Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Bill in Arabic script, late. "Al-maṭlūb min al-shaykh Riḍwān al-Tāhir..." The currency listed is Ottoman ghurūsh, which helps to date this document as 18th- or …
No Scholarship Records
Accounts in Judaeo-Arabic that list a wide array of food and household items, possibly with their respective quantities and monetary valuations. The fragment is undated …
List of names and corresponding monetary values in silver kuruş. Among those listed are: Yakov Qatawi, Yosef Bilobos, Yaʿaqov Akubas, David Dayyan, Nissim Ashkenazi, Moshe …
List of accounts that on the verso are clearly related to debts "דיווני" and organized by successive days of the week. Two of the items …
Minute list of names and numerical figures. Most of the names are illegible due to damage except for Aṣlān and Barūkh (which are probably first …
Lists in Judaeo-Arabic that are designated by individual names such as Moshe Qanini, Sa'ad Qanini (recto), and Nissim al-Ḥāmī (verso). Based on the paleography and …
Lists in Judaeo-Arabic related to the household items and finances of Yiṣḥaq al-Yebdani[?] (recto) and Moshe Abzardil (verso). Based on the paleography and the latter's …
Account in Ladino that offers a wide array of financial entries and a detailed passage across the upper recto, which states: "לו] קי טייני קובראדו …
Letter draft or formulary in Judeo-Arabic that makes use of the common Hebrew abbreviation "אחדש׳׳ו" which appears at the opening of many early modern letters. …
Accounts in Ladino with a wide variety of detailed entries, which based on the numerical flow may be monetary gains and some expenses. Although the …
Accounts in Judaeo-Arabic of a wide array of individuals known from other 18th/19th-century documents with eastern Arabic numerals. Although the meaning is unclear, the lists …
Accounts in Judaeo-Arabic and perhaps another language. The scribal hand is unique but probably dates to the 18th- or 19th- centuries. Requires further examination.
Accounts in Judaeo-Arabic mentioning a variety of itemized money transfers in the name of Ḥayyīm Ṣanūʿa who also appears in nearby accounts JRL SERIES C …
Lists of payments and possibly other financial data in Judaeo-Arabic. The evidence of payment structure is clearest on the recto when the author notes on …
List of accounts and calculations in a disorderly format, based on the paleography, likely from the 18th or 19th centuries. There are names here that …
Lists of numerical calculations related to specific individuals such as Yeḥezqel Ḥefeṣ and Shemuel Azulay. The former name was that of a scribe who produced …
List of names and corresponding monetary values for payments in medin and silver kuruş (the latter is written as a "ق" interjected occasionally in the …
Accounts in Judeo-Arabic listing a variety of individuals and corresponding monetary sums in "silver / פצה" that were recorded on a grid original drawn with …
Accounts in Judaeo-Arabic of communal funds regarding weeks of the Jewish liturgical calendar that differ in structure but are related to nearby shelfmarks such as …
Accounts in Ladino and Judaeo-Arabic that express figures in western Arabic numerals. Dated 19 Kislev [54]97 or less likely 55[97]– so 1736CE or 1836CE. Some …
Accounts in Judaeo-Arabic listing a variety of individuals and corresponding monetary sums in silver kuruş which helps to estimate the dating of the document as …
Accounts list a shop (דוכאן) in one of the headings, with columns for weights of goods (אוקה // וקייה), names, and prices. Dating is 18th- …
Late letter in Judaeo-Arabic from Yaʿaqov Yuʿbaṣ to קונפראדה כומסה דינה (?).
Letter from Khumsa (כומסה) with a postscript from Yaʿaqov Shalom. Mentions David Bibas and Alexandria. Dating: 18th or 19th century. (Information from CUDL)
Letter draft addressed to Mīkhāʾīl [...]. Dating: 18th or 19th century. Possibly dealing with a container of sal ammoniac (looks like "al-qafaṣ al-nushādir"). The sender …
List of names and numerical values, perhaps contributions to a communal fund. Dating: 18th-19th centuries based on the paleography, names, and layout. The names mentioned …
Writing exercises in Latin-script cursive. 18th- or 19th-century based on the paleography and prelined paper.
Document(?) in a difficult Ashkenazi scribal hand, with headings and some entries in Latin script. The dating is likely 18th-century or later based on the …
Accounts in Arabic script and eastern Arabic numerals. Arranged in an extremely neat table on notebook paper. Dating: Late, probably 18th-19th century (includes the qurush …
Recto: Brief note in Judaeo-Arabic, reassuring the recipient that everyone is well and that conditions in the region are the same as they have been. …
Accounts in a scattered format, itemized mostly by different currency types. Dating is 18th- or 19th-century based on the mention of Ottoman kurush. MCD.
Lists in Judaeo-Arabic of various food items and their respective quantity or weight. The accounts feature both Western Arabic and some Coptic-Zimam numerals, the latter …
Accounts in a mixture of Ladino and Hebrew on an immense but badly damaged bifolio. 18th- or 19th-century based on the paleography. Requires further examination.
List in Arabic that offers an inventory and other information for a variety of food and household items such as beans, honey, watermelon, sugar, charcoal, …
List of account calculations in Judeo-Arabic designated on the verso according to months of the Hijri calendar. The paleography helps to estimate the dating of …
List of names and corresponding figures in eastern Arabic numerals. Based on other lists of this structure from the 18th and 19th century these may …
Accounts in Judeo-Arabic related to the finances of Mordechai Bilobos and Yiṣḥaq Bilobos expressed in "פצה/silver". On the right side of the recto the list …
Accounts in Arabic, 18th- or 19th-century based on the usage of the Ottoman kurush. Requires further examination for content.
Accounts in Arabic from the 18th- or 19th-century based on the usage of Ottoman kurush.
Letter in Ladino or possibly an epistolary writing exercise. Dating is 18th-19th century based on the paleography. Two specific phrases point to the epistolary nature …
Approximately 7 lines in Judaeo-Arabic and a couple lines of writing exercises on a large, otherwise blank leaf. Perhaps a filing note or a summary …
List of communal contributions received in the month of Adar I that dates to the late-18th or early-19th centuries, based on the names mentioned on …
Investment partnership from the late 18th- or early 19th century between Meʾīr Ben-Naʿīm and Barūkh Shalom. The document concerns the lending of a sum of …
1 Transcription
Accounts that mention the "Karo y Frances Kon[panya]" in the heading and a wide variety of coinage types and quantities. This folder is mostly or …
List of sales "מוביע" and purchases "מושתרא" in Judeo-Arabic that is dated solely as 68/٦٨ or 67/٦٧ with Hijri months (frequently Muḥarram). The document may …
Lists in Judaeo-Arabic and Hebrew of donations collected before various Shabbatot. Individual contributors are mentioned and specific weeks of the liturgical calender are indicated by …
Letter to Rafael Mamon חרוק in Dimyat from Shabbetay Skandarī in Cairo, mentioning Ḥayyim Barukh and Abraham Ḥefeṣ. The dating is likely early nineteenth century …
Calendar in Hebrew, 3 folios with many details of holidays. No specific year appears but it may be possible to ascertain its occurrence because many …
Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic script. Dating: Based on the mention of the Ottoman kuruş symbol (ق label on columns) this fragment dates back to …
Accounts in Judeo-Arabic that mention a variety of coinage types such as gold maḥbūb (specifically Egyptian mintage "מצרי"), bundūqī (Venetian ducat), fındıklı, and on the …