ثيقة شرعيّة: Bodl. MS heb. c 13/16

ثيقة شرعيّة Bodl. MS heb. c 13/16

العلامات

تاريخ الإدخال

في PGP منذ 1988

الوصف

Marriage contract. Location: Tiberias (here called Tiberias Colonia / טיבריא קלוניא). Dated: Thursday, 12 Sivan [4]795 AM = 22 May 1035 CE. Groom: Yiṣḥaq b. Avraham. Bride: Nāʿima bt. Moshe. The groom may be identical with the Yiṣḥāq b. Avraham who signed Moss. VII,34 (PGPID 6953) in Tiberias in 1051 CE. (Information from Friedman's edition.) NB: Friedman refers to this document as Bodl. MS heb. c 13/10.

Bodl. MS heb. c 13/16 16 recto

16 recto

النصوص المفرّغة

Mordechai Akiva Friedman, Jewish Marriage in Palestine: a Cairo Geniza study, The ketubba texts (Tel Aviv: Tel Aviv University, Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, 1980), vol. 2.
  1. על שמיה [דבריין] בנין ומצלחין
  2. [ביו]ם חמשתא בתרין עשר יומין לירח סיון בשתה דשבועא מה דהי[א ארבעת]
  3. [אלפין] ושבע מאוון \\ותשעין\\ וחמש שנין לביריתה דעלמא במדינתא טיבריא קלונ[יא ...]
  4. [... דע]למא אנא יצחק במ אברהם ננ אמרית מן דעתי ומן רעותי ומ[ן צביוני]
  5. [נפש]י ואנא לא אניס ולא כעיס ולא רעיץ ולא עציב ולא כפיף ולא משדל [ולא רוי חמר אלא]
  6. [בלב של]ם ובדיעה שלמא צבית למכנוש לה[דא] קירא נאעמה פניתה ברת [מרי משה חזנא]
  7. [ואנא א]הוי זאיין ומפרנס ומלבש ומוקר ומיק[ר יתה כ]חלכת גוברין יהודאין [דזאיינין]
  8. [ומפרנסין ומ]לבשין ומוקרין ומיקרין ית נשיהון בקושטא וכן הי[א ש]מעת וקבלת [על נפשה]
  9. [דתהוי פלח]ה ומשמשה ומוקרא ומיקרא ית בעלה כהלכת נשייה כ[ש]ירתה בנתה[ון דישראל]
  10. [דפלחן ומ]שמשן ומוקרן ומיקרן ית בעליהון בטהרה ובדכיו ורצ[ת] והוות לה לא[נתו ולאמהון]
  11. [דבנין הי]ך די צ[ב]א [ו]בעא כדת משה ויהודאי וקדש הדן מרי יצחק במ א[ברהם ננ]
  12. [ית נא]עמה פני[ת]ה ברת מרי משה חזנה ננ בעזקה כסף וכן פסקון ב[יניהון [...
  13. .. .... ל ...על ....
  1. על שמיה [דבריין] בנין ומצלחין
  2. [ביומא] חמשתא בתרין עשר יומי בירח סיון בשתא דשבועא מה דהי[א ארבעת]
  3. [אלפין] ושבע מאוון //ותשעין// וחמש שנין לבירייתא דעלמא במדינתא טיבריא קלו[ניא]
  4. [ ] למא[ ] אנא יצחק במ אברהם ננ אמרית מן דעתי ומן רעותי ומן [צביוני]
  5. [נפשי] ואנא לא אניס ולא כעיס ולא רעיץ ולא עציב ולא כפיף ולא משדל [ולא רוי חמר אלא]
  6. [בלב של]ם ובדיעה שלמה צבית למכנוש להדא קירא נאעמה פניתה ברת [מרי משה חזנא]
  7. [ואנא א]הוי זאיין מפרנס ומלבש ומוקר ומייק[ר יתה כה]לכת גוברין יהודאין [דזאיינין]
  8. [ומפרנסין ו]מלבשין ומוקרין ומייקרין ית נשיהון בקושטא ובקד[ושה וש]מעת וקבלת [על נפשה]
  9. [דתהוי פלח]א ומשמשא ומוקרא ומייקרא ית בעלה כהלכת נשייה [כשי]רתה [בנ]תה[ון דישראל]
  10. [דפלחן ומ]שמשן ומוקרן ומייקרן ית בעליהון בטהרה ובדכיו [ ] והוות לה לא[נתו ולאמהון]
  11. [דבנין היך] ד[י צבא וב]עא כדת משה ויהודאי וקדש הדן [ ] יצחק במ א[ברהם]
  12. [ ית נ]אעמה פניתה ברת מרי משה חזנאן ננ בעזקה כסף וכן פסק[ון ביניהון]

....

الترجمة

Bodl. MS heb. c 13/16 16 verso

16 verso
بيان أذونات الصورة