رسالة: T-S 20.175

رسالة T-S 20.175

العلامات

الوصف

Letter from the beginning of the thirteenth century from a man who was staying in Alexandria to the Nasi, Shelomo b. Yishai, who was in Cairo. The writer arrived to Alexandria on commercial business, to deal with an order of pillows, carpets and clothes for the Nasi from local artisans. The local Judge, R. Elazar ha-Dayan, was also involved with the Nasi's order. (Information from Frenkel. Frenkel does not mention that Gil published the verso of the document and treats the two sides as parts of the same letters. Gil summarizes the letter: Letter sent from Alexandria to the Nasi Shelomo b. Yishai in Fustat by one of his students. The letter deals with making linens and pillows for the Nasi in Alexandria. The people of Alexandria are anxious to hear the lessons of the Nasi.

T-S 20.175 1r

1r

النصوص المفرّغة

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. א[ ]
  2. מאודו החסיד [ ]
  3. על דבר
  4. מעלתו אלמ[ ] אלי [ ]
  5. וינהי אנה סטרה פי
  6. גאיה אלעגלה פסיידנא
  7. ידין עבדו לכף [זכות]
  8. ואלדי וגב אעלאם סיידנא
  9. [ ] אלשרוע וקע
  10. פי עמל אלמדורתין
  11. ואלכדיתין ואלמכדתין
  12. אוקף רבני אלעזר הדיין
  13. ש"צ אמרהם עלי אדן
  14. סיידנא ואלחצר אלי אלאן
  15. מא וקע שרוע פיהם
  16. ולא פי עמל אלכרקה
  17. וכאן אלממלוך תקדם
  18. וכתב למולאנא מטאלעה
  19. שאפיה פי הדה אלאגראץ'
  20. ולם יצל ללמ' גואב
  21. ואלמ' מא ימכנה יעמל
  22. שי בראיה ללא יכטיה
  23. גירה ואלא אלממ' מא [ ]
  24. מנה עאקה וראי אלממ'ִ
  25. לטיפה לרשיד בן הרון
  26. ויריחה סיידנא פיהא
  1. וילזמה בעמל אלכרקה
  2. פאן אלממ' שרע מעה
  3. פי דלך וקלת לה מא
  4. אעתמאד סיידנא רבנו

32 שלמה יר' הו' פי עמל

  1. אלכרקה אלא עליך פאדא
  2. וצל משרף סיידנא
  3. באלשכר ואלתנא וקצדה
  4. פי דלך [ ] אלשגל

שוליים ימניים

  1. [ ]
  2. פי
  3. מנה בב[ ]
  4. סיידנא ואמר [ ]
  5. [ ] דכרתה [ ] כאן
  6. ולא בד מן עמל [ ]
  7. מע אלחצר
  8. פיתפצל סיידנא
  9. בסרעהֵ אלגואב
  10. ובאלתאכיד עלי
  11. אלדיין רבנו אלעזר
  12. [ש"צ] פי דלך פאן
  13. אלממ' מא
  14. ינ[ ]
  15. שי בראיה
  16. אנהי אלממלוך
  17. דלך ואלראי
  18. אעלא ושלום
  19. הדרת אדונינו
  20. ושלום הדרת
  21. סיידנא רבנו
  22. שמואל [ ]
  23. הבנים הישרים
  24. הנבחרים והם
  25. על דרכי
  26. אבותם הקדושים
  27. הולכים יגדל
  28. ואל ידל סלה.
  29. ועבדך א[ ]
  30. מתאוה לחזות פני
  31. אדוני ולהשתחוות
  32. לפני הדרתך
  33. תמיד ו[ ]
  34. מ[ ]
  35. ישיב ש[בותנו]
  36. [ ] בריתו
  37. [ ]

الترجمة

T-S 20.175 1v

1v

ע"ב

פצל

  1. בעד תסטיר מא סטר פי באטן הדה
  2. אלכדמה פאתֵ אלממ' אלרסול ותאכר תסיירהא
  3. עאד אלממלוך ווקף ואגתהד ותבתל בכדמה
  4. אלדיין רבנו אלעזר ש"צ אלי חית וקע אגתמתמאעה
  5. באלדי יעמל אלחצר ואתפק מעה עלי עמלהם
  6. וסייר אלדיין אכד מן אלממ' ללחצרי דינאר
  7. עין כביר עלי //יד// מוסי אללוי אלעטאר ידיע בן
  8. אלנמילה גא אלצרף ענה מאיה דרהם
  9. ואחדה רק (בדרהם) ונצף ורק וכדלך אוצל
  10. אלממ' ללשיך מנגא ידיע בן אלבלחה בראי
  11. אלדיין מן תמן אלמדוורתין ואלכדיתין דינאר
  12. אכר גא כמיה צרפה ורק ארבעה ותמאנין
  13. דרהם // תבקי מן תמנהם ארבעין דרהם ורבע// ובקי אלחאל מעווק פי חאל אלמכדתין
  14. ואלכ'רקה אלי וצול אשארה סיידנא
  15. מסתגרב לעאקה גואב אלמטאלעה אלתי
  16. סיירהא אלממ' מנד וצל אלי אלתגר פי //
  17. הדה אלאגראץ וסואהא עלי יד שכץ יהודי
  18. שאמי יקאל סדיד והו ידכרוא //ענה// אן אכתר
  19. מא יג'ד מקים עלי דכאן אלשמס בן //
  20. אלדלאלה// והו ידכרוא אנה יקרב ללגזאר אלדי פי מצר// פאן כאן מא אוצל מטאלעה
  21. אלממ' לסיידנא פלעל סיידנא יאמר
  22. למן יתקצא ענה ויאכד מנה מטאלעהֵ
  23. אלממ' לסיידנא ויחצ'רהא אלי בין ידי מולאנא
  24. ויתצדק מולאנא עלי ממלוכה בסרעהֵ
  25. אלגואב לאן תקע אלמבאדרה לאמתתאל
  26. אלמרסום אלכרים [ ]
  27. יכון סער אלכרקה [ ] מן דלך אלסער
  28. כאן יתעב מן חית אלצאיקה כמא
  29. אשאר אלממ' בדלך פי אלמטאלעה
  30. אלמתקדמה ואן כאן ימכן אן יכון תם
  31. סעה לגמלהֵ אלמטלוב [ ]אב דלך
  32. ואלממ' מנתט'ר אלגואב אלכרים אנהי //
  33. אלממ' דלך ואלראי אעלא ושלום הדרת
  34. אדונינו יגדל לעד אנס פצל
  35. יחיט עלם סיידנא אלכרים אן ג'מלהֵ
  36. אלג'מאעה ברוכים יהיו פי גאיה אלשוק
  37. ואלתעטש לנטר מולאנא ולתקביל
  38. אלארץ'ִ בין ידיה ולסמאע או[צאח]ה
  39. אלשריפה אלמחיה ללדואהֵ בעצאֵ
  40. ממאליכה אלתלמידים ואלבחורים [ ]
  41. אל[ ] אלדי מן גמלה
  42. אלתלמידים כל ואכצהם [ ]
  43. יוסף התלמיד הנבון המלא שכל //
  44. כרמון ידיע בן אלצקלי פאנה פי גאיהֵ
  45. אלשוק לתקביל [ ]
  46. [ ]

שוליים ימניים

  1. [ ] / 2 וסיירו / 3 אלי כדמה / 4 סיידנא / 5 ואלחצר / 6 עלי / 7 נגאז / 8 ואלכרקה / 9 יקע / 10 אלתחייל / 11 פי אמרהא / 12 בעזרת / 13 שמים / 14 ושלום / 15 אדונינו / 16 יגדל / 17 לעד / 18 אנ"ס / 19 [ ] / 20 אל[מדו]רתין / 21 ואלכדיתין / 22 מאיה דרהם / 23 ארבע / 24 ועשרין / 25 דרהם [ ] / 26 ושלום / 27 רבנו / 28 ידין / 29 עבדו / 30 לכף / 31 זכות / 33 ואלעבארה / 34 פאן חאל / 35 אלממ' / 36 כמא / 37 יעלם / 38 אלחק / 39 וקד / 40 נגעה / 41 חרב / 42 עד נפש / 43 פהו / 44 תעאלי

Upper Margin

  1. יעגל בפרג
  2. מן [ ]
  3. גמלתנא
  4. אנ"ס

הערות

Recto

  1. שלושה סוגים שונים של כריות או מזרנים.

מדורה: כנראה כרית עגולה, כ'ד'יָה: ראו מילון דוזי.

מכ'דה: כרית קטנה להנחת הלחי.

  1. כ'רקה: סוג של בד.
  1. רשיד בן הרון: הוא כנראה האומן האמור לייצר את הכ'רקה. מהמכתב מסתבר יחס עדין וזהיר כלפי בעלי המלאכה.
بيان أذونات الصورة
  • T-S 20.175: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.