Legal document: T-S 12.830 + T-S 8J5.13

Legal document T-S 12.830 + T-S 8J5.13

Tags

Input date

In PGP since 2017

Description

Partnership or investment (ʿisqa) agreement. Probably from a court notebook. Between Ḥalfon b. Netanel ha-Levi and Abū Yaʿaqov Yosef b. Shuʿayb/Shaʾul Ibn al-Najera. Location: Fez. Dated: Last decade of Ṭevet 4898 AM, which is January 1138 CE. (Ḥalfon's father Netanel was still alive when this document was written.) No witnesses. The document is written almost entirely as a first-person declaration by Ibn al-Najera. He has contributed 40 murābiṭī mithqāls and Ḥalfon has contributed 60 murābiṭī mithqāls to the partnership. The active partner (the sole partner doing business with the money) is Ibn al-Najera. (Information from India Book IV; Hebrew description below.) See also T-S AS 146.219 (PGPID 17378) and T-S AS 149.119 (PGPID 17546). IB ח26 (ד26 + ד27).

T-S 12.830 1v

1v

Transcription

S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar : Cairo Geniza Documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4.

[ד26]

  1. בסימנא טבא ומעליא
  2. יקול יוסף בן שעיב בן אל נגרה אנני קב̇צת ותסלמת מן אל חכם
  3. אל א̇גל ̇ר חלפון בן נתנאל הלוי ̇נ̇ט ̇ר̇ח מן כאלץ מאלה סתין מתקאלא
  4. מראבטיה ואזנה ̇גידה וא̇טפת אלי דלך מן כאלץ מאלי ארבעין
  5. מתקאלא מראבטיה תכון אל ̇גמלה מאיה מתקאל תכון בידי
  6. ללביע ואל שרא ואל תקלב פיהא ואל תצרף בהא עלי סביל אלשרכה
  7. וקבלת לה עלי נפסי הימנותא דשמיא פי אתבאע אלחק וקולה
  8. ולזום אל צדק ואדא אל אמאנה פי ̇גמיע מא אתקלב פיה מן ביע
  9. ושרא ואכד ועטא חסב מא או̇גב אללה תעלי ומא פתח אללה
  10. ברחמתה בה מן פאידה בעד אקאמה אל אצול אלדי לה ואלדי לי
  11. יכון דלך ביננא נצפין באל סויה ומע דלך קבלת לה עלי נפסי
  12. אן יכון אל אמר פי דואם הדה אל שרכה ופי קטעהא ופסכהא בידה
  13. [ד]וני ו[אלאתפא]ק פי אי וקת ישא ויריד מן קצִ[י]ר מדה או טוילהא חסב
  14. מא ישא ויכתאר אל אמר פי דלך בידה ליס לי עליה פיה אעתרא̇ץ
  15. [ו]לא שרט ולא ממאנעה ולא אחת̇גא̇ג בו̇גה מן ̇גמיע אלו̇גוה כאינא
  16. [מא כאן ת]ם אי̇צא קבלת לה אן אי וקת וצלני כתאבה מן אחד בלאד
  17. [אלמגרב (?) יקת]̇צי א̇גתמאעי בה ווצולי אליה קבלת עלי נפסי אלוצול
  18. [אליה…] מא כִאןִ תם קבלת לה אי̇צא עלי נפסי
  19. [אן יכון ... נאמן ב]דיבורו כשני עדים כשרים עלי ועל
  20. [כל דאתי מחמתי ... בכל מא יד]כרה ויקולה ופי מא עסאה אן
  21. [...] ופי אוזאן סלע או שראהא או

Translation

T-S 12.830 1r

1r

Verso

  1. ביעהא פי טול אכתלאטי ומשארכתי מעה ופי כל רסאלה וודיעה
  2. או אמאנה בין בשומר חנם בין בשומר שכר ובשואל פי ̇גמיע מא
  3. יקע עליה אסם או ה̇גא מן ̇גמיע אל מעאני וכדלך אי̇צא ̇געלתה
  4. נאמן כשני עדים וקבלת לה עלי נפסי אל התראה אל תאמה פי
  5. ̇גמיע הדא אל מאל ואי דרהם או דינאר אדעית אני סלמתה אליה
  6. או ארסלתה אליה ולם יכן מתבותא פי ̇טהר הדא אל כט פהו דעוי
  7. באטלה ולא ילזמה מנהא שי וקולה פי דלך וסואה מקבול פי
  8. ̇גמיע מא ידעיה והו נאמן כשני עדים כשרים עלי ועל כל דִאִתי
  9. מחמתי ליס עליה פי דלך ופי ̇גמיע מא תקדם שרחה [שום] שבו[עה]
  10. בעולם ולא אפילו חרם סתם ולא על ידי גלגול ועלי [א]ן גמ[י]עה
  11. מן גמיע מא תקדם דכרה ושרחה וקע מני אל קני[ן] אל [גמו]ר בעד
  12. תסלמי פי אל מבלג אל מדכור מן אל חכם אל אגל ̇ר חל[פון אל...] אל[...]
  13. בן כבוד ̇מ̇ר ו̇ר נתנאל הלוי אל מדכור והו סתין מ[תקאלא בקנין] גמ[ור]
  14. חמור בכלי הכושר (!) לקנות בו מעכשיו בביטול כל מודעין [ות]נאי[ן]
  15. עלי ̇גמיע מא תקדם דכרה מן תסלם אל מתאקיל עלי אל ש[רוט אל]
  16. מוצופה אל משרוחה ומן קבולי אלנאמנות לה עלי [אכתלאף]
  17. פנונהא חסב אל משרוח לעילא וכתבת לה בדל[ך הדא אלכט ליכון]
  18. בידה ח̇גה ו̇טרירא לליום ומא [בעדה אריך ושריר וקיים ומוחזק]
  19. ומהימן דיזכי ביה בכל בתי ד[ינין לעלם לא כאלאסנאדאת ודלא]
  20. כטופסי דשטרי אלא כחומ[ר וכחוזק כל שטרי מחזקי ומזרזי]

T-S 8J5.13 1r

1r

[ד27]

  1. בי דינא דתקינו רבנן וכאן דלך פי אל עשר אל אכר מן חדש
  2. טבת שנת ארבעת אלפים ושמונה מאות ותשעים ושמונה
  3. שנה במדינת פאס חמאהא אללה שריר ובריר וקיים ובדלך
  4. כתבת כט ידי אנא יוסף בן שעיב בן אלנגרה אל משהור
  5. יוסף בר שאול ̇נ̇ע

T-S 8J5.13 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S 12.830: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S 8J5.13: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.