Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 601رسالةT-S 13J26.4

    He asks Nahray to obtain bitumen (qifār) from Abū l-Faraj Yeshuʿa, and send it to him, "for this is the most helpful (drug) for me." ASE

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה ב[קאך ואדאם]
    2. נעמאך מן אלקדס עמרה אללה מסתהל ניסן ע[רפנא אללה ברכתה]
    3. ומא יליה מן אלשהור ואלחאל סלאמה ו…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 602رسالةT-S 13J26.5

    Letter/petition in Arabic script. Seems like a letter of appeal for charity and alludes to the door/gate of the synagogue. Written in a chancery-esque hand. …

    1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  3. 603رسالةT-S 13J26.6

    Letter from Abū l-Majd, in Qūṣ, to Abū l-Mufaḍḍal the judge, in Fustat. Mentions Egypt, Abū l-Riḍā, Ibn Ibrahim al-ʿArīf, Abū l-ʿAlā b.

    Recto:

    1. אצגר אלממאליך אלדאעי לה
    2. אלשאכר לתפצלה אבו אלמגד
    3. בש רח וענוים יירשו ארץ וג
    4. יראו את ייי קדושיו כי אין מחסור ליראיו רצון
    5. יראיו יעשה וג וראו כל ע…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 604رسالةT-S 13J26.7

    Letter addressed to a certain ʿAbd al-Latīf. In Judaeo-Arabic. Dating: Mamluk-era, ca. 13th–15th century. […] Greetings to various family members including Sutayta and her son Mūsā, al-Sitt Saʿādāt, the neighbor Rabbi Yosef and his wife , Shemuel and his son Mūsā, and some others.

    1. של]ום שלום
    2. אלי חצרת אלולד
    3. ואלצאחב אלסדי[ד
    4. ומן חסן אלתופיק לא אכלא[ה ויגמענא
    5. נחן ואיאה פי מסתקר רחמתה
    6. תו אנס ויחיט בעלם אלשיך עבד
    7. אללטיף אני פי כיר ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 605رسالةT-S 13J26.8

    Sighmar in Fustat, dealing with merchandise sent to Sicily, describing the itineraries of ships and mentioning some letters. Mentions the ship owned by al-Amīr Fakhr al-ʿArab, the brother of Nāṣir al-Dawla, the rebellious Turkish ex-military general of the Fatimid army and the ephemeral de facto ruler of Egypt during the Shidda ʿUzma.

    Recto

    1.         בסם אללה אלעטים
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה
    3. ונעמאה מן אלאסכנדריה ללנצף מן סיואן ואלחאל סלאמה ונעמ…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, ייתן לך אלוהים, אדוני ורכי, אריכות ימים ויתמיר את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך
    2. ואת חסדיו לך,…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 606رسالةT-S 13J26.9

    The sender defends himself against his brother’s accusation and describes the difficult situation in the Maghreb, which prevents him from sending goods, especially because of the attacks in the sea (probably by the Byzantines). Also mentions that the goods are getting more expensive.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אלקירואן לי כלת
    2. מן שהר אילול סנה מד ען סלאמה פי אלנ[פס וא]לחמד ללה וחדה בעד תקדמת
    3. כת…
  7. ...With this, I see that you blameme when your money is present, which is better than your blaming me
  8. when your money is lost.
  9. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 607رسالةT-S 13J26.10

    It seems that Abu Saʿid had to pay 50 Murābiṭī dinars due to the medical care and due to the delay in travel plans.

    Recto

    1.              וא'מרתם כ'ה' ל'חי' וא'תה' ש'לום' וביתך שלום וג'
    2.             י'י ישמרך מכל רע ישמור את נפשך
    3.             י'י ישמר צאתך ובואך מעתה ו…
  11. ...I am staying here in Sicily, by God, do not withhold
  12. from me your letters…, for I am yearning after you and my mind is very much perturbed since the time
  13. your letters ceased to come.
  14. العلامات

    2 نسخين ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 608رسالةT-S 13J26.10

    Verso: Letter draft (beginning only) in Arabic script. From a certain Abū l-Ḥasan to "the brothers, the physicians."

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. مملوك الاخلا الاطبا حفظهم الله وابقاهم
    3. العبد الو الحسن

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 609رسالةT-S 13J26.11

    India Book (IB) IV,44 (ח46). Letter from a certain Yaʿaqov, probably in Lucena, to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi, in Cordoba. Yaʿaqov, who is otherwise unknown, …

  17. אלשי אלדי אוג'ב לי אן נכאתבך פי דלך ושלומך אדוני ויקירי יגדל ולעד
  18. לא יחדל
  19. The Same Direction

    1. החכם המופלא השר המעולה ר' חלפון הלוי שומר בריתו הנכסף
    2. בר כבוד החכם והנבון ר' נתנאל ז''ל למראיתו יעקב

    recto

    1. אדוני המפואר ביותר ומרי הנכבד ביותר יתמיד ה' את ירך ומעלתך. הגיעו אליי
    2. מקורדובה מכתביך המשמחים, המרנינים, ונתתי את דעתי על מה שכללת בהם
    3. ודברי …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 610قائمة/جدولT-S 13J26.13

    (Compare T-S NS 324.135 + T-S Misc.29.59a + T-S 13J36.14, Halper 354, and CUL Or. 1080 J7.) Mentions money associated with the congregation of the Syrians (al-shāmiyyīn), Iraqis (al-ʿirāqiyyīn), and possibly Dammūh/Dimwa (but this seems to be written strangely as دموو in l. 3). Mentioning sums of dinars and names (mostly Syrian) such as Ibn al-Ḥimṣī (from Homs), Ghālib Ibn al-Raqqī, and someone from the Ibn Zawbaʿa family. […] Avṭalyon, active as judge in Fustat from ca. 1016 CE through at least 1041 CE; see Goitein, Med Soc II, pp. 438, 511.) (l. 14). Also seems to mentions a Byzantine dinar (dīnār rūmī) (l. 13).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 611رسالةT-S 13J26.13

    According to one report, payment was asked a full five months before the Muslim New Year on which it was due." (Goitein, Med Soc II, p. 389.) The story in the document is very interesting. […] The requests were accepted and the decree was issued by Khatīr al-Mulk (=the son of al-Yāzūrī, or possibly al-Yāzūrī himself; see Yaacov Lev, Administration of Justice in Medieval Egypt, p. 145)\. However, the ruler "read (the documents and the decree) and cast them from his hand" and demanded hefty bribes before fulfilling any of the injunctions.

    ....

    1. [ ] שהמים בבורותינו
    2. וכשגרמו העונות וגברה יד הערביים לשלוט וישאו ראש עם
    3. פריצי המדינה וחשוביה //וזקניה// והשופט שהיה //בה// הנה הנקרא בן אכת אבו …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  22. 612نصوص أدبيّةT-S 13J26.14

    None

    1. בשמ רחמ רננו צדיקים בייי לישרים נאוה תהלה
    2. צדיקים ירשו(!) ארץ וישכנו לעד עליה
    3. פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפ[ט
    4. תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשוריו
    5. ותשו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 613رسالةT-S 13J26.15

    (Information form Mediterranean Society, V, 618)

    1. רובי שלומות ככוכבי מרומות עם שאר כל
    2. הנחמו[ת ה]רשומות והחתומות בעשרים
    3. וארבעה מחכמות תבואנה מיודע תעלומות
    4. לאלופינו וגדולנו ויקירנו והודנו והדרנו
    5. וכליל…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  24. 614رسالةT-S 13J26.16

    Letter from Yoshiyyahu Gaon to the community of Damietta, approximately 1015.

    1. יאשיהו ראש ישיבת גאון יעקב בירבי
    2. שלום בכל מסעדינו וברכות בכל סומכיהם וש[לומות בכל]
    3. עת ורחמים בכל זמן ושם טוב בכל דור ואחרית [טובה]
    4. ושלום לאחינ[ו] יש…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 615رسالةT-S 13J26.17

    Letter, fragmentary, in formal Arabic script, including the line, "I am to you like a son and you are to me like a father." Needs further examination. Reused on recto for Judaeo-Arabic astronomical treatise (the handwriting of which is very similar to that of Shemuel b.

    1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  26. 616رسالةT-S 13J26.18

    Letter from Daniel b. Azarya to a Jerusalemite staying in Fustat (Gil, Palestine, II, pp. 655-662)

    Recto:

    1. מא אכליה מן אלברכות אלצאלחה גם לארז האדיר כגק מ׳ור׳ דוסא ישמרהו קדושנו וייי ישמע
    2. בעדם כל תפלה ותחנה ודכר אן אלכתאב אלדי אלי מולאיי אלשיך אבי …

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 617رسالةT-S 13J26.19

    Letter sent by the manager of a farm far away from the capital, named Abū l-Faraj b. Hillel, to the landlord, the Nagid Mevorakh (in office 1078-1082; 1094-1111), urging him to replenish his stock of bees. (Information from Mediterranean Society, I, p. 118, and from Goitein's index cards)

    Recto

    1. סבב הדה אלאחרף אטאל אללה בקא חצרה סידנא שר השרים
    2. נגיד הנגידים עוז כל בית ישראל ירום הודה ויגדל כבודה
    3. אעלאמהא אן אלנחל אד לם ישתרי לה שי יקוא ב…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 618رسالةT-S 13J26.20

    Letter from an unknown writer to an unknown addressee. In Judaeo-Arabic. The writer rebukes the addressee for failing to write with his news. Everyone has …

    1. בשמ רחמ
    2. כאבי(!) אליך וג ען שוק שדיד עגבנא מנך יא מולאי אלוף תעלם
    3. מן תעלק קלבנא בך ואלתטלע אלי אכבאר חצרתך ולם תכתב
    4. לנא חרפין תערפנא כיף כאן וצולך ומ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 619نصوص أدبيّةT-S 13J26.20

    Poem praising the generosity of a philanthropist. (Information from Goitein's index cards)

    1. צניף ההוד ואדר התהלה ותפארת עטרת הגדולה
    2. דעה כי משבחיך בלבי ואף גם על לשוני קול המולה
    3. לכן שים לי לספר מהללך נתיב דרך והמציא לי מסלה
    4. ואז תמצא שבחיך נכ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 620رسالةT-S 13J26.21

    Petition from the early Ayyubid period from Yehuda ha-Kohen to Eliyyahu requesting a meeting with the head of a government office regarding taxes for the transport of animals. (Information from Mediterranean Society, I, pp. 270, 271, 467, and from Goitein's index cards)

    1. אלכאדם
    2. יהודה הכהן
    3. שלום רב לאהבי
    4. עבד הדרת כגק מרנא ור אליהו השר
    5. הנכבד האדיר בישראל החשוב הרפא(!)
    6. הנבון יברכו שומר ישראל וימציאו
    7. חן ושכל טוב בעיני המל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 621Legal query or responsumT-S 13J26.21

    (Information from Mediterranean Society, II, p. 402, and from Goitein's index cards) Written by Berakhot b.

    1. פי ראובן לה דינא ענד שמעון . . . . . מקסט פי כל שה[ר
    2. בקסטה פאסתחק בעץ אל(!) אלמבלג פחצרא אלי מושב
    3. בית דין וטלב ראובן מן כצמה אלמסתחק פאדעא
    4. אלעדם פאל…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 622رسالةT-S 13J26.22

    The local Jews took out the Torah scroll and prostrated themselves and prayed for the government. Also mentions various business dealings, including in sugar, and people including Hibatallāh the trader from Tripoli and Abū l-ʿIzz b.

    Recto

    1. בשמ' רחמ'
    2. אלדי נעלם בה חצרה מולאי וסידי אלשיך אלאגל אבן אלמנצור
    3. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ונעמאה ומן חסן תופיקה לא
    4. אכלאה געלני אללה מן גמיע אלא…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 623رسالةT-S 13J26.23

    Badly damaged letter from Shelomo b. Yehuda to the Nasi (?).

    ....

    1. לא המיה [ ] מל[
    2. לא ידע מה ילד יום וגם לא מה תלד שעה ובע[ת ]
    3. הם אשר נפלו בצער ב[ ] בא [ ] לולא [ ] יבי[ ]אפל קוו
    4. [ ] צדק היתה צעקה ואבא [ ] בלוא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 624رسالةT-S 13J26.24

    (See S. D. Goitein, Mediterranean Society, 1:399; 2:8, 520, 534)

    1. שלומות כפולות בברכות מעולות ומילוי כל שאלות
    2. בחוסן מפעלות במהלכות מהוללות וישור מסלולות
    3. וחן וכבוד מפני יושב תהילות תמודים ימים ולילות
    4. לכבוד גקמור { }…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 625وثيقة رسميّةT-S 13J26.24

    A Fatimid decree fragment, possibly of an investiture. Recycled by Efrayim b. Shemarya.

    1. . . . . . . .] الداني من طبقات الرعية لياخذ كل احد
    2. . . . يحفـ]ـظه من المسرة به ان شا الله والسلم عليك  
    1. . . .] the lowly among the ranks of subjects, for each one to take 
    2. . . . prote]ct him in happiness in it/him, God willing. Peace be upon you. 

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 626رسالةT-S 16.26

    Ismaʿīl, asserting his devotion to the Law and seeking employment for the writer. It was probably written to a Rabbanite community.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 627ثيقة شرعيّةT-S 16.126

    Location: Alexandria. Dated: last decade of Ḥeshvan 4965 AM = October 1204 CE. Three shares of a house worth 30 dinars (total house worth 240 dinars) are sold for infants and Hebrew and Arabic documents are made out as testimony. Names mentioned: Abū l-Baqāʾ al-Kohen and Abū l-Mufaḍḍal.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 628ثيقة شرعيّةT-S 16.226

    Fragment of a ketubba with relatively widely-spaced lines. No names, date, location or witnesses are preserved. (Information from CUDL.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 629رسالةT-S 16.260

    The sender complains at great length about the addressee's wife, her sister-in-law. "I say to her, 'Why did you say you wanted to go to him, and now you don't want to go?'" She discusses trade in books as well as bread, wheat, barley, olives, and lemons. Mentions two inkwells (dawātayn), one of which was sent via Qaṭya (in the Sinai desert). Mentions letters from "the Nagid." She returns to complaining about the sister-in-law and her friendship with Jawhara and "those witch friends of hers" (אלו החברות הכשפניות שלה), apparently including Jawhara and Sara the broker (al-Dallāla), who curse [...].

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 630رسالةT-S 16.261

    Recto: Letter from Shelomo b. Yehuda to Shelomo Ha-Rofe b. Eli, Tripoli (Lebanon). Dating: ca. 1039 CE (per Gil) and ca. 1025–1051 CE based on …

    1. השלומות התמימות המקוימות הרשומות החתומות ליקירנו וזקיננו
    2. וחשובנו כב קד מר ורב שלמה הזקן הרופא החכם והנבון העשוי נחת
    3. רוח במבצר סינים האוהב בעלי תורה …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 631رسالةT-S 16.262

    Letter from Moshe b. Labrāṭ, in al-Mahdiyya, to the Head of the Jews of Egypt (Moshe b. Mevorakh) asking him to assist the son of Yaʿaqov II b.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 632رسالةT-S 16.263

    Letter sent from al-Mahdiyya by Yosef b. Musa Tāhartī to his brother Barhun in Fustat, dealing with trade in the Maghreb and fiscal matters. Dated …

    Recto

    1. ] ואדאם נעמתה עליך מן אלמהדיה י' כלון
    2. ] תמאע בכם עלי אפצל אלאחואל מא אקדר אצף
    3. ] ביננא ובינכם עאג'ל קריב במנה וכרמה [             ]
    4. ] נא משגולא…

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדו לך, ממהדייה, בי'
    2. באלול; שלומי טוב ואני בריא; יקרב אלוהים את פגישתי עמכ…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 633رسالةT-S 16.264

    Letter sent from al-Mahdiyya by Yosef b. Musa Tāhartī to his brother Barhun in Susa. The letter deals with marketing goods, especially pepper, and contains …

    recto

    1. וצל כתאבך יאכי וסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ואתם נעמתה עליך ווקפת

    2. מנה עלי מא סררת בה מן סלאמתך ועאפיתך אדאמהא אללה לך ב…

    recto

    1. הגיע מכתבך, אחי ואדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך וישלים לך את חסדו, וקראתי
    2. בו דברים משמחים על שלומך ועל בריאו…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 634رسالةT-S 16.265

    The body of the letter mentions the Ottoman capital city of İstanbul (l. 33v), which helps to estimate the dating of the letter as post-1453 CE after the fall of Constantinople.

    right column

    1. . . . . . . . . . .]אלי . . .[.]. עד דודי
    2. . . . . .] השלם כמהר שמואל [. . . . .] היודע
    3. . . . .] ומצאתי חן בעיניך וישלחם כל המעות
    4. . . .]…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 635رسالةT-S 16.266

    It seems from the letter that the security situation was not good, especially because of the dangerous of attacks in the sea by Byzantines. The last part of the letter mentions money to the Yeshivas.

    Recto

    1. [                  ] אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ואתם נעמתה עליך מסתהל אלול 
    2. [                                          ] ולם תדכר פיה וצול אל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 636رسالةT-S 16.267

    Letter to a hazzan, Ben Sadoq, who is asked to intervene on behalf of the writer, Menashshe nin Shemaiah, before Sar Salom, head of the community of Alexandria. The writer says he’ll be in Alexandria at the New Year, God willing. Ca. 11th century. Menashshe signs his name at the end surrounded by a motto.

    1. . . . . . . . . . . . ] . . . . . והחזן זקן תורה אלוף [י]רא[ה]. . . .
    2. . . . ] . . . הנטועה והיתד הקבועה הנקוב בשם טוב והמעוט[ר] . . . לקח
    3. ] . . . וה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 637رسالةT-S 16.269

    (Information from Mediterranean Society, V, pp. 282, 283, 585)

    1. וצל כ[תאבך . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. מ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 638نصوص أدبيّةT-S 16.326

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 639ثيقة شرعيّةT-S 18J1.26

    (This is the earliest known document to refer to Netanʾel as Gaʾon; see also T-S 8J5.21 from later in the same month.) A cantor named Sheʾerit b. […] Witnesses for the validation (qiyyum): Meʾir b. Hillel b. Ṣadoq, Yosef b. Yaʿaqov ha-Kohen, and the teacher Natan b. […] (Information from Frenkel and Goitein, Med. Soc. vol. 2, pp. 541 n. 117.) See also T-S AS 150.191 (PGPID 16459).

    1. שהדותא דהוות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף [שטרא
    2. דנן בתרי בשבה דהוא שית עשר יומין לירח סיון שנת אלפא וארבע מאה
    3. ושבעין וחד שנין לשטרות למניינא…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 640رسالةT-S 18J4.26

    Nissim (Aodeh), on the back of a letter in Hebrew script (see separate entry). Mostly mentions longing and has a "taqbīl" clause towards the end.

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  51. 641رسالةT-S 18J4.26

    The Gaʾon led prayers of thanksgiving in Ramla, mentioning both the caliph and his governor, and has arranged for the same to be done in Jerusalem.

    recto

    1. זה גורלם מנת מדם לתת להם כמעשה יד[ם
    2. להודיע כי כל מלשין ומרכיל חובה להרשיע ותמיד ק[
    3. ברעתו אותו להכריע בצרעת פורחת גופו להנגיע כי כן ראוי א[
    4. יאר…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  52. 642نصّ غير أدبيّT-S 20.26

    Prayer written by Ibn Yiju on fabric in India.

    1. גבהו[...]
    2. מיוצר התבל וממעל לשמים ממלאכים ומ[...]
    3. ומאופנים ומרוחות ומברקים ומרעמים ומעננים ומאש וממים [...]
    4. ומשלג ומקיטור ומ[ר]ק/י/עים ומשמש ומירח ומ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 643ثيقة شرعيّةT-S 20.126

    Deed of sale issued in Jerusalem and executed in Fustat. Dated 8 Adar II 4826 AM (March 1066 CE), in Jerusalem. Sittuna bat Yefet sells …

    recto

    1. [מה שהיה לפנינו אנו בית דין הגדול והז]קינים חוקקי כיר ידינו למטה כן היה כי סתונה ברת יפת
    2. [ באה קדמנ]א ואמרת לנא רבותי היו עלי שהדי וקנו ממני …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  54. 644رسالةT-S 24.26

    Shela owes money to Seʿadya b. Avraham; the latter has appointed Ṭāhir al-Ḍāmin b. Mufaḍḍal as his agent.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  55. 645Legal query or responsumT-S 28.26

    Responsa, on the subject of death of either party to a ketubba, false testimony and forged documents. (Information from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 646رسالةT-S A26.97

    Letter fragment addressed to the Nagid [Mevorakh] b. Saʿadya. Very faded. Refer to illnesses (amrāḍ. . . maraḍan. . .).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  57. 647نصوص أدبيّةT-S A26.200

    Placeholder [ASE]

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  58. 648نصوص أدبيّةT-S A26.216

    Placeholder [ASE]

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  59. 649رسالةT-S Ar.6.26

    Likely from Ḥamīd b. Qāsim to a qāḍī; mentions Abū l-Ḥasan b. Salīm. Reused for a Judaeo-Arabic text on recto and verso, according to Baker and Polliack about Alexander the Great; mentions China (al-Ṣīn) several times.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  60. 650ثيقة شرعيّةT-S Ar.18(1).26

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند