Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 8651قائمة/جدولJRL C 30

    Account in Ladino that offers a wide array of financial entries and a detailed passage across the upper recto, which states: "לו] קי טייני קובראדו חברו חרא[?]

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 8652قائمة/جدولJRL C 156

    There are many examples of this communal register type from the late eighteenth and early nineteenth centuries, such as AIU VII.F.60 and JRL SERIES B 2003.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 8653ثيقة شرعيّةJRL Genizah Ar. 187

    Legal document. In Arabic script. Large. Elegantly written, with moderately wide spaces between the lines.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 8654نصوص أدبيّةJTS 8998.4–6

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, Heb2 in Bohak's edition, Hebrew translation, "Pilate" recension), containing passages 1.1–8.7 (breaks off incomplete); preceded by a Judaeo–Arabic commentary on the thirty-nine types of labor forbidden on the Sabbath (m. Shabbat 7.2), ending with the colophon תם אלכתאב במעונה אלרחמאן '.ב, 'Here ends the book, with God's help, (may He be) b(lessed)', and written by the same hand as the commentary.

    Folio 4v (first section)

    1. זה ספר גזיר דין שנגזר על ישוע בן פנדירא ויהי בשנת
    2. {אר} שתים לטברינוס קיסר מלך אדום כרתו משפ{ש}<ט> על
    3. ישוע בן פנדירא אשר מרד…
  5. They also said to him: “What is your name and what are your doings?” He said: “Me—myname is Yeshuʿa, and I am a

  6. hunter;  I hunt the fish.”

  7. 1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8655رسالةMIAC 54

    Letter from "the Jewish national bank in Egypt at 14 Abū al-Sabāʿa Street with the slogan of access to "Erets Israel" (the Land of Israel) for the Jewish people 'dispersed' for centuries when the possibility of return to their homeland was lost," wishing a person in the synagogue of ʿAbassīya a happy new year on the occasion of the Jewish new year, and requesting the collection of "pledges" of assistance to the bank – 9 September 1928CE – Museum of Islamic Art – (number 54) – in French.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 8656نصوص أدبيّةMIAC 287

    Monologue (poem presented by one of the actors before the theatrical performance) of the first page and the opening of the second in six paragraphs (4 + 4 +3 + 2 + 5 + 5) it is followed in the second page up until the end of page 7 by a theatrical script of a discussion between God and Satan ending in laughter then the curtain call after Satan's chorus finishes singing – undated – Museum of Islamic Art – (number 287) – in Yiddish.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 8657نوع غير معروفMoss. II,125.1

    Though it deals with current events, the fragment has the layout of a literary work. Perhaps it is a copy of a letter.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 8658رسالةPER H 33

    One of the small handful of Judaeo-Arabic papyri. Labeled "papyrus I" in the classification of Blau and Hopkins.

    Recto

    1. [ביסם אללה א]רחמן ארחים חפד[ך אלה ואבקך ואתם] 
    2. [אניעמת עלי]ך וזאד פי אחסנ[ך                         כונת] 
    3. [וגהת אלייך מ]ע בוקטור ריזמה [     …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 8659رسالةPER H 34

    Verso: Document(s) occupying the verso of one of the small handful of Judaeo-Arabic papyri. Labeled "papyrus III" in the classification of Blau and Hopkins.

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 8660رسالةT-S 6J4.32

    The letters appear to suggest that Luria had sold Binyamin leather." Lawrence Fine, Physician of the Soul, Healer of the Cosmos: Isaac Luria and His Kabbalistic Fellowship, 33.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 8661رسالةT-S 6J5.20

    The portion on recto deals with the sending of various goods to be purchased and/or sent with Hiba, including lac, 2 pairs of tefillin, an ounce each of silk-white pearls and blue pearls for embroidery (raqm) and an ounce of 'muqallad blue' for ṭirāz, and white and blue knives.

    Recto

    1. מן ענד [. . . . . . . . . . . . . . . . .] . . פי
    2. טיה ואנא אקול פיהא קד עאד
    3. ראיי ען תסיר אלקפה אלדי עלי יד
    4. הבה פגא ענד רואחה מא כלאני
    5. חתי אכדה…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 8662ثيقة شرعيّةT-S 6J8.8

    Saʿīd out of the 10 dinars which the latter owes to the orphaned children of his brother Abū l-Surūr.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 8663رسالةT-S 8J40.6

    At the bottom, upside down, there are two lines of Arabic script containing language from a legal witness clause (ashhadanī bi-dhālika wa-kataba. . . .).

    1. בר
    2. אטאל אללה בקא חצרה מולאי אלשיך אבו סעד
    3. יא מולאי חצר אלחאג גואד וסאלני
    4. סאחלף פי מעני בן אכוה פתוח
    5. בן בראך ואנה הו אלדי ידפע לך
    6. אלחריר מן ענדה פלא …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  17. 8664ثيقة شرعيّةT-S 10J5.15

    Dated: middle of Shaʿbān 412 AH = late November 1021 CE. The scribe is Shemuel b. Yaʿaqov, from which several magnificent bible manuscript have survived, the best known of them is the "Leningrad Codex", the earliest complete copy of the Bible and of the Masorah (PGPID 38606).

    1. בשם יי'
    2. יקול שמואל בן יעקוב אני ואקפת סלאמה בן סעיד בן צגיר עלי
    3. נסך אלתמניה אספאר אלנבי ואלכתיב בכטהא ונקטהא ומאסרתהא
    4. וכתב שרוט פי אול כל גזו ופי אכ…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 8665ثيقة شرعيّةT-S 12.516

    He is 'yellow-skinned' (aṣfar al-lawn), has a wide forehead (wāḍiḥ al-jabha), and a pointed nose (aqnā al-ʾanf).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 8666ثيقة شرعيّةT-S 16.192

    Part of a ketubba. Dating: ca. late 11th or early 12th century. Bride: [...] bt.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 8667نصّ غير أدبيّT-S AS 145.75

    From other sources, we know that Timurbugha became sultan on Saturday, 5 December 1467 CE and ruled under the name al-Malik al-Ẓāhir before being deposed by Qaitbey two months later. (Information in part from CUDL and Goitein’s index card.)

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 8668وثيقة رسميّةT-S AS 149.91

    The petition has something to do with equipment for transporting bricks (ḥaml al-ṭūb) and other construction equipment (ālāt al-ʿimāra). Dating: late Ayyubid or Mamluk. YU. In between the lines, the paper was reused for several names in Hebrew script: "I am Yeḥiel b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 8669رسالةT-S AS 152.70

    Khalfa to come to the court in Fustat for a lawsuit involving sums of money owed. He is to be sent with Abū ʿAli b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 8670وثيقة رسميّةT-S AS 176.27

    Both sides are also reused for Hebrew biblical text written in very large script. 1) The most substantial note is at the top of verso and consists of three lines, beginning with a basmala and ending with an inshallāh and a ḥasbala.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 8671ثيقة شرعيّةT-S AS 183.55

    Refers to itself as a taṣāduq. Dating: likely late Mamluk or early Ottoman era. Refers to rings (?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 8672رسالةT-S H7.13

    On one page there is a short note addressed to Eliyyahu the Judge from an in-law of his. "In which I inform Rabbi Eliyya: If I were to describe the severity of my illness and my pain, you would say, 'How can this one walk on the earth?!'"

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 8673ثيقة شرعيّةT-S Misc.25.122

    Abū l-Munā al-Sukkarī, a sum of 140 dinars, the brothers Abū l-Rabīʿ Sulaymān al-Levi and Abū l-Faraj Zayn al-Tujjār al-Levi the executors (or heirs?) of the late ʿAmram, and monthly payments of 4 dinars to the brothers.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 8674وثيقة رسميّةT-S NS 297.36

    The fractions indicate large sums of money that need full decipherment.

    Recto

    1. بسم ا]لله الرحمن الرحيم

    2. ]رى ذكره من مزارعي الناحية المعروفة بالجرش(؟)

    3. ]واخذها مما استخرجها القاضي رشيد واحضره

    4. ]. ورقاع الشيخ ابوا طاهر…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 8675وثيقة رسميّةT-S NS 306.159

    It could be a draft or was later reused for scribal practice, also in chancery hand. "...wa-yasʾal al-inʿām ʿalayhi wa-l-iḥsān ilayhi...".

    Recto

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]

    2. [المملوك يقبل] الارض امام المقام الطاهر النبوي ضاعف الله 

    3. [واعلى]ابدا مناره    ويسل الانعام عليه والاحسان اليه

    1. ]In the name of God the merciful and compassionate]
    2. ]The slave kisses] the ground in the pure Prophetic presence, may God multiply
    3. ]and elevate] its glory.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 8676وثيقة رسميّةT-S NS 325.192

    It notes that the assigned land had, for many years, not been liable for canal/dyke administration (associated with jusūr, or irrigation works) or for dīwānī exactions.

    1. الجزية الجارية اقطاعه لم يكن عليها

    2. موظف جسور ولا حق ديواني[ مطلوب؟]

    3. اهلها به من مدة سنين وان المستخدمين

    4. الان قد طلبوهم بموظف الجسور وغريما

  30. ...However, the officials
  31. have now begun to exact [payment] from them through the appointment of a canal official and tax collector (gharīm).
  32. The ʾamīr orders that an inspection (kashf) be conducted concerning [this matter] …
  33. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 8677ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Dated Kislev 5335 AM (1574 CE), a chronological leap 12 years after the entry on the same page (PGPID 41078). This later entry is incomplete and recounts a debt acknowledgement between Shelomo b.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 14r

    1. למא כאן בתא׳ אלאתנין כ׳׳א שהר שבט סנה ה׳ש׳כ׳ב׳ ליצירה חצ'ר תושב בית 
    2. דין פי בית הכנסת תב׳ ות׳ חצ'ר אלמולי אלאגל שלמה פי…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 8678قائمة/جدولENA 2808.63

    Clay is paid for after having been weighed by "the Christian," obviously a Copt, the Copts being much involved in building work. Mentions a wind catcher (bādhanj). (Information from Gil, Documents, pp. 187 #18)

    recto

    1. דרהם תמן סבעה חזם שועב ארבעה עשר דר תמן חזמ[ה]
    2. חבל חמסה דר תמן סיתה חזן גריד נצף ורבע דינאר
    3. לנשר כשב אלבאדהנג דרהמין ונצף ורבע ואיצא עמל אלבנא
    Plus, work of the mason
  36. (4-5) for one day in the qaṣr of Ḥāmūd, his wages, including the wages of the helper, 6 1⁄2 dir. Paid for twigs, ¼ + 1⁄8 dinar. Plus, 2 plasterers at 

  37. (6-7) the qāʿa of Abūʾl-Faraj and others, and 3 helpers, 15 1⁄2 dir.

  38. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  39. 8679Legal query or responsumBodl. MS heb. d 66/144

    The first query concerns a widow and her three children who are living in a half dār which was the sole asset of her late husband. The late husband owed 8 dinars to a creditor.

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 8680رسالةBL OR 5561B.5

    Above, 13 lines of Hebrew blessings in large letters (perhaps a template purchased already filled out).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 8681ثيقة شرعيّةBL OR 10578M.7

    This is very interesting since these events were supposed to have taken place two years later according to Ibn Taghrībirdī’s al-Nujūm al-zāhira fī mulūk Miṣr wa-al-Qāhira (5:74).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 8682رسالةBodl. MS heb. c 28/56

    Apart from a hidden illness that he cannot divulge in a letter lest it fall into the hands of his enemies, he suffers from a weak liver, an enlarged spleen, indigestion, lack of appetite, and fatigue with the smallest exertion.

    Recto:

    1. ולדה געל פדאה
    2. אבו זכרי
    3. בה שויתי ייי לנגדי תמ׳ כי מי׳ בל אמוט
    4. קד עלם אללה סבחאנה תע מא עלי קלבי
    5. מן אלשוק ואלוחשה ואלתאסף וכתרת אלתלחף
    6. אלי נטר …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 56 recto
    • 56 verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 8683رسالةBodl. MS heb. c 64/2

    It seems that the community of Pisa had been accustomed to sending charity to communities of the Ottoman Empire (ארצות קוסטאנטינה) but this practice had lapsed. Now, the government is demanding a payment if 15,000 of a certain currency (line 7).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 8684ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/100

    Somehow involved is a pin (in Ladino: אלפיניטי=alfinete) embedded with a precious gem (שקבוע בו אבן טובה).

    1. בע׳׳ה
    2. בשלישי בשבת באחד עשר יום ליר׳׳ח פ׳ שנת חמשת אלפים וחמש מאות וארבעה עשר ליצירה הכא בעיר אלקאהרה
    3. הסמוכה לפסטאט מצרים דעל נהר נילוס מותבה גירש הי…

    العلامات

    1 نسخ

    • 100 recto
    • 100 verso
    عرض تفاصيل المستند
  45. 8685ثيقة شرعيّةCUL Add.3422

    Persons named as concerned (line 1) are Abu Fadl b. al-Assal and Ibn al-Lawwaz Sar Shalom b. Yakhin the cantor. Signed by Yiṣḥaq b.

    a column 1

    1. יכתץ באבו אלפצל בן אלעסאל ובן אללואז
    2. שר שלום בר יכין החזן פקאל לשר שלום מא
    3. לי ענדהם שי ואלסידור הו לי מא לאחד פיה
    4. שי פאחצרה לבית דין וטאל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 8686قائمة/جدولCUL Or.1080 14.47

    Most of the entries seem to be recurring events: "wheat is planted," "the south winds blow," "the planting of the poppy," "the beginning of the lawāqiḥ," etc., but one of them (the first entry under Ṭūba) reads, "the lifting of the plague (wabā') in Miṣr."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 8687رسالةCUL Or.1080 J120

    Ḥayyim = ʿAllūn b. Yaʿīsh of the late 11th c?). Needs further examination

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 8688رسالةENA 2738.22

    The sender calls himself "the lamb/suckling of your benefaction" (ghadhiyy inʿām mawlāy) and asks him to immediately come bestow his "benefaction and beauty" on all of his friends (aṣdiqāh wa-awliyāh), for it is indispensable, and they cannot wait to see him.

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8689رسالةENA 3616.9

    He then boards a ship to Laodikea (Syria), but he persuades the ship's captain (bribing him with a package of parchment) to deviate from the route and let him disembark instead in Jaffa.

    1. אחייך אללה יאסידי ו[מולאי] וגלילי כתאבי אליך מן אלרמלה יב כ[לון מן]
    2. שהר אייר ומא ען חאל סלאמה ועאפיה ומא נקדר נצף לך מא [כאן שגלי]
    3. מן אן פרקתך ודלך …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  50. 8690ثيقة شرعيّةJRL A 1684

    Too little text remains to decipher, but it seems to be dealing with a house, an in-law, and daughters. Below the query another text in a different hand, possibly the responsum, as commonly found in such documents, but the text is too damaged to read and from the few readable words it seems to be dealing with an issue regarding the government.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  51. 8691قائمة/جدولJRL C 73

    This particular shelfmark is not a join to these two others, however, because the scribal hand and layout are distinct. MCD.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  52. 8692رسالةMoss. II,103.2

    Fragment of a family letter, same writer and addressee as T-S NS 338.71, mainly rebuking the addressee for the lack of letters. "Your mother and sister send you regards and adjure you by God to not cut off your letters from us more than this, for you have burned our hearts with fires, especially when we see on this blessed [holiday]. . . everyone in health.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  53. 8693وثيقة رسميّةPER K 8314

    docid=ONB_alma21324720350003338&context=L&adaptor=Local%20Search%20Engine&vid=ONB&lang=de_DE&search_scope=ONB_gesamtbestand&tab=default_tab&query=addsrcrid,exact,RZ00003981.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  54. 8694نصوص أدبيّةT-S 6H9–21

    The unique papyrus codex in the Taylor-Schechter collection. "The late Professor Ezra Fleischer identified the fragments as a collection of liturgical poems by the Palestinian payṭan, Joseph b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  55. 8695ثيقة شرعيّةT-S 8.133 + T-S 16.210

    Location: Tinnīs, Egypt. Dating: late tenth century. Two pieces are preserved. A long elaborate poem recited on Passover (for dew) was written on both sides of one piece, and on the verso of the marriage contract.

    1. [ב]יום חמשתה בארבעת יומין לי[רח ...]
    2. לחרבן בית מקדשא קדישא [...]
    3. אתריה למחזי יקריה בבניין ב[...]
    4. די על ימה תריהון יחדון וי[...]
    5. ומן רעותי ומן טבותי …

    العلامات

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 8696ثيقة شرعيّةT-S 10J7.6

    (I) Addendum (faṣl) to a ketubba concerning a gift made by the doctor Abū l-Surūr Sason to his daughter at the time of her engagement (qiddushin), namely half of a quarter of a large house that was in his and his brother's possession (or potentially a quarter of the house, i.e., half of a half).

    First text block

    1. הדא פצל פי כתובה אבנה אלשיך אבו אלסרור אלטביב
    2. וקביל עלוהי מר ור ששון הלוי אביהא דכלתא דיהיב לה לברתיה דא
    3. רביע החצר הגדולה שהיא שלו …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  57. 8697رسالةT-S 12.99 + T-S 12.733

    In which Shemuʾel reminds the community that the yeshibvot of Sura and Pumbedita had made peace before the death of Sherira Gaon, and that Sherira’s son, Hayye, is now Shemuʾel's son-in-law. The writer assumes that the donations to the Babylonian yeshivot ended up at the Pumbedita.

    Recto

    1. כי הרעב כאויבו גדול ולכן [                          ] ואמר הנה עין
    2. יי אל [יראיו] למיחלים לחס[דו להציל ממות נפש]ם ולהחיותם ברעב
    3. וכתוב ברעב [פרך…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  58. 8698ثيقة شرعيّةT-S 13J4.10

    Yosef regarding payments for wine left by the late Abū l-Waḥsh b. Sulaymān, who died when a grave collapsed on him.

    1. נקול נחן אלשהוך אלואצעין כטוטנא אכר הדא אל
    2. מסטור אן למא כאן פי אלעשר אלאול מחדש סיון
    3. שנת אתקסד לשטרות בעיר בלביס הסמוכה לארץ
    4. גשן מותבה רשותיה דאדוננ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  59. 8699رسالةT-S 18J4.9

    Part of a poorly preserved letter, written with widely-spaced lines in an elegant square hand and ornate language, probably the work of a Palestinian gaʾon.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  60. 8700قائمة/جدولT-S Ar.36.131

    One of them (underneath the Hebrew script, at 90 degrees to the other two text blocks) consists of business accounts ("...bayʿ mā biʿnā min al-ḥawāʾij..."). The two larger text blocks are related to each other, as they each begin with a basmala and "the children (or slaves?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند