Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Accounts. Three pages. See also ENA 3770.7. (Information from Goitein’s index card)
1 Discussion
Late accounts in Judaeo-Arabic; probably Ottoman-era. Mentions a turjumān.
No Scholarship Records
Verso: Accounts in Judaeo-Arabic. Listing mainly foodstuffs such as sumac and ṭaḥīna and salt, as well as firewood, together with prices.
List or accounts. (Information from CUDL)
Accounts in Arabic script, densely written, probably mercantile. The hand seems similar to chancery documents.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Ottoman era. Dated 24 Ramadan 963 AH (גסץ), 1556 CE. The scribe has a distinctive gimmel that looks like nūn at …
List of 103 people, households, or groups receiving wheat. Amounts: between 1/2 and 3 waybas (1 wayba = ca. 4 gallons). Goitein there are comments …
2 Transcriptions 1 Discussion
Late accounts in Arabic, resembles AIU VII.F.24 but the writing is sloppier. Dated Dhū l-Qaʿda [12]32 AH.
Accounting of the Qodesh. Ca. 1222-23.
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Accounts in Hebrew and Ladino on dated alphanumerically on 1v and 7v as 5600AM (התר) which is 1839/1840CE. There is a large title on 1r …
Calendrical tables.
Accounts in Ladino and Hebrew that can be dated through a join's (ENA 2715.19) entry dated 26 Sivan [5]632 or July 2 1872CE. The term …
P24: Legal document. Refers to a half-dinar; Avraham; Abū ʿAlī; and the house where they live together.
]א ואפילו על ידי גלגול ואפילו חרם סתם ואלתזם כל
] אלינא פי אלפאידה ופי צד אלפאידה ופי אכד אלנצף דינ
].א דלך משרוח לעילא ופי…
1 Transcription
Faded text, lists some sums or commodities in halves "niṣf". Needs examination.
Ledger bifolium in Arabic dated on the recto's left heading as Rabi' II 1238 AH which is 1822 CE. The scribal hand is highly trained …
Memorial list or genealogy. In Hebrew.
Late accounts in Judaeo-Arabic. Verso: Writing practice.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely early Ottoman-era.
Accounts in Ladino. Refers to sums in medins (מאידיש). Also mentions the word טורקישש.
Monetary account. Late. Mentions Yiṣḥaq Castro. Belongs together with T-S NS 99.26 (PGPID 26246).
Accounts, mostly private. Mentions names of a few individuals. Needs examination.
Accounts in Arabic script. The hand is reminiscent of fiscal documents but these may be private accounts, based on the unsystematic layout and the headers …
1 Transcription 1 Discussion
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic.
Accounts in Judaeo-Arabic. 16th-century based on the paleography and mention of Ottoman-era jadid coinage. On the recto the name Yiṣḥaq Mar Ḥayyīm is mentioned in …
Document in Hebrew script. Accounts? in Judaeo-Persian?
Two folios from a medieval-era notebook of student alphabetical exercises. Some of the exercises are interspersed with striking patterns and illustrations.
Accounts in Judaeo-Arabic, probably late.
List of various books, among which are biblical books, a commentary on Psalms mentioning various proper names (eg. Abū l-Majd ibn Bishr, Abū Saʿīd ibn …
1 Transcription 1 Translation
Recto: List of people (mostly women) and numbers in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Alms distribution list? "The wife of [...] and her family... the …
Jottings in both Arabic script and Hebrew script, on the back of a Hebrew piyyuṭ. One of the Arabic sections is dated: end of Rajab …
Minute fragment from a list. Only partial names survived. AA
Accounts, in Arabic script.
Verso: Accounts in Judaeo-Arabic. Lists various types of currency (real baṭāqa, maḥābīb of different kinds) together with eastern Arabic numerals. One of the numerical figures …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Hebrew script.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 18th or 19th century.
Business accounts, mentioning goods from India, myrobalan, and pepper, among many other things. On recto: Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. …
Accounts.
Itemized business accounts probably for the shipment of commodities. Dating: 11th or possibly 12th century. Mentions תלאלס קלאעיה on verso.
Accounts, in Arabic script. Needs examination.
Accounts of a shop in Judaeo-Arabic. There are also a few lines copied from a legal testimony in Hebrew. Dated: Wednesday, 11 Tammuz [5]310 AM …
Small and damaged fragment mentioning אלרום אלכפאפין, including Yosef. Blind Byzantines?
List of names and numbers. In Judaeo-Arabic.
Bifolio from an account ledger of a merchant. Refers to the sum contained in two purses (ṣurratayn) in the weight (sanja) of Alexandria: 151 dinars …
List of names and quantities expressed with raṭl as a recurring unit of weight. Medieval-era. Many of the entries are crossed out. Requires further examination.
List of materia medica with quantities.
Booklet of four pages, listing contributions in dinars or fractions of a dinar. About seventy-two numbers preserved. The list is headed by the Nagid, who …
Calendar in the hand of Yedutun ha-Levi. Cf. Nadia Vidro, "Muslim and Christian calendars in Jewish calendar booklets: T-S K2.33" (Fragment of the Month, March …
Accounts on the recto and verso, related to sales and expenses of raisins (zabīb). Dating is 16th- or 17th-century based on the paleography but the …
Account in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef? Faded and damaged.