عند الا[جل؟] سلام الله ورحمته
اما بعد فانَّ كان سبب اجتماعي بك وكنت
اظن انك ساعد للا…
Letter, apparently sent from Samannūd (in the Nile delta). The writer, who is apparently on his travels, is very worried about his children as he …
Letter. "Discussion or record concerning the case of a man, Sulaymān, who is suspected of being an informer (מוסר). His testimony is given verbatim, ‘in …
Story in Judaeo-Arabic. Long but quite faded. Might be a legal document in that it begins with ("lammā...") but it would be an unusual sort …
Letter of appeal for charity. Mainly in Judaeo-Arabic, with good handwriting but rudimentary spellings. The sender asks for half a dirham to buy food. He …
Business letter, referring to the purchase of commodities and their prices, e.g. almonds and top quality Qifṭī sugar, mentioning Yaʿaqov b. Khallūf. (Information from CUDL)
Recto: fragment of a spaciously written Arabic document, and address of the letter on verso addressed to Abū l-Ḥusayn Nissīm b. Ṣedaqa. Verso: letter, mentioning …
Fragment of a private letter, sending regards to a certain man and his son Yosef.