Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 نتائج
  1. 3301ثيقة شرعيّةT-S 20.60

    Court record written by Yefet b. Ṭoviyya. In which Yefet and Yosef b. Binyamin the banker, as guardians of Avraham b. Shemuel ha-Sefaradi, collect a debt that was owed by Shemarya b. Shelomo to the late Shemuel. Dating: Not before 1019 CE when Shemuel wrote his will, but not after late 1026 when his son Avraham was already mature, and sued his guardians in court.

    1. מע]שה שהיה בפנינו אנו בית ד[ין וה]עדים החתומים למטה בשני בשבת בשמנה ימים לירח אדר שני שנת אל[ף
    2. . .] יוסף בר בנימן השלחני ויפת הלוי בר טוביה הבבלי אפ…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 3302ثيقة شرعيّةT-S 20.109

    Fiancee: Shamsūn bt. Yaʿaqov b. Yiṣḥaq b. Yeshaʿya ha-Levi, the ex-wife of Avraham. […] She is considered 'trustworthy' without having to take an oath. Signed by Moshe b. Shelomo; Ṣedaqa b. Moshe ha-Kohen. See Med Soc I, 386, sec. 79.

    Recto

    1. [בר] טוביה רית וקאל לנא אקנו מני ואשהדו עלי בגמיע
    2. אלאלפאץ אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה ובכל לשנא
    3. דזכותהבצחהמניוגואזאמרגירקהרולאגבר
    4. ולא שי …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3303ثيقة شرعيّةT-S AS 156.138 + T-S 10J8.4 + T-S 6J3.12

    Document concerning a settlement of accounts in which Hillel b. ʿEli the cantor was both party and scribe. Dating: 1066–1108 CE, based on the years when Hillel b. […] In which Musallam a.k.a. Meshullam [b. Shelomo] Ibn Sunaynāt (appears also in T-S 12.779 (PGPID 20076)) seeks to collect from Hillel b. ʿEli the debts owed by Hillel's son Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel, who is a known troublemaker from other documents.

    1. ] . . . . . . . . . . .ע וקד [
    2. יד]וע בן סנינאת ברסאלה
    3. י]רום הודה יקול פיהא
    4. ] ידך חסאב בינה ובין
    5. עלם אלדולה בן קריש וקד | עלקתה עליה | לאנצפה(?) פקאל

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  4. 3304ثيقة شرعيّةT-S Misc.27.4.27

    Draft of a legal document in the hand of Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). In which Aharon and Ḥayyim the sons of Yisraʾel b. Yosef al-ʿAwjīlī, along with their mother [...] bt. Shelomo al-Zawbaʿa, release Abū l-Faraj Yaʿaqov b. Avraham b. ʿAllān from claims (the same Abū l-Faraj Yaʿaqov is mentioned in T-S Misc.25.130 after his death).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 3305ثيقة شرعيّةT-S 13J6.31

    The contents are difficult to understand because of the poor state of preservation. Signed by: Mevorakh b. David, Maḥfūẓ b. Yiṣḥaq; Yiṣḥaq b. Khalaf; and Shelomob. […] The validation is written by Efrayim b. Shemarya (as head of the Beit Din) and signed by himself and by the cantor Yefet b.

    1. ]יומ . . . ה . ה . . . אקה פתטלעת
    2. ]ך יו . ל מן . . . . דה פי אלוקת פענד
    3. ]ק אברהים בן דוד אלמערוף באבן
    4. זג]מאר דרג . . . . . . . ותבתה חרף בחרף וקרוה …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 3306رسالةENA 2855.21

    Letter from an unidentifed writer in Rashīd to Shelomo Ḥalafta. In Judaeo-Arabic. Long and well-preserved, though some of the text is cut off in the FGP image.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 3307رسالةT-S 8J23.14

    On verso are accounts in the hand of Eliyyahu's son Shelomo.

    Recto:

    1. אלי חצרה אלמולא אלרייס אדאם אללה סעאדתה
    2. וופא אמאנתה וחפט דיאנתה ואקאם ענאיתה
    3. וחרס //בניה// ובנאתה מן ממלוכתך וכאדמתך ונאשרא
    4. פכרך ומקירא בפצלך…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 3308رسالةT-S 10J14.29

    Letter from Shelomo (Abu l-Barakat) in Alexandria to to his brother, the physician Abu Zikri son of Abu l-Faraj (Eliyyahu the Judge), in Fustat.

    1. הנה אל ישועתי וכל
    2. שלום רב לאהבי תורתיך וכל
    3. שלום שלום לרחוק ולקרוב וכל
    4. לכ ג ק מר ור זכריה השר הנכבד החכם והנבון המשכיל האהוב
    5. הרפא האח היקר נט רח ופלל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 3309رسالةT-S 20.128

    Letter to Shelomo ha-Nasi concerning destruction of houses and oppression of his mother's brother in Mosul (May 16, 1237).

    Recto

    1. אאלתכמ 
    2. אלדי אשער בה כרים עלם מולאי וסידי 
    3. סיד אלמלה אליהודיה ושריף אלטאיפה 
    4. אלדאוודיה כב' גד' קד' סג יקר מע' עט' 
    5. כות' מר' ור' שלמה הנשיא הגד…

    ע׳׳א:

    1. (1–4) אאלתכ׳׳מ; הריני מודיע לך, כבוד אדוני ורבי, מנהיג הדת היהודית וראש החבורה של בני דויד, כב׳ וכו׳ →
    2. (7–8) אל ימנע אלוהים חסדים ו…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 3310رسالةT-S NS J258

    Letter of recommendation from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE) for the bearer who is named Moshe. […] II,177 for another version of the letter, this one for Shelomo.

    العلامات

    1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 3311ثيقة شرعيّةAIU VII.D.95

    Verso: On the left are two signatures of Nissim b. Yosef. On the right is a list of many men, some known from other documents ca. 1800 CE (including Shelomo Cesana), along with the names of certain synagogues or schools (?

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 3312ثيقة شرعيّةCUL Or.1081 J36

    Partnership contract. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: Mentions 1428 Seleucid, which is 1116/17 CE (but this is not necessarily the date of the document). […] The agent is Shela ha-Levi, and the investors are Netanel and Shelomo. (Information from Goitein’s index card)

    Recto

    1. [ ]ן מא ען [ ] אלספר אליה מן [ ]ריף מ[ ]
    2. [ ]ט אלואפר וארסל אלי מצר מא אתפק לי א[ ]
    3. [ ]ה ותמניה ועשרין למנין שטרות ונעמל חס[ ]
    4. [ ] אלמון כאן לי…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 3313قائمة/جدولDK 231.4 (alt: XX)

    Inventory of a part of a drugstore prepared by Shelomob. Eliyyahu. 1229 CE. Itemized account for the sum owed by Sulaymān.

    Recto

    1. עלי אלשיך סלימאן
    2. כזאנה וכרסיהא
    3. מאיה ועשרה
    4. דכה איצא תמנהא
    5. תמאניה ועשרין
    6. תלת בראני
    7. כמסה
    8. סתה זנאגל תמנהם
    9. ארבעה ורבע
    10. מיזאן וציניה וצנג דראהם
    11. ארבעה…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 3314ثيقة شرعيّةENA 1822a.84

    Lavishly decorated with yellow and green floral designs in the margin. Groom: Shelomo Sonino b. Avraham. Bride: Raḥel bt. Avraham Safriel(?).

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 3315ثيقة شرعيّةENA 2558.17

    The lower one refers to Abū l-Maḥāsin [...] b. Abū l-Riḍā [...] and the purchase of a shop with all its equipment and scales for a sum of 46[.]. […] One of the parties is Shelomo ha-Kohen.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  16. 3316ثيقة شرعيّةENA 3306.4

    Dated: Friday, 14 Adar II 5518 = 24 March 1758 CE. Groom: Shelomob. Avraham(?) Frances (פראנסיס). Bride: Grasya/Gracia (גראסיא).

    1. בששי 
    2. בשבת בארבעה עשר יום לחודש אדר שני [ח]משת אלפים וחמש מאות שמנה עשרה ליצירה הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה לפסטאט [דעל נהר נילוס]
    3. מותבה - אנן סהדי א[יך…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 3317رسالةJRL B 5191

    Mentions Abū l-ʿIzz and an old woman (ʿajūz). Hand of Shelomob. Eliyyahu? Excerpts: ר]חמתה וישקיף עלינו . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 3318ثيقة شرعيّةMIAC 13

    Reconciliation agreement between the spouses Avraham b. Ḥayyīm Shelomo and Shamaʿ (שמעה) bt. David al-Denḥī(?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 3319قائمة/جدولMoss. I,106.1

    Mentions a book in the handwriting of al-Shaykh Abū l-ʿIzz, whom Frenkel identifies as possibly identical with Abū l-ʿIzz the brother of Sitt Ghazāl, the wife of Shelomob. Eliyyahu; possibly identical with the Abu l-ʿIzz who inherited books from Avraham ha-Ḥasid (T-S 20.44); and possibly identical with the physician Abū l-ʿIzz whose books were sold after his death (ENA 1290.16).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 3320رسالةT-S 6J2.14

    Informal note from Shelomob. Eliyyahu to his 'brother' Abū Isḥāq. In Judaeo-Arabic.

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 3321رسالةT-S 6J9.4

    Recto: note written and signed by Shelomob. Eliyyahu to Abū Saʿīd, asking to be sent sums of money paid by Abū l-Ḥasan.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 3322ثيقة شرعيّةT-S K16.78

    They mention names including Avraham b. Ṣūr, Shelomo Ibn al-Ashqar (אלשקר), and Yehuda Castro.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 3323رسالةT-S NS 322.117

    Letter probably from Menashshe b. Yehoshuaʿ, in Tyre, to the ḥaver Abū l-Faraj Shemaʿya, in Jerusalem. […] Greetings to R. Aharon and Shelomo. T-S NS 322.101–17 all belong to the same dossier as Gil, Palestine, #521–23.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 3324رسالةMoss. IV,33.3

    Dating: Likely ca. 1039 CE, since the content is related to T-S 12.365 (e.g., both mention Ben Meʾir and ʿAllūn and 'the party (ʿaṣabiyya) of Abū Sahl,' i.e., the party of Natan Av b. Avraham). Mentions a bill of exchange (suftaja) from Abū [Naṣr Shelomob. Saʿadya known as] Ibn Ṣaghīr to the amount of 14 dinars; the house of the elder Abū l-Ṣaqr; events in the synagogue including a Torah scroll being taken out; Ibn Meʾir; the ḥaver Abū Kathīr (Efrayim b. Shemarya); and a date, the 16th of Adar. (Information from Gil and CUDL.)

    . . . .

    1. ]מן אלעין אלמדכור [
    2. ]קבל וצול אלכתאב קד כוטב הדא [
    3. ] ואלעלה פיהא בספתגה מן אלשיך אבי [נצר שלמה בן]
    4. [סעדיה אלמערוף] באבן צגיר ומבלגהא יד דינא…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 3325Legal query or responsumT-S 10J6.11

    Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138). Also signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen and Nathan b. Shemuel he-Ḥaver. Halakhic question concerning a possible excommunication over a legal dispute.

    Recto

    1. [ ]מיע נצף [ ]
    2. אל[ס]תה איצא ואחצר מ צדקה ורקה אלדעאוי אלדי מעה [ ] בה
    3. [ ]ה פכאן גואבה נעם יא בית דין מא חקה מן אלדעאוי אל[תי ]עאהא
    4. יחלף עליה ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  26. 3326رسالةT-S 10J20.8 + T-S 10J5.22

    Letter from Daniel b. Azarya (in his handwriting). Dating: ca. 1051 CE. He is worried for his status and thinks that people will prefer Yosef ha-Kohen b. Shelomo Gaon. (Information from Gil, Palestine, vol. 2 p. 643-645, #353) VMR. Alternate description: Letter from Daniel b. ʿAzarya informing one of his supporters in Cairo that an unnamed prominent person had received a friend of his opponent in Dagun (a suburb of Ramla) and on top of that had not answered his letters.

    1. [ ]יה ותחקקה מעתקד [ ]
    2. [ ו]קת תצלני כתב סיידי אלשיך אבו אסחק
    3. [אברהם ישמרו] אלהינו [בר] דויד זכרו לברכה ממלוה בשכרה ادام الله

    تاييده

    1. משחנה באלדעא ל…

    العلامات

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  27. 3327رسالةT-S 13J16.8

    Letter from ʿEli b. Natan ha-Rofeʾ (the physician), probably in Ṣahrajt, to a Nasi (אלנשי), in Fustat, possibly Shelomob. […] Goitein notes that the sender is probably not the same as the ʿEli b. Natan hwo signed T-S 13J3.20.

    1. ממא אעלם חצרה סיידנא אלרייס אלנשי //אלגליל// אטאל אללה בק[אה
    2. ואדאם עזה ועול. . וכבת באלדל חסדתה ואעדאה
    3. אן כאן  ע{נ}די בצרהגת אנסאן צבאג יערף באבן
    4. ור…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 3328رسالةJRL A 287

    Letter from Shelomo Cesana & Company, in Alexandria, to Karo y Frances & Company, in Fustat/Cairo.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 3329رسالةT-S 10J10.16

    Letter expressing regret for having left the service of the recipient Shelomo, a government official. Possibly a draft.

    1. וברוך אתה בשדה שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכ[שול
    2. שלום לא יסוף וברכה לא תחדל ושבת שלאנן ובריאת גוף
    3. והסרת כאבי והכנעת אויבי וריפאוי מחלהי(!) וקיבו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 3330رسالةT-S AS 145.292

    Letter addressed to a certain Shelomo. Small fragment (lower left corner of recto and part of the address).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 3331رسالةT-S 12.30 + JRL B 2367

    Fragment of a letter composed circa 1236 CE by Abu l-Ḥasan Yedutun b. Abu Sahl Levi, at one time the cantor of the Palestinian synagogue in Fustat, who signs his name Ḥasan b. […] Yedutun’s father, Levi he-Ḥaver, died on the 24th of Tishrei in 1211. His brother, Moshe b. Levi ha-Levi, died on the 20th of Adar in 1212.

    T-S 12.30, recto:

    1. תופא ואלדנא מר ורב לוי החב{ר} זל פי יום אלאתנין כד מן תשרי שנת אתק[כג לשט׳
    2. אלמואפקה לשנת דתתקעב ליצירה והי אליג׳ מן מחזור רסב ותם …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  32. 3332رسالةENA 2806.6

    ENA 2806.5–7 are copies of letters to Shelomo Gaʾon and his son Maṣliaḥ.

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 3333رسالةT-S 8.178

    Letter on parchment from a woman to her husband, Shelomo ha-Bavli, complaining that he has left her with no money while she is eight months pregnant and expecting a child.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 3334رسالةT-S Ar.7.17

    In Judaeo-Arabic and Hebrew. Mentions R. Shelomo. And "[if you h]ear that the city is good, come, and if you hear that the villages are [go]od, stay and put your faith in God."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 3335ثيقة شرعيّةT-S Ar.4.5

    Bifolio from a court ledger in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Dating: 1066–1108 CE, but this range can be narrowed further based on the mention of Wuḥsha al-Dallāla. […] Mentions document(s) copied by scribe Abū Manṣūr b. Ayyūb. (S. D. Goitein, “A Jewish Business Woman of the Eleventh Century,” Jewish Quarterly Review, 1967, 229-41) EMS

    The Will of Wuhsha

    1. עיון מא וצתה בה
    2. אלוחשה אלדלאלה
    3. ידפע לאכיהא מאיה דינ'
    4. מן ערוץ אלרהון
    5. וזוג חלק מכמס ומלאה דביקי
    6. ולאכתי כמסין דינ' מן ערוץ אלרהון
    7. ות…

    Page a

    1. Main Points of the Will

    2. of Wuḥsha, the Broker.

    3. To my brother shall be given one hundred dinars

    4. from the objects given to me as securit…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  36. 3336رسالةT-S NS 321.93

    Letter from Jalāl al-Dawla (or at least a person from the family of Shelomob. Yishai the Nasi), written during an epidemic, and mentioning the Nagid [Avraham Maimonides] as being ill and also mentioning his (father?)

    TS NS Box 321, f. 93, ed. S. D. Goitein, "Chief judge R Hananel B.Samuel, in-law of R. Moses Maimonides" (Hebrew), Tarbiz, 50(1981), p.375, 06-06-90,…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 3337رسالةENA 4020.34

    Petition to Shelomo ha-Nasi from a man whose name is missing, reporting that a pesiqa (pledge drive) in his favor had brought a substantial sum, but more than a month had passed without his getting the money. Dating: Probably ca. 1230s, if this is the Shelomo ha-Nasi known to have been in Egypt at that time.

    1. כאדמה [. . . . .
    2. אבו .[. . . .
    3. אלמסאול מן אללה תע ומן מושב הד יק צפ[ירת
    4. מר ור אדונינו מלכינו נשיאנו שלמה הנש[יא
    5. הגדול נשיא גליות כל ישראל ירום הודו …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  38. 3338ثيقة شرعيّةAIU VII.D.104

    Page 2, Document #1: Appointment of Yaʿaqov ha-Levi as guardian of the boy Shalom b. Avraham b. Conunso/Conunsi (?) Ashkenazi (first name: קונונשו/קונונשי). […] Dated January 1715 (middle of Shevat 5475). Witnessed by Shelomo Zeraḥyah.Page 3, Document #4: Nissim Ḥanīn b. […] קוזימט) b. Yosef and Ḥanūnah bt. Shelomo Revaḥ. Dated January 1715 (middle of Shevat 5475).

     (Documents 1-3) Page 1r

    1. בע׳׳ה
    2. בפנינו עדים חותמי מטה הודו היקרים ומעולים הכה׳׳ר אבינו נחמייאש יצ׳׳ו בכ׳׳ר שמואל נ׳׳ע
    3. והכה׳׳ר מרדכי אורטאס יצ׳׳ו בכ׳׳…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 3339ثيقة شرعيّةT-S NS J66

    Drafts of a testimony to the effect that Yeshuʿa b. Shelomo ha-Levi is a genuine Levi and that he used to be called up to the reading of the Torah in Jerusalem when no other local or foreign Levi was present. […] Underneath the draft, at 90 degrees, it says in Judaeo-Arabic, "Hey you, who are my master, sign this testimony. And peace. Shelomo wrote this." (Shelomob. Eliyyahu) On verso (not transcribed) there are additional versions: two lines in Hebrew and one line in Judaeo-Arabic.

    1. אנחנו העדים החתומים למטה מעידים
    2. כשהינו (!) בירושלים ישקיף השם עלינו
    3. בהמון רחמיו ויחדש בנינה בחי(י) ישראל אמן
    4. היה ישועה הלוי הבחור בר שלמה הלוי נע
    5. עו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 3340رسالةAIU VII.E.74

    Late letter in Judaeo-Arabic from Shelomo Barūkh to Meʾīr ben Naʿim. Dated: 20 Av 5560 AM (August 1800 CE).

    Recto

    1. בע׳׳ה היום ב׳ כ׳ מנחם ש׳(ת)ק׳ס

    2. הודינו והדרינו ועטרת תפארת לראשינו ה׳׳ה היקר

    3. נבון וחכם כמה׳׳ר נר׳׳ו

    4. אחדש׳׳ו בעד תקבל איאדיכם אלכוראם מעא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 3341رسالةMoss. IV,84.1

    The addressee might be R. Shelomo ha-Ḥazzan. There is a lot of flattery and blessings.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 3342رسالةT-S 8J15.15

    Recto: Letter by Shemuʾel to his brother Abū l-Rabīʿ Shelomo. Verso: Jottings in Hebrew and Arabic script and the draft of another letter (introduction only) by Shemuʾel to his brother.

    1. בר אוהבו שמואל
    2. יכדם חצרה מולאי אלאך אלגליל אלעזיז
    3. אלשיך אבו אלרביע אדאם אללה עזה
    4. יא מולאי לא אללה אלא אללה לו ראית
    5. הדא פי מנאם למא צדקתה אן תרוח
    6. מן …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 3343ثيقة شرعيّةT-S 8J5.18

    Dated: Tuesday, 19 Elul 1468 Seleucid = 27 August 1157 CE, under the authority fo the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Written in the hand of the judge Mevorakh b. Natan. Groom: Netanʾel b. Shelomo aka Ṭāhir b. Abū l-Yumn. Bride: [Sitt al-]Banāt bt.

    1. נסכה כתובה טאהר בן אבו אלימן עלי בנאת
    2. בנת מ חלפון נקלנאהא מלה במלה
    3. בתלתא בשבה דהוא תשעה עשר יומי לירח אלול דשנת
    4. אלפא וארבע מאה ושתין ותמניא שנין לשט…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 3344وثيقة رسميّةT-S 13J20.5

    Petition, draft, addressed to al-Malik al-ʿĀdil (aka the vizier Ibn al-Salār), in the handwriting of Natan b. Shelomo ha-Kohen, asking that he release the estate of the Jewish merchant Abū l-Faḍāʾil b. […] The dead merchant Abū l-Fadāʾil b. Baqāʾ appears also in T-S AS 219.129 = T-S AS 219.131, a letter of Makhlūf b.

    Recto

    1. ינהון אן ואלדהם סק[ט באלופאה ]

    2. צגאר ואן מתולי אלמע[ונה ]

    3. ואלדהם וואלדתהם ולמ יבקי אלמאל [ ]

    4. בה וכלף להם דוירה יסתקרון פיהא [ ]

    5. מן אלמ…

    Recto

    1. They report that their father has died [ leaving three] .

    2. small [children] and that the head of the police [ ]

    3. their father and their mo…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 3345ثيقة شرعيّةT-S 24.8

    Dating: ca. 1337 CE, since the same witnesses appear on T-S 13J2.18 from that year. Groom: ʿOvadya b. Avraham b. Shelomo. Bride: Ẓarīfa bt. Yehoshuaʿ. […] The bride is entitled to keep her earnings for herself. Witnessed by Elʿazar b. Moshe ha-Kohen and Elishaʿ b. Ḥananya ha-Levi.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 3346ثيقة شرعيّةBL OR 6356.1–16

    (Document #61) One-year rental agreement for an apartment in the qodesh of the Mustaʿrab Congregation of Cairo, at the beginning of Darb al-נצור. The gabbay Shelomo Skandari rents the property on behalf of the congregation to Yiṣḥaq b.

    Recto

    :(Documents 60-62) Folio 16r

    1. [בהי]ות שהיה עסק משא ומתן ושותפות בין הר׳ יוסף תמים י[דיע] פ.[...] יצ׳׳ו וכה׳׳ר נסים גרייאני ידיע חפץ יצ׳׳ו
    2. בזה ה…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 3347ثيقة شرعيّةENA NS 47.12

    Elʿazar Bek leaves some of her possessions (deposited in Alexandria) to the daughter she had with Moshe פרנשי and who is the wife of Shemuel b. Shelomo כראת, and other possessions to her other daughter Milāḥ, and other possessions are to be divided evenly between the two daughters.

    Recto

    1. למא כאן בתאריך יום אלארבעה תאמן עשר סיון שנת אתת"ו לשטרות למנינא דרגילנא לממני ביה
    2. הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה לפסטאט מצרים דעל נהר נילוס מותבה ח…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  48. 3348ثيقة شرعيّةT-S 12.462

    Of the five original witnesses, only ʿAli b. Shelomo is still living, and he confirmed that his own signature was valid, and others were brought to confirm the remaining signatures.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 3349رسالةT-S 20.175

    Letter from a supporter in Alexandria to the nasi Shelomob. Yishay, Fustat. Dating: ca. 1240. The writer arrived in Alexandria on commercial business to deal with an order of pillows, carpets, robes, and turbans for the nasi made by local artisans.

    Recto

    1. ...
    2. מענדו החסיד החרד
    3. על דבר האל ירים
    4. מעלתו אלהי ישראל 
    5. וינהי אנה סטרה פי 
    6. גאיה אלעגלה פסיידנא
    7. ידין עבדו לכף זכות 
    8. ואלדי וגב אעלאם סיידנא 
    9. בה ב…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 3350رسالةT-S Misc.10.129

    Verso (original use): Note from Shelomob. Eliyyahu (he signs Barakāt Ibn al-Dayyān) to al-shaykh al-rashīd Abū l-Faḍl.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند