Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Account, possibly for the collection of tax on real estate. Many names. (Amir Ashur)
1 مناقشة
Letter from Dawud son of the haver to a certain dayyan. It seems some dramatic event has taken place off-scene (maybe in Palestine?) and here …
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter from Mūsā, in Ṣandafā, to his brother, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. Written in a lovely …
Letter from the teacher Yehuda b. Aharon ha-Rofeʾ Ibn al-ʿAmmānī to Yeḥiʾel ha-Rav (b. Elyaqim?). In Hebrew. The year is given but is hard to …
Petition from the early Ayyubid period from Yehuda ha-Kohen to Eliyyahu requesting a meeting with the head of a government office regarding taxes for the …
1 نسخ 1 مناقشة
Lower part of a letter in the hand of Hillel b. ʿEli. Mainly in Judaeo-Arabic. He describes his great distress (poverty, dependents, fear from the …
Fragment (upper part) of a Judaeo-Arabic letter to Avraham Maimonides from al-Muhadhdhab ha-Kohen b. Manṣūr (or Merayot?) ha-Kohen. From the body of the message that …
Fatimid tax receipt dated 528H (1133–34). Five different hands: at top, 2 requests for registration, 2 confirmations of registration; lower part is receipt itself. (MR)
Letter from Shemuel b. Moshe to Abū l-Ḥajjāj Yūsuf (Yehosef), in Malīj. The addressee is the tax farmer of the local market and the judge …
Two fragments of the same legal document, dated 1532/1220-1221. The physician Abū l-Maḥāsin Yefet b. Yoshiyya and the sugar merchant Abū l-ʿIzz b. Abū l-Maʿānī …
Legal query addressed to Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). In Judaeo-Arabic. Concerning a group of people who share an underground(?) storage room of wheat in …
Letter from a father who had undertaken to pay the capitation tax for his son but was robbed. Asks the recipient to pay the tax …
Letter from the office of Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE) asking the holy congregation of Egypt to pay the tax to the Muslim Amir. …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Describing the sender's unfortunate dealings with a government bureau (דיואן). Apparently Ibn al-Farārījī tried to shake him down for money, claiming …
Letter from Shelomo b. Aharon to Natan ha-Kohen b. Yosef. Opens with a cryptic mention of the writer's departure for the sake of paying the …
Letter to Efrayim b. Shemariah from his friend Yiṣḥaq, who asks for money to pay the tax-collector and so prevent his being imprisoned. Dating from …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter from Manṣūr (not Manṣūr b. Sālim) in Alexandria to his brother in Fustat mentioning that his son Moshe started to speak and has since …
Letter from a mother, probably near or in Qayrawān, to her merchant son, in Fustat. Dating: ca. early 11th century. Includes some information about the …
Settlement of a complicated dispute in Fustat recording that Abu l-Ḥasan b. Numayla had rented from Abu al-Ma'ali Shemuel b. Yehuda a house in Alexandria …
Recto: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …
2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة
Tax receipt issued to the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: (Khan reads 3 Ramaḍān 402). Written by …
بسم اللـه الرحمن الرحيم
صح لانو الحسن بن و
3 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة
Recto: two documents. The first (bottom) is an order for delivery of dues to the office of land tax (dīwān al-kharāj) written by the accountant …
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Dated: 24 Ṣafar 405 (Khan reads 27 Ṣafar 405 …
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm Dated: 17 Dhū l-Qaʿda 405 (Khan reads 402). Written …
Tax receipt issued for the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: 8 Ramaḍān 405. Note: Khan's publication reverses …
Letter from Abū l-Ḥusayn b. al-Rayyis b. Nāḥūm, in the Rīf, to his brother Abū Thābit, in Fustat. In Arabic script. Concerning the capitation tax …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter in Hebrew. Dating: Probably 11th century. Begging a dignitary for help interceding with the king and tax administrators concerning the burden of tax being …
Legal document/note testifying that a certain Baqā' b. al-Surūr the [indigo] merchant will operate the tax farm (ḍamān) of Tamīm, the ḍāmin of al-Burqāniyya (location …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Recto: Bottom of a letter in Judaeo-Arabic. The sender asks how the capitation tax (al-jāliya) promises to be this coming year. The sender seems to …
Communal accounts, probably from the early 13th century. Mentions the terms 'jibāya' (collection) and "jābī' (collector) several times. Entries include citrons and myrtle (for sukkot), …
Verso (as conserved; original inscription): fragment of what appears to be an account. Under the heading nāḥiya, it mentions the fourteenth day of an unnamed …
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Written by the jahbadh Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ. Dated: …
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Dated: 20 Shawwāl 405. Written by the jahbadh Mīkhāʾīl …
Let it be registered on behalf of the office of supervision,
if God wills.
They have registered the amount…
Receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Dated: 13 Jumādā II 403 AH (December 1012 CE). Written …
State document. Accounts from the central fisc. Begins: waṣala ilā bayt al-māl al-maʿmūr.... Lower down refers to Mālik b. Ibrāhīm. In the bottom text block …
Contract between Abū l-Ḥasan al-Kohen and Abū l-Maʿālī regarding tax-farming in the town of Būsh and its environs. Dated Elul 1460 Seleucid = August/September 1149 …
Legal document: dissolution of a partnership, concerning a tax farm in al-Maṭariyya.
Legal document in Hebrew. Location: Rashīd (Rosetta). Dated: first decade of Kislev 5454 AM = November/December 1693 CE. Apparently concerning the acquisition of a tax …
1 نسخ
1 نسخ 2 مناقشتان
Letter from Ṣadaqa to the Abū l-Najm the Parnas, in Fustat. In Judaeo-Arabic. The sender announces his intention to travel to Sicily (in "Bilād al-Rūm") …
Copy of a story about the edicts against the Jews in Baghdad and how they were saved. Dating: ca. 1120 CE. The scribe reused numerous …
Letter at one point thought to have been sent from Cairo to Bilbays containing a request to contribute to the capitation tax of a poor …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter from Avraham b. Shelomo b. Yehuda perhaps to Efrayim b. Shemarya. In Hebrew. Complains about a Coptic kātib (הסופר הערל, lit. "the uncircumcised scribe") …