Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 نتائج
  1. 4101رسالةT-S AS 152.123

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4102رسالةDK 250

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4103رسالةT-S 6J10.2

    Letter from Abū Zikrī b. Ḥananel to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef al-Arajawānī. In Judaeo-Arabic, with the address partially in Arabic script. Concerning business matters, …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4104Legal query or responsumT-S 12.204

    Avraham Maimonides (in office as head of the Jews 1205-1237) is asked about the procedure in which a party appears in court together with an …

    1. מא תקול הדרת יקרת צפירת תפארת מרי ורבי אברהם השר הגדול
    2. בישראל ישמריהו האל פי רגל קטיע קציר אלחגה אוהב לשכץ
    3. מן מלכה גז מתנה גמורה ואגבה וכלה עלי גמיע…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 4105رسالةT-S AS 145.80

    Letter from a father to his son. "I heard that you are diligent with your teacher and honoring your mother... My son, you are no …

    1. ] מן אללה גזא[

    Recto:

    1. אנא אכצכם גמיע אפצל סלאם
    2. ומא תחתאג וציה בואלדתך ואכותך ואכתך

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4106رسالةT-S AS 206.219

    Letter, possibly a draft, from a certain Avraham to an addressee whose name is not preserved. The content is not clear, but the Pasha and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4107ثيقة شرعيّةYevr. II A 1284

    Karaite betrothal deed. Dated: Sunday 25 Tevet 5409. Location: Cairo. Bride: Ḥanūna bt. Efrayīm b. Aharon. Groom: ʿOvadiah b. Shemuʾel b. ʿOvadiah. The groom commits …

    Recto

    1.                              בסימן טוב ובהצלחה
    2. ביום ראשון בשבוע והוא עשרים וחמשה ימים מחדש טבת יא׳׳ל שנת חמשת אלפים וארבע מאות

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4108رسالةDK 232.3 (alt: XXII)

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4109رسالةJRL B 6954

    Letter fragment. Only a portion of the opening is preserved. The addressee is referred to as "nin ha-geʾonim." In Judaeo-Arabic. Sefaradi hand. On verso the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 4110رسالةMS 9160.8

    Letter from Moshe (?)..סיפר to Avraham ha-Kohen. In Ladino. Dated 3 Kislev 5[..]3 AM. Candia is mentioned in line 6, as is the case with …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4111Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 6: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: The addressee is to give the bearer lemon syrup (the left side of …

    العلامات

    2 نسخين

    • 6r
    • 6v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 4112رسالةT-S AS 166.61

    Small fragment from a letter, mostly related to business issues. On recto a reference is made for Jews and Muslims, but the context is unclear. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4113Credit instrument or private receiptT-S AS 168.304

    Order of payment by Abū Zikrī Kohen. Wahbān is to give the bearer a half-pound of something. On verso there is the remnant of an …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4114وثيقة رسميّةT-S K25.237

    Report to the caliph Al-Ẓāhir li-Iʿzāz Dīn Allāh in which a previous report is mentioned. Dating: ca. 411–27/1021–36. On verso there is an Aramaic midrash. …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن [الرح]يم
    2. صلوات الله وبركاته وافضل تحياته ونوامي زكواته علي
    3. مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين
    4. وعلى ابائ…
  15. The benedictions of God and his blessings, his most excellent greetings andincreasing benefactions upon

  16. our master and lord, the imām al-Ẓāhir li-Iʿzāz Dīn Allāh, commander of thefaithful,

  17. and upon his pure ancestors and most noble sons.

  18. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4115نوع غير معروفDK 19

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4116قائمة/جدولJRL C 157

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • C 157 - 1
    • C 157 - 2
    • C 157 - 3
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4117رسالةYevr.-Arab. II 1143

    Letter draft from an unknown man in Egypt to Marzūq Chelebi (? גלבי) in Damascus. Both writer and addressee are Qaraites. The latter is greeted …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4118ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1557

    Karaite prenuptial agreement. Dated Sunday 21st Heshvan 5511 AM (1750 CE). Location: probably Cairo, "on the property" of the prospective groom Shalom Levi. The prenuptial …

    1. סבב תצטיר הדא אלאחרף באן חצ'רו בעץ מן אלקהל ברו׳ יהי׳ פי מלאך הב׳ הי׳ שלום
    2. לוי ס׳׳ט בכ׳׳ר יעקב לוי נ׳׳ע עלי הא׳ הכ׳ קמר הבעולה בת כ׳ג׳ק׳ כה׳׳ר חסד א…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 4119Credit instrument or private receiptAIU XII.51

    Recto (secondary use): Order from ʿĀzim al-Bayyāʿ (the grocer) to hand over 1/2 wayba of rice to the bearer of the note. Headed by a …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 4120رسالةENA 1822a.33

    Letter from Abū l-ʿAlāʾ b. ʿAyyāsh to his 'brother' in Fustat. In Arabic script. The sender mentions that he is unemployed (qāʿid baṭṭāl) and may …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. كتابي ياخي وسيدي والعزيز علي وعندي اطال الله[

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 3
    • 4
    عرض تفاصيل المستند
  25. 4121رسالةENA 2805.16

    Letter from Ibrāhīm b. Abī l-Ḥayy Khalīla to Abū Saʿd Nissim b. Nahray. Ca. 1100. Written after the death of Nahray, hence the estimated dating, …

    Recto

    1. כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ותמיד את כבודך ואת עזרתו לך ואת אושרך
    2. ואת שלומך.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4122نصّ غير أدبيّENA 3141.1

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 4123رسالةMoss. II,130

    Either a poetic introduction to a letter from the Yeshiva of Jerusalem to the community of Aleppo, or a letter that is in its entirety …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4124ثيقة شرعيّةT-S NS 204.15

    Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr is ʿAbdallāh b. Muḥammad al-M[...]ī. The content is unclear. Seems to be a deed of sale …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4125قائمة/جدولT-S NS 321.94

    Recto: Likely a charity distribution list. In Judaeo-Arabic. Many women and children. The numbers after each entry range from 1 to 7. There is a …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 4126ثيقة شرعيّةT-S NS J401q

    Betrothal contract. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The early marriage payment: 40 dinars. The names are missing. The man apparently …

    Recto

    1. [ ] ותזף אלי ביתהא פאגאב
    2. [ ]יה הדה אלארבעון דינארא ללצביה

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 4127رسالةJRL Gaster heb. ms 1863/13 + T-S 12.416

    India Book II,15. Letter from Maḍmūn ibn Ḥasan, in Aden, to Avraham Ibn Yijū, in Mangalore on the Malabar coast of India. In Judaeo-Arabic. Dating: …

    Recto (2)

    1. יצלח ללבאס אלמשאיך ואנפדת
    2. לך עלי ידה איצא דסתין ורק
    Inform them of all this,
  32. and do not be remiss, since you are a substitute for my letter.

  33. Recto (1)

    1. [and I understood it, and I was happy to learn that you were well and your situation is in order.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 4128رسالةT-S 8J39.1

    Letter from Natan b. Mevorakh ha-Kohen, in Ashqelon, to the parnas ʿAllūn b. Yaʿīsh. Written in both Arabic script and Judaeo-Arabic. Contains a request to …

    Recto:

    1. بسم الله] الرحمن الرحيم
    2. ] الفرناس الجليل

    Recto, upper margin:

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4129رسالةT-S AS 145.108

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 4130ثيقة شرعيّةBL OR 10653.23

    Marriage contract recorded on parchment. Location: Cairo. Dated: Friday, 29 Adar II 5556 AM = 8 April 1796 CE. Groom: Yehuda Mercado. Bride: Sara bt. …

    1. בס׳׳ט והצלחה מצא אשה מצא טוב אכי׳׳ר
    2. בששי
    3. בשבת בתשעה ועשרים יום לחדש
    4. אדר השני שנת חמשת אלפים וחמש מאות
    5. וחמשים ושש ליצירה הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה
    6. לפסט…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 4131رسالةENA 3793.6

    Letter from Yosef b. Yehuda b. Simḥa (Alexandria) to Abū Zikrī Yaḥyā b. Nissim (Fustat), ca. 1050. The writer mentions a number of deals in …

    Recto

    1. אטאל אללה יא[שיכי] וסידי וריסי בקאך וצאנך בנפסך ואמואלך וא[      ]ך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך [ ]

    recto

    1. ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי ו'ראשי', אריכות ימים וישמור את נפשך ואת רכושך ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה ....

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 4132رسالةT-S AS 152.146

    Letter from Moshe b. {Sar?} Shalom ha-Levi Gaʾon to Tamīm ha-Talmid. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Unusual format. The sender is writing to recommend the bearer …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 4133ثيقة شرعيّةT-S AS 206.305

    Power of attorney in Hebrew. Someone is appointed to sue Yeshuʿa. Some unusual formulae, and unusual hand. Late? T-S AS 206.304 and T-S AS 206.304 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4134رسالةT-S 8J25.5

    Letter from a certain Shaqrūn to his family members. The address is made out to Barhūn. In Judaeo-Arabic, very colloquial. Dating: Late, perhaps 15th–17th century. …

    Recto:

    1. לקי
    2. סלאם אלה תע ורחמת וברכת וזכת
    3. . . . ת עלא אלאך אלעזיז יצחק //ואבנא// מן שקרון

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  41. 4135رسالةT-S 12.522

    Perhaps three letters of recommendation for Yaʿaqov b. Yehuda. The first was written in Istanbul and signed by Nissim Yaʿaqov [...]. The second is difficult …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 4136رسالةAIU VII.E.158

    A much damaged letter from Moshe b. Levi ha-Levi, probably writing from Qalyub, to a family member, probably his father in Fustat. He has sent …

    Recto:

    1. כתאבי אטאל אללה בקאכם וקרב אל . . . [
    2. למען שמו פאנה אלקאדר עליה [

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4137رسالةJRL B 2121

    Late letter in Judaeo-Arabic from Karo y Frances & Company to Moshe Bibas. Unusual, since the vast majority of their correspondence that has been preserved …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4138ثيقة شرعيّةMoss. VII,58.1

    The date and signatures are missing from the document in its current state of preservation, though T-S NS J405 (PGPID 26473) reveals Abū Saʿd agreeing to repay a debt of some eight hundred dirhams from November 1275.

    Recto

    1. אקנינא מן מרנא ורבנא משה התלמיד הנכבד הזקן היקר בר מרנא ורבנא טהור הזקן הנכבד נע
    He is obligated ( to work in) the store and he will not get up from it. If he gets up from it,
  45. the qinyan shall be nullified.
  46. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4139ثيقة شرعيّةAIU VII.D.36

    The related term מדודין is commonly used in early modern legal documents to reference properly "weighed/measured" coinage. The time-keeping for the partnership is mentioned in connection with the Coptic month Tūt, which also comprised part of the Ottoman fiscal calendar in Egypt.

    Recto

    1. סימני הגט וכו׳ כנז׳׳ל והגט הזה נכתב ונחתם כך לשבת שנת פ׳
    2. והעדים חתומים בו כסדר זה והשבענו את השליח הנז׳ שלא יבטל

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4140رسالةBL OR 12369.7 + BL OR 12369.8

    12369.7 and 8 are drafts of several Judaeo-Arabic letters and documents by Yisrael al-Gevili (אלגוילי) writing in Cairo it seems circa 1755/6 CE (the lower segment on recto mentions the year [5]516; the second digit could also be a ר, making the date 1855/6, but it is closer to his ק and the fonducli - an Ottoman coin - would be more likely to be circulating in Egypt in 1756 than 1856.)

    Recto, upper segment:

    1. . . .
    2. אקר ואשהד עלא נפסהי אלמחתרם אלמוכרם אלאגל אלאכמל

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 4141رسالةT-S AS 158.220

    Bifolio containing on two pages a draft or copy of a Judaeo-Arabic letter partially about legal matters, and on the other two pages an unidentified …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4142رسالةMoss. V,332

    Letter from a man to his wife. In Judaeo-Arabic. Oddly, the sender refers to himself in the third person most of the time. The address …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4143رسالةT-S K6.127

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4144ثيقة شرعيّةENA 2538.1

    Legal document, draft. Left side only. No witnesses. Location: Fustat. Dated: Nisan 1542 Seleucid, which is 1231 CE. Features a freed muwallad slave (al-ghulām al-maʿtūq... …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  53. 4145نصوص أدبيّةENA 2875.31 + ENA 2875.32

    Piyyut and/or secular poetry. There are at least three poems on these two folios. One is attributed to Avraham Ibn ʿEzra (in a different hand) …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  54. 4146Legal query or responsumT-S 12.206

    Legal query addressed to Avraham Maimonides with his autograph responsum. Two Jews were travelling together, and one had confided to the other some goods (qumāsh) …

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  55. 4147رسالةT-S AS 146.45

    Letter to Eliyyahu the judge. In Judaeo-Arabic. Asking for charity or help. The sender's name is partially preserved but hard to read. On verso there …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 4148رسالةT-S AS 152.272

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  57. 4149رسالةT-S AS 171.6

    Letter from a certain Yefet to a certain Bū l-Ḥajjāj. In Judaeo-Arabic, in a childlike, large, square script. The address is in Arabic script on …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  58. 4150نصوص أدبيّةT-S AS 178.292

    Literary text, in Arabic script. Probably a folio from a larger historical text regarding the battle of the camel. Mentions Amīr al-Muʾminīn which is possibly …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند