Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 نتائج
  1. 1501رسالةBodl. MS heb. c 13/13

    Verso: Jottings and a draft of the beginning of a legal testimony, "What occurred before us, we the witnesses," followed by the names Abū Saʿd Avraham b. Shela and Abū Naṣr al-Faḍl b. Sahl" (i.e., Ḥesed al-Tustarī, who died in 1049/50 CE).

    Recto

    1. ] . . . [
    2. ] . . . . תה . . . . פני ר [
    3. ]מ . . . . יכון רבי נמיר באלחצרה . . . . 
    4. ] וקפו ובקי פי קלובנא אלנאר בסבב . . . .
    5. ] לה פאן אתפק מן יחמ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 13 recto
    • 13 verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 1502رسالةBodl. MS heb. c 13/14

    Letter from Shelomob. Yosef ha-Kohen, in Dalton (Dallāta), to Hillel he-Ḥaver b. […] Mentions R. Yiṣḥaq and Ibrāhīm b. Salmān.

    1. [ ] אנו מצפים וכל כלים מהם ריקים אלו [ ]
    2. כ[מ]עט עמנו חינם יעש כי אין ב[ידו] להועיל לנ[ ]
    3. אם אין לנו זכות ישת[דל הגו]מ[ל טו]בות לחייבים [ויגן]
    4. בחסדו …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 14 recto
    • 14 verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 1503ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 13/16

    Dated: Thursday, 12 Sivan [4]795 AM = 22 May 1035 CE. Groom: Yiṣḥaq b. Avraham. Bride: Nāʿima bt. Moshe. The groom may be identical with the Yiṣḥāq b.

    1. על שמיה [דבריין] בנין ומצלחין
    2. [ביו]ם חמשתא בתרין עשר יומין לירח סיון בשתה דשבועא מה דהי[א ארבעת]
    3. [אלפין] ושבע מאוון \\ותשעין\\ וחמש שנין לביריתה דעל…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 16 recto
    • 16 verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 1504رسالةBodl. MS heb. c 13/17

    None

    1. ....
    2. ]תמך בבנין או [ ] התהלך [
    3. ] בעליה עושה חסדים עם כל ע[ובר ושב
    4. ] אחיכם המתפללים על חייכם והמבקשי[ם טובתכם
    5. א]ת רבנא יכין לביתו שלום וכן יעשה ברחמ[…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 17 recto
    • 17 verso
    عرض تفاصيل المستند
  5. 1505رسالةBodl. MS heb. c 13/18

    None

    1. [ שלום] כלול לשני האחים העשירים היקרים [ ]
    2. [ ] אוהבי תורה ובעליה עושי [חסדים] בני רבנ[א ]
    3. [מנו אחיך המתפללים על אריכות] חיך והמבקשים טובתיך ומצורינו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 18 recto
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 1506ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 13/19

    May be in the hand of Mevorakh b. Natan. Between the lines and upside down, there is an outline of an unrelated legal document to be drawn up. Concerning Natan b. Moshe al-[...], his sons Yefet, Ṣedaqa, and Mevorakh, and their sister Sitt al-Kull, and a property in Fustat.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 1507رسالةBodl. MS heb. c 13/20

    Letter from Yeshu'a b. Yosef to Nahray b. Nissim.

    Recto

    1. שלומות להשלימן וטובות להקדימן וישועות להעצימן
    2. והצלחות להתמימן וברכת אב להנאימן לגזע נין
    3. אכל מן כנין כלכל ודר[דע והימן] מרב נהראי אשר הוזמן
    4. לכל…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 20 recto
    • 20 verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 1508ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 13/21

    Since there are no betrothal (erusin/qiddushin) agreements in the Geniza before the twelfth century, this document is probably an engagement agreement despite the fact that 'amlaka' means either 'betrothed' or 'engaged,' and despite the fact that the word engagement is not mentioned directly in the document. he engagements were conducted in front of both the Babylonian and the Palestinian congregation as both Yefet b. David, the leader of the Palestinian congregation, and Avraham b.

    1. בשמך רחמנא
    2. באחד בשבת שלהי ניסן
    3. אמלך שמעון בר חאתם לבנאת הבתולה בת שמואל
    4. בעשרה זהובים חמשה מוקדמים ידפעהם וקד
    5. אלדכול בהא וחמשה מאוחרים על תני וכאן
    6. אל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 21 verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 1509ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 13/22

    Dated: Thursday, 27 Nisan 1339 = 25 April 1028 CE. Mubārak b. Hiba, a beadle of the Babylonian community in Fustat, declares that he had caught a man, Saqqā (סקא) on the last day of Passover (Friday יום ויושע) and confined him in his house. After a declaration of a ḥerem stam Yaʿaqov Levi b. Yosef testifies that he saw the imprisoned man escape through a window of the beadle’s house. Witnesses: Avraham b. Aharon ha-Kohen and Yosef b. ʿOvadya. Another court record from the same date is found in Bodl.

    1. יום אלכמיס כז מן ניסן שלט
    2. אשנע מבארך בן הבה כאדם אלעראקיין אנה
    3. אכד סקא יום אלגמעה אלדי הו יום ויושע ואן
    4. עליה שהוד ישהדו בדלך תם אכרזנא
    5. ואחרמנא עלי כ…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 1510رسالةBodl. MS heb. c 13/24

    Letter from a certain Yosef, in Aden, to Yosef Ibn Shanju, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: Early 16th century, based on the greetings to Efrayim …

    العلامات

    3 نسخ

    • 24 recto
    • 24 verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1511رسالةBodl. MS heb. c 27/82

    Letter from Mūsā b. Isḥāq b. Ḥisda, al-Mahdiyya, to Yosef b. Ya’aqov b.

    Recto

    1. ישיכי ורייסי וגלילי וכבירי אטאללה(!) בקאך ואדאם סלאמתך וכאן לך וליא ונאצרא וחאפצ'א פי גמיע אמורך [מן] אלמהדיה לו' כלון מן אילול
    2. ען סלאמה לא זל…

    Recto

    1. O my elder, my chief, my noble, my great one, Abū l-Faraj, may God prolong your existence and perpetuate your wellbeing, and may He be your pr…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 82 recto
    • 82 verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1512ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 27/87

    Legal document. Location: Cairo. Dated: last decade of Elul 5500 = September 1740 CE. Involving the dissolution of a commercial partnership between Avraham Serrano, Moshe …

    1. בע׳׳ה
    2. בהיות שהגביר נשא ונעלה הגבאי הנהדר כמהר׳׳ר אברהם שיראנו נר׳׳ו וחבירו הגביר נשא ונעלה החכם המרומם כמהר׳׳ר משה מיוחס נר׳׳ו
    3. והגביר נשא ומאד נעלה …

    العلامات

    1 نسخ

    • 87 recto
    • 87 verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1513ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/1

    Written and signed by Moshe b. Elʿazar. Also signed by Avraham b. Hillel b.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1 recto
    • 1 verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1514Legal query or responsumBodl. MS heb. c 28/2

    Legal query from Shelomob. Yaṣliaḥ to the Sahlān b. Barhūn ha-Ḥaver (titled Rosh Kalla).

    1 مناقشة

    • 2 recto
    • 2 verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1515ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/3

    Dating: First decade of Kislev 1462 Seleucid, which is 1150 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. According to which a debt of 4 dinars, 19 qīrāṭs, and 454 dirhams, resulting from a sale, is to be repaid in weekly installment of 50 dirhams. beginning on Sunday 5 Kislev 1150 CE. The debtor seems to be Sayyid al-Kull b. Shabbetay ha-Shofeṭ ha-Mumḥe. The creditor is Abū Isḥāq. Witnesses: Yeshuʿa b. Aharon ha-Kohen; Yeshuʿa b. Ḥotam ha-Levi. On verso there are entries of repayments: 5 repayments of 1 dinar each and 11 repayments of 40 dirhams.

    1 مناقشة

    • 3 recto
    • 3 verso
    عرض تفاصيل المستند
  16. 1516ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/4

    Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe; also signed by the teacher Yiṣḥaq b. […] Power of attorney given by Abū Isḥāq Avraham b. Yeshuʿa known as Ibn Nissim to his nephew, to claim various ornaments and sums from three different people.

    1. חצרנא אנן חתומי מטה ענד אל[ש]יך אבו אסחק כגק מרור אברהם הזקן הנכבד
    2. החכם והנבון ישצו בר כגק מרור ישועה הזקן הנכבד נע דידיע בן נסים פאשהדנא
    3. עלי נפסה א…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 4 recto
    • 4 verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 1517ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/5

    Dated: Monday, 11 Kislev 1372 Seleucid, which is 1060 CE. Ḥarīza b. Abraham appoints Mevorakh b. Abraham (most likely her brother) as her agent to receive a bill of divorce from her husband Ṣadaqa b. […] Written and signed by Yehuda b. Avraham, who also wrote T-S 13J13.2 and ENA 2465.8–9. Also signed by: Ḥalfon b. Shelomo; Ṣadaqa b. Furqān. (Information in part from Goitein’s index card.)

    1 مناقشة

    • 5 recto
    • 5 verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 1518قائمة/جدولBodl. MS heb. c 28/6

    List of functionaries from the Babylonian synagogues of Fustat and Cairo eligible for funds from the community.

    Recto - col. 1

    1. בנא תורה כתרהם אללה אלקאהריין
    2. רבי' נהראי אלדיין
    3. ר' אברהם אלחזן אלבגדאדי אלריס בן מאיר חזן
    4. אלחבר בן שמעיה אלדיין אלבגדאדי אל מגלס
    5. אלחב…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 6 recto
    • 6 verso
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1519ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/7

    Dated: last decade of Shevaṭ 1459 Seleucid = January 1148 CE. The cantor Bū l-Ḥasan b. Naḥman confesses to have beaten and cursed his wife Naẓar bt. […] Written and witnessed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. Recto is blank. (Information mainly from Goitein notes and index card linked below and Goitein, Med Soc, Vol. 3, pp. 187–88.)

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 7 recto
    عرض تفاصيل المستند
  20. 1520رسالةBodl. MS heb. c 28/8

    Letter from Shelomob. Yehuda to Avraham b. Sahlan (died ca. 1032), noting that in a previous epistle he thanked Abraham for the donation the Fustat community had sent through the elder Shelomob. Sa‘adya, to Levi b. Menahem. Dating: 1025–1032 CE, based on Shelomob. Yehuda's years of service and the approximate death date of Avraham b. Sahlan. The Gaon writes this current letter on behalf of a certain Sadaqa b.

    (recto)

    1. משאות השלומות וציוויי הברכות ושיוויי הטובות וקיוויי הישועות
    2. ואיוויי ההצלחות ומילואיי המשאלות ליקר כגק מורב אברהם החבר
    3. המשביר שבר לכל עובר נד…

    العلامات

    1 نسخ

    • 8 recto
    • 8 verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 1521رسالةBodl. MS heb. c 28/9

    Letter from a Qaraite to his community. In Hebrew. Seeking to clear his name against the accusation of Abū l-Munā and Abū l-Munā's mother-in-law that …

    (recto)

    בשם אל עולם

    1. בר[כו]ת רבות כמימי א[רו]בות מדר ערבות
    2. אל הקהל הקדוש החכמים והנבונים בעלי מקרא
    3. תדעו לכם כי האל לא ברא את עולמו ונתן את התורה
    4. אלא …

    العلامات

    1 نسخ

    • 9 recto
    • 9 verso
    عرض تفاصيل المستند
  22. 1522رسالةBodl. MS heb. c 28/10

    Fragment of a letter of a cantor describing the visit of the Nagid in a town, probably Alexandria, during the holidays. The Nagid visited the …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 10 recto
    عرض تفاصيل المستند
  23. 1523وثيقة رسميّةBodl. MS heb. c 28/10

    State document, Arabic script. Fragmentary. Probably an official correspondences offering congratulations/prayers on the occasion of a new caliph coming to power (... fī ḥulūl mulk …

    1. مو]لانا صلوات الله عليه واهلك[عداه

    2. ]ـل بالتسبيح والتمجيد عند اعلانه به وشفع دعاء [

    3. و[د]عا جميع الحاضرين بالابتهال من الله تعالى والرغبة اليه

    العلامات

    1 نسخ

    • 10 verso
    عرض تفاصيل المستند
  24. 1524ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/11

    Legal document, Sunday 3 Adar II 4845 A.M. (1085), Alexandria. Yehuda b. Moshe b. Sighmar appoints Eli ha-Kohen b. Hayyim (=b. Yahya) as his agent to represent him in a litigation against a business partner, Avraham b. Faraj al-Raḥbī al-Kohen. This is three years after Yehuda had asked Eli to help him to get the money that Avraham owed him and ten years after the original deal between the two.

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא בכתבא דנן כן הוה חצ'ר אלינא כ'ג'ק'
    2. מר' ור' יהודה בחיר הישיבה ביר' משה נ'ע' הנודע בן סגמאר והו פי …
    1. Testimony that took place before us, we witnesses whose signatures are at the bottom of this document, as follows. There appeared before us (his) h(…

    العلامات

    4 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 11 recto
    • 11 verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 1525رسالةBodl. MS heb. c 28/12

    Letter of condolence from Saʿdān b. Thābit ha-Levi to Ḥalfon ha-Levi b. Netanʾel on the death of his niece.

    recto

    1. [וצ]ל כתאב חצ'רה מולאי אלשיך אלאג'ל אטאל אללה בקאהא ואדאם תאיידהא ועלאהא
    2. ורפעתהא וסנאהא וסמוהא וארתקאהא ותמכינהא וכבת חסדתהא ואעדאהא
    3. פכאן אסר …

    recto

    1. הגיעה איגרת הדרת אדוני השיך המפואר ביותר, יאריך ה' את חייו ויתמיד את כוחו ועליונותו 
    2. ורוממותו וגדולתו ומעלתו ודרגתו וסמכותו, ויכניע את המקנאים…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 12 recto
    • 12 verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 1526رسالةBodl. MS heb. c 28/13

    Fragment of a letter to Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE), likely from one of the Geonim of Palestine, possibly sent in the name of Shelomob.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 13 recto
    • 13 verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 1527نصّ غير أدبيّBodl. MS heb. c 28/14

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 14 verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 1528ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/14

    Dating: ca. 1165–66 CE, as the reshut clause invokes the Gaʾon Netanʾel ha-Levi (1160–66) and the document is written in the hand of the court scribe Shemuel b. Seʿadya ha-Levi (active 1165–1203). Manṣūr b. Makārim of Bilbays, already the husband of a woman named ʿAmāʾim, came before the court (probably in Fustat or Cairo) together with Abū Naṣr b. Abū Saʿīd, the half-brother (shared mother) of a woman named Maʿālī.

    1. למא כאן יום אלאחד א[ל]תאלת מחדש [ ]מצרים דעל נילוס
    2. נהרא מותבה רשותיה דהדרת יקרת[ ]רבינו אדונינו גאונינו
    3. נתנאל הלוי רכב ישראל ופרשיו יחיד הדור [אב המ…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 14 recto
    عرض تفاصيل المستند
  29. 1529رسالةBodl. MS heb. c 28/15

    Letter from Avraham, son of the Gaon, to Efrayim b. Shemarya. Dating: approximately 1029 CE (per Gil) and ca. 1007–1055 CE, based on the latter's years of activity.

    1. שלום ממרומים וחן וחסד ורחמים וברכות מסוימים וטובות מקוימים
    2. ושנים נעימים ליקירנו וחשובינו כב גד קד מר ורב אפרים החבר
    3. המעולה העומד בפרץ בשירות עמו בדע…

    العلامات

    1 نسخ

    • 15 recto
    • 15 verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 1530رسالةBodl. MS heb. c 28/16

    Letter from Natan b. Shemuel he-Ḥaver, in Fustat, to Petahya b. ʿOvadya ha-Kohen, in Damascus. […] Goitein summarizes this document as follows (Med Soc V, p. 294): "Judge Natan b. Shemuel he-ḥaver (Med. Soc, II, 513, sec. 18) served as secretary of the Damascus branch of the Jerusalem yeshiva, but accompanied Maṣliaḥ Gaon, when he opened a Cairene branch in 1127.

    (recto)

    1. [בש' רח]מ'
    2. יקרא נבון הי...ה לו חכמת לקח וירכי לבו מור הרקח ו.ם
    3. כי שפתותיו שושנים שמרו דעת ותורה יבקשו מפיהו השמרים
    4. בביתיו בלילות קמו ידידים …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 16 recto
    • 16 verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1531رسالةBodl. MS heb. c 28/17

    Letter from Ḥiyya b. Yiṣḥaq to Shelomob. Yehuda ha-Kohen (also called ha-Talmid ha-Navon Segan ha-Kohanim). […] or the fee of the broker?) to Abū Saʿd b. Hiba(?) and awaits confirmation of receipt.

    Recto

    1. אטאל אללה בקא אלחצרה אלסאמיה מחמיה(?) אלגואנב מכפיה(?) אלנואגב
    2. אתצל בי אוצל אללה אלי אלחצרה אלמסראת וכפאהא אלחסדאת מא
    3. נפד בה קצא אללה אלמחתום …

    1 نسخ

    • 17 recto
    • 17 verso
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1532ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/18

    The document is signed by Avraham b. Aharon ha-Kohen and ʿOvadya b. ʿUlla. The validation is signed by Shemuel b. Saʿadya ha-Levi, Elʿazar b. Mikhaʾel, and Mevorakh b. Natan he-Ḥaver (active 1150–81).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 18 recto
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1533رسالةBodl. MS heb. c 28/19

    Fragment of a letter from Nāshī b. Thābit ha-Kohen to the ḥaver Yosef b. Ḥalfon ha-Levi (Fustat). Dating: ca. 1084-1090 CE. Nāshī b. Thābit sends his gratitude to “the distinguished Rav”, probably Yehuda ha-Kohen b. Yosef, who was behind the assistance received by Nāshī. Nāshī b. Thābit writes that he is “sitting on coals” because he is unable to attend a wedding owing to the blockade of the town in which he lives.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1534رسالةBodl. MS heb. c 28/20

    Letter from Yosef and Nahum, sons of Sahl al-Baradānī, Tyre, to Nahray b. Nissim, Fustat. He mentions the sale of a new Bible for 13 dinars.

    العلامات

    2 نسخين

    • 20 recto
    • 20 verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1535رسالةBodl. MS heb. c 28/21

    Mid-11th-century letter from Umm Faḍā'il, a widow in Fustat, to a family friend, Abū Zikrī b. Yosef (Yehuda b. Yosef Rosh ha-Seder), in the West.

    العلامات

    1 نسخ

    • 21 recto
    • 21 verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1536رسالةBodl. MS heb. c 28/22

    Letter from Abu Zikri Kohen, representative of the Merchants in Fustat, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in Aden. Dated: Adar I 1448 Seleucid = January/February 1134 CE. […] He had already written to Maḥrūz b. Yaʿaqov concerning the prices of oriental goods in Egypt, and there was a similar list in the hands of the Egyptian merchant Abū Naṣr b. […] However, if Ḥalfon wishes to return to India, Abu Zikri asks him to leave the pepper in the hands of Yosef b. Avraham, because this is already the third year that Abu Zikri cannot travel to Yemen.

    Recto

    1. ̇ב
    2. כתאבי אלי ח̇צר̈ה מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה פי אלכיר
    3. בקאה ואדאם תאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה
    4. ורפעתה וסנאה וכבת באלדל חסדתה ואעדאה ומן חסן

    العلامات

    2 نسخين

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 1537رسالةBodl. MS heb. c 28/23

    Letter from a synagogue dignitary to a donor. In Judaeo-Arabic. Dating: early 13th century (during the period of Eliyyahu the Judge and Avraham Maimonides). Concerning …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 23 recto
    • 23 verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 1538قائمة/جدولBodl. MS heb. c 28/24

    None

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 24 recto
    • 24 verso
    عرض تفاصيل المستند
  39. 1539رسالةBodl. MS heb. c 28/25

    Letter from Eli Ha-Mumhe b. Avraham, Jerusalem, to Efrayim He-Ḥaver b. Shemarya, Fustat. Dating: approximately 1045 CE (per Gil) and ca. 1007–1055 CE based on the years when Efrayim b. Shemarya was active.

    1. [תקדם עדה כתב כנת] צדרת אלי אלחבר אלמעולה
    2. [אטאל אללה בקאה] ואדאם עזה ותאיידה
    3. [ואלי אלאן מא ו]צל מנה גואב לואחד
    4. [מנהא ואשגל] דאלך קלבי וארגו אן יכון

    1 نسخ

    • 25 recto
    • 25 verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 1540رسالةBodl. MS heb. c 28/26

    None

    العلامات

    1 نسخ

    • 26 recto
    • 26 verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 1541رسالةBodl. MS heb. c 28/27

    Letter from Ṣedaqa b. Aharon (?) the druggist to Abū Saʿīd the druggist, ordering materia medica, including, fine Iraqi saffron; aloe wood (ʿūd); aged camphor (kāfūr); Iraqi turpeth (turbid); Iraqi sulfur (kibrīt); and red cotton (?

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אלי מולאי אלשיך אלאגל אטאל
    3. אללה בקאה ואדאם עזה ואחיאה ומן חסן
    4. תופיקה לא אכלאה אסל מולאי חפצה
    5. אללה ישד לי האדה אלחואיג והי זעפראן
    6. ע…

    العلامات

    1 نسخ

    • 27 recto
    • 27 verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 1542رسالةBodl. MS heb. c 28/28

    Letter from Shelomo, a ritual slaughterer in al-Maḥalla, to the judge Zakkay (probably the father of Shelomob.

    1 مناقشة

    • 28 recto
    • 28 verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 1543ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/29

    Legal document. In the hand of Yefet b. David. Location: Fustat. Dated: Monday, 3 Nisan [47]88 AM, which is 1 April 1028 CE. Barhūn b. Sahlān receives from Menashshe b. Yosef 30 gold dinars (זהובים טובים), to be paid back in installments of three dinars a month.

    1 مناقشة

    • 29 recto
    • 29 verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 1544ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/30

    Ḥeshvan 1352 Seleucid, which is 1040 CE. In which Yiṣḥaq b. Seʿadya al-Manbijī agrees to teach Fahd ha-Levi the liturgy in evening courses to be continued over a period of 3 years. Witnesses: Shabbat b. Elʿazar; Natan b. Yeshuʿa; Maṣliaḥ b. Shemuel; Efrayim b.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 30 recto
    • 30 verso
    عرض تفاصيل المستند
  45. 1545رسالةBodl. MS heb. c 28/31

    India Book IV, 17 (ח66). Letter from Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi, in Alexandria, to Yiṣḥaq Ibn ʿEzra, in Spain. […] Goitein summarizes the letters as follows: "A perfect picture of the influence of emotions on physical and mental health is found in the long letter written by the noble India trader Ḥalfon b. Netanel nine months after his return to Egypt from a long sojourn in Spain.

    recto

    1. יא מולאי וסידי עמאדי ודכירתי אלפאצל אלאסעד אלחכים אלאמגד 
    2. ומן אטאל אללה בקאה ואדאם נעמתה ואשתקאה וסמוה וסנאה ובסטתה 
    3. ונמוה ועלאה ובלג'ה ובלג' …

    recto

    1. אדוני ומדי, משענתי ומטמוני, המצוין הראוי ביותר, החכם המשובח ביותר,
    2. ומי שה' יאריך את חייו ויתמיד את אושרו ומעלתו ורוממותו והדרו וגדולתו
    3. ודרגתו …

    العلامات

    4 نسخ 2 ترجمتين

    • 31 recto
    • 31 verso
    عرض تفاصيل المستند
  46. 1546قائمة/جدولBodl. MS heb. c 28/32

    Mentions "al-kātib ... al-ishrāf(?) Muḥammad b. Ḥammūd al-Qāḍī."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 32 verso
    عرض تفاصيل المستند
  47. 1547ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. c 28/32

    Dated: November 1076. Manṣūr b. Khalaf al-Ṣūrī (from Tyre) will partner with Yefet b. Avraham and Shelomob. Avraham for one year, beginning in the month of Ṭevet in 1388.

    recto

    1. באלנסכה
    2. פהו בינהם בחסב מא בינהם
    3. פי אלשרכה והו אן כל מא
    4. יופקה אללה תעאלי בינהם
    5. יכון למרב יפת בר אברהם נע
    6. ולשלמה בר אברהם שצ
    7. אלנצף ולמנצור בן כל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 32 recto
    عرض تفاصيل المستند
  48. 1548رسالةBodl. MS heb. c 28/33

    Letter from Nahray b. Nissim, Fustat, to Abu Ishaq Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāharti, Būṣīr.

    العلامات

    3 نسخ

    • 33 recto
    • 33 verso
    عرض تفاصيل المستند
  49. 1549رسالةBodl. MS heb. c 28/33

    Letter from Nahray b. Nissim, Fustat, to Abu Ishaq Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāharti, Būṣīr.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאס[וא ענך] 
    2. ברחמתה מן מצר יום אלב' לו' בקין מן שבט כתמה אללה עלינא ועליך באחסן …

    العلامات

    3 نسخ

    • 33 recto
    • 33 verso
    عرض تفاصيل المستند
  50. 1550رسالةBodl. MS heb. c 28/34

    Letter from Musa b. Abi al-Hayy, from Alexandria, to Yosef b. Musa al-Tāhartī. […] Contains a copy of a receipt for goods that Alal b. Nahray b. Natan sent to Fustat. Mentions details about the process of weaving and bleaching linen.

    Recto

    1. על שמך
    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך [                וצרף]
    3. אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכנדריה לי' כלון מן אדר כתמה אללה [עלי]נ…

    recto

    1. (2−1) על שמך. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך.... ויסלק
    2. כל רע ממך ברחמיו, מאלכסנדריה, בי' באדר, יחתום או…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 34 recto
    • 34 verso
    عرض تفاصيل المستند